How to tie your shoes | Terry Moore

2,478,340 views ・ 2011-05-20

TED


Lütfən, videonu oynamaq üçün aşağıdakı ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin.

Translator: Ruslan Mursalzade Reviewer: Gulchin Taghiyeva
00:15
I'm used to thinking of the TED audience
0
15776
1967
Mən TED tamaşaçılarını möhtəşəm bir kolleksiya kimi düşünməyə alışmışam
00:17
as a wonderful collection of some of the most effective,
1
17767
2684
Dünyanın ən effeltiv, ən ağıllı,
00:20
intelligent, intellectual, savvy,
2
20475
2761
intellektual, fərasətli,
00:23
worldly and innovative people in the world.
3
23260
2094
düynəvi və yenilikçi insanları.
00:25
And I think that's true.
4
25378
1517
Və düşünürəm ki bu doğrudur.
00:26
However, I also have reason to believe that many, if not most, of you
5
26919
4760
Lakin, həm də inanıram ki,
əgər hər biriniz olmasa da, əksəriyyətiniz
00:31
are actually tying your shoes incorrectly.
6
31703
2429
ayyaqqabınızın bağını səhv bağlayırsınız.
(Gülüş)
00:34
(Laughter)
7
34156
1080
00:35
Now I know that seems ludicrous.
8
35260
2932
Bilirəm ki bu gülünc görünür.
Bilirəm ki bu gülünc görünür.
00:38
I know that seems ludicrous.
9
38216
1463
00:39
And believe me, I lived the same sad life until about three years ago.
10
39703
3696
Və inanın ki, 3 ilə bundan əvvələdək
mən də həmin kədərli həyatı yaşamışam.
00:43
And what happened to me
11
43820
1587
Sonra isə başıma bir əhvalat gəldi.
00:45
was I bought, what was for me, a very expensive pair of shoes.
12
45431
3404
Mən özümə bir dəst çox bahalı ayaqqabı aldım.
00:48
But those shoes came with round nylon laces,
13
48859
2916
Amma bu ayaqqabıların yumru neylon bağları var idi
00:51
and I couldn't keep them tied.
14
51799
1437
və mən onları bağlı saxlaya bilmirdim.
00:53
So I went back to the store and said to the owner,
15
53260
2356
Beləliklə mən mağazaya geri döndüm və sahibinə dedim
00:55
"I love the shoes, but I hate the laces."
16
55640
2214
"Bu ayaqqabıları çox sevirəm, amma bağlarına nifrət edirəm"
00:57
He took a look and said, "Oh, you're tying them wrong."
17
57878
2724
O ayaqqabılara baxdı və dedi: "Siz onları səhv bağlayırsınız"
O vaxta qədər
01:01
Now up until that moment,
18
61229
1588
01:02
I would have thought that, by age 50,
19
62841
2658
düşünürdüm ki, 50 yaşıma qədər
01:05
one of the life skills that I had really nailed
20
65523
3107
həyatda yaxşı öyrəndiyim bacarıqlardan biri
01:08
was tying my shoes.
21
68654
1215
ayaqqabılarımı bağlamaq idi.
01:09
(Laughter)
22
69893
1001
01:10
But not so -- let me demonstrate.
23
70918
2198
Amma heç də yox -- icazə verin göstərim
Əksəriyyətimiz bu yolla
01:15
This is the way
24
75132
1993
ayaqqabının bağını bağlamağı öyrənmişik.
01:17
that most of us were taught to tie our shoes.
25
77149
3000
01:22
Now as it turns out -- thank you.
26
82917
1859
Amma həqiqətdə -- təşəkkürlər
01:24
(Applause)
27
84800
1125
01:25
Wait, there's more.
28
85949
1760
Dayanın, ardı var
01:27
As it turns out --
29
87733
1478
Həqiqətdə
01:29
(Laughter)
30
89235
1001
01:30
there's a strong form and a weak form of this knot,
31
90260
3088
bu düyünün güclü və zəif formaları var
və bizə zəif forması öyrədilib.
01:33
and we were taught the weak form.
32
93372
1585
01:34
And here's how to tell.
33
94981
1255
Və bunu asanlıqla ayırmaq olar.
01:36
If you pull the strands at the base of the knot,
34
96260
2691
Əgər ipləri düyünün mərkəzindən dartsanız
01:38
you will see that the bow will orient itself
35
98975
2261
görəcəksiniz ki bant özünü
01:41
down the long axis of the shoe.
36
101260
1976
ayaqqabının uzununa olan hissəsinə istiqamətləndirəcək.
01:43
That's the weak form of the knot.
37
103669
1849
Bu düyünün zəif formasıdır.
01:45
But not to worry.
38
105542
1143
Amma narahat olmayın.
01:47
If we start over
39
107732
1992
Əgər yenidən başlasaq
01:49
and simply go the other direction around the bow,
40
109748
4434
və sadəcə digər istiqamətdə,
yəni bantın ətrafı ilə getsək
biz düyünün güclü formasını alırıq.
01:54
we get this, the strong form of the knot.
41
114206
2984
Və düyünün altındakı ipləri dartsanız
01:57
And if you pull the cords under the knot,
42
117214
2141
01:59
you will see that the bow orients itself
43
119379
2722
görəcəksiniz ki bant özünü
ayaqqabının eninə olan hissəsinə istiqamətləndirəcək.
02:02
along the transverse axis of the shoe.
44
122125
2031
02:04
This is a stronger knot.
45
124633
1571
Bu düyün daha güclüdür. Daha nadir hallarda açılacaq.
02:06
It will come untied less often.
46
126228
1992
Sizi daha az darda qoyacaq.
02:08
It will let you down less, and not only that, it looks better.
47
128244
3834
Və təkcə bunlar deyil, həm də bu daha yaxşı görünür.
02:12
We're going to do this one more time.
48
132848
1825
Gəlin bünü bir daha edək.
02:14
(Applause)
49
134697
3398
(Alqış)
Həmişəki kimi başlayırıq
02:18
Start as usual --
50
138119
1293
02:19
(Applause)
51
139436
2270
02:21
go the other way around the loop.
52
141730
1897
və bantın digər tərəfi ilə gedirik.
02:23
This is a little hard for children,
53
143651
1727
Bu uşaqlar üçüc bir az çətindir,
02:25
but I think you can handle it.
54
145402
1494
amma düşünürəm ki bunu bacararsınız.
02:29
Pull the knot.
55
149260
1080
Düyümü dartın.
02:31
There it is: the strong form of the shoe knot.
56
151404
2832
Və budur, ayaqqabı bağının güclü forması.
02:34
Now, in keeping with today's theme,
57
154260
3976
Beləliklə, bugünün mövzusuna qayıdaq.
02:38
I'd like to point out -- something you already know --
58
158260
2531
Sizə artıq bildiyiniz bir şeyi xatırlatmaq istərdim.
02:40
that sometimes a small advantage someplace in life
59
160815
3832
Bəzən həyatın bir yerində
kiçik bir fayda
02:44
can yield tremendous results someplace else.
60
164671
2793
başqa bir yerdə böyük nəticələrə gətirib çıxara bilər.
02:47
(Laughter)
61
167488
1075
02:48
Live long and prosper.
62
168587
1406
Uzun ömür və uğur sizinlə olsun.
02:50
(Applause)
63
170017
2917
(Alqışlar)
Bu sayt haqqında

Bu sayt sizi ingilis dilini öyrənmək üçün faydalı olan YouTube videoları ilə tanış edəcək. Siz dünyanın hər yerindən yüksək səviyyəli müəllimlər tərəfindən tədris olunan ingilis dili dərslərini görəcəksiniz. Videonu oradan oynamaq üçün hər bir video səhifəsində göstərilən ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin. Subtitrlər videonun oxudulması ilə sinxron şəkildə sürüşdürülür. Hər hansı bir şərhiniz və ya sorğunuz varsa, bu əlaqə formasından istifadə edərək bizimlə əlaqə saxlayın.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7