How to tie your shoes | Terry Moore

Терри Мур: Как завязывать шнурки

2,442,515 views ・ 2011-05-20

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Lidia Karavaeva Редактор: Andrey Lyapin
00:15
I'm used to thinking of the TED audience
0
15776
1967
Я привык воспринимать аудиторию TED как прекрасное собрание
00:17
as a wonderful collection of some of the most effective,
1
17767
2684
самых эффективных, умных,
00:20
intelligent, intellectual, savvy,
2
20475
2761
образованных, толковых, опытных
00:23
worldly and innovative people in the world.
3
23260
2094
и передовых людей в мире.
00:25
And I think that's true.
4
25378
1517
И я думаю, это так и есть.
00:26
However, I also have reason to believe that many, if not most, of you
5
26919
4760
Но у меня есть причины полагать,
что многие, если не большинство из вас,
00:31
are actually tying your shoes incorrectly.
6
31703
2429
завязывают шнурки неправильно.
(Смех)
00:34
(Laughter)
7
34156
1080
00:35
Now I know that seems ludicrous.
8
35260
2932
Знаю, что это кажется вам нелепым.
Я знаю, что это звучит нелепо.
00:38
I know that seems ludicrous.
9
38216
1463
00:39
And believe me, I lived the same sad life until about three years ago.
10
39703
3696
И, поверьте мне, я жил в таком же неведении
три года назад.
00:43
And what happened to me
11
43820
1587
И вот однажды я купил
00:45
was I bought, what was for me, a very expensive pair of shoes.
12
45431
3404
довольно дорогие, на мой взгляд, туфли.
00:48
But those shoes came with round nylon laces,
13
48859
2916
Но у них были нейлоновые шнурки,
00:51
and I couldn't keep them tied.
14
51799
1437
которые постоянно развязывались.
00:53
So I went back to the store and said to the owner,
15
53260
2356
Я пошел в магазин и сказал продавцу:
00:55
"I love the shoes, but I hate the laces."
16
55640
2214
«Мне нравятся эти туфли, но я терперь не могу эти шнурки».
00:57
He took a look and said, "Oh, you're tying them wrong."
17
57878
2724
Он посмотрел на них и сказал: «Так вы же неправильно их завязываете!»
Я думал, что уж к 50 годам, один из навыков,
01:01
Now up until that moment,
18
61229
1588
01:02
I would have thought that, by age 50,
19
62841
2658
который я действительно освоил,
01:05
one of the life skills that I had really nailed
20
65523
3107
это то, как завязывать шнурки.
01:08
was tying my shoes.
21
68654
1215
Но я ошибся.
01:09
(Laughter)
22
69893
1001
01:10
But not so -- let me demonstrate.
23
70918
2198
Позвольте мне вам это показать.
Большинство из нас завязывают шнурки так.
01:15
This is the way
24
75132
1993
А теперь оказывается,
01:17
that most of us were taught to tie our shoes.
25
77149
3000
01:22
Now as it turns out -- thank you.
26
82917
1859
спасибо.
01:24
(Applause)
27
84800
1125
01:25
Wait, there's more.
28
85949
1760
Подождите, есть кое-что ещё.
01:27
As it turns out --
29
87733
1478
Так вот. Оказывается,
01:29
(Laughter)
30
89235
1001
01:30
there's a strong form and a weak form of this knot,
31
90260
3088
у этого узелка есть сильная и слабая форма.
И то, как нас учили завязывать его, это слабая форма.
01:33
and we were taught the weak form.
32
93372
1585
01:34
And here's how to tell.
33
94981
1255
И вот почему.
01:36
If you pull the strands at the base of the knot,
34
96260
2691
Если потянуть шнурок у основания узелка,
01:38
you will see that the bow will orient itself
35
98975
2261
то бантик повернется
01:41
down the long axis of the shoe.
36
101260
1976
вдоль длинной стороны туфли.
01:43
That's the weak form of the knot.
37
103669
1849
Это и есть слабая форма узла.
01:45
But not to worry.
38
105542
1143
Без паники.
01:47
If we start over
39
107732
1992
Если начать завязывать снова
01:49
and simply go the other direction around the bow,
40
109748
4434
и просто сделать это в другом направлении,
вокруг узелка,
можно получить его сильную форму.
01:54
we get this, the strong form of the knot.
41
114206
2984
И если продеть концы под узлом,
01:57
And if you pull the cords under the knot,
42
117214
2141
01:59
you will see that the bow orients itself
43
119379
2722
видно, что бантик располагается
поперек туфли.
02:02
along the transverse axis of the shoe.
44
122125
2031
02:04
This is a stronger knot.
45
124633
1571
Это крепкий узел. И он развязывается не так часто.
02:06
It will come untied less often.
46
126228
1992
Он меньше вас подведет.
02:08
It will let you down less, and not only that, it looks better.
47
128244
3834
И кроме того, он лучше выглядит.
02:12
We're going to do this one more time.
48
132848
1825
Давайте сделаем это ещё раз.
02:14
(Applause)
49
134697
3398
(Аплодисменты)
Начнем, как обычно,
02:18
Start as usual --
50
138119
1293
02:19
(Applause)
51
139436
2270
02:21
go the other way around the loop.
52
141730
1897
оборачиваем с другой стороны.
02:23
This is a little hard for children,
53
143651
1727
Это немного сложно для детей,
02:25
but I think you can handle it.
54
145402
1494
но думаю, вы справитесь.
02:29
Pull the knot.
55
149260
1080
Потяните узелок.
02:31
There it is: the strong form of the shoe knot.
56
151404
2832
И вот — крепкий узел.
02:34
Now, in keeping with today's theme,
57
154260
3976
А теперь, чтобы соотетствовать теме дня,
02:38
I'd like to point out -- something you already know --
58
158260
2531
я бы хотел заметить, вы уже знаете это,
02:40
that sometimes a small advantage someplace in life
59
160815
3832
что иногда маленькое преимущество
в какой-то сфере жизни
02:44
can yield tremendous results someplace else.
60
164671
2793
может привести к огромным результатам в другом месте.
02:47
(Laughter)
61
167488
1075
02:48
Live long and prosper.
62
168587
1406
Живите долго и счастливо!
02:50
(Applause)
63
170017
2917
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7