How to tie your shoes | Terry Moore

2,473,781 views ・ 2011-05-20

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Irma Amelia
00:15
I'm used to thinking of the TED audience
0
15776
1967
Saya pernah berpikir bahwa para hadirin TED adalah kumpulan
00:17
as a wonderful collection of some of the most effective,
1
17767
2684
dari orang-orang yang paling efektif, pandai,
00:20
intelligent, intellectual, savvy,
2
20475
2761
terpelajar, cerdas,
00:23
worldly and innovative people in the world.
3
23260
2094
berpengalaman dan inovatif di dunia.
00:25
And I think that's true.
4
25378
1517
Dan saya pikir itu benar.
00:26
However, I also have reason to believe that many, if not most, of you
5
26919
4760
Namun, saya juga memiliki alasan untuk percaya
bahwa banyak, atau sebagian besar dari Anda
00:31
are actually tying your shoes incorrectly.
6
31703
2429
sebenarnya mengikat sepatu dengan cara yang salah.
(Tawa)
00:34
(Laughter)
7
34156
1080
00:35
Now I know that seems ludicrous.
8
35260
2932
Saya tahu itu tampak lucu.
Saya tahu itu tampak lucu.
00:38
I know that seems ludicrous.
9
38216
1463
00:39
And believe me, I lived the same sad life until about three years ago.
10
39703
3696
Dan percayalah. Saya menjalani kehidupan sedih yang sama
sampai sekitar tiga tahun lalu.
00:43
And what happened to me
11
43820
1587
Dan apa yang terjadi pada saya
00:45
was I bought, what was for me, a very expensive pair of shoes.
12
45431
3404
adalah saya membeli sepatu, yang bagi saya sangat mahal.
00:48
But those shoes came with round nylon laces,
13
48859
2916
Namun sepatu itu memiliki tali nilon bulat,
00:51
and I couldn't keep them tied.
14
51799
1437
dan ikatannya sering lepas.
00:53
So I went back to the store and said to the owner,
15
53260
2356
Jadi saya kembali ke toko dan berkata kepada pemiliknya,
00:55
"I love the shoes, but I hate the laces."
16
55640
2214
"Saya suka sepatunya, tapi saya tidak suka talinya."
00:57
He took a look and said, "Oh, you're tying them wrong."
17
57878
2724
Dia melihatnya dan berkata, "Oh, kamu salah mengikatnya."
Hingga saat itu,
01:01
Now up until that moment,
18
61229
1588
01:02
I would have thought that, by age 50,
19
62841
2658
saya mungkin telah berpikir, pada usia 50 tahun
01:05
one of the life skills that I had really nailed
20
65523
3107
salah satu keterampilan hidup yang telah saya kuasai
01:08
was tying my shoes.
21
68654
1215
adalah mengikat sepatu.
01:09
(Laughter)
22
69893
1001
01:10
But not so -- let me demonstrate.
23
70918
2198
Tapi tidak begitu -- biar saya contohkan.
Inilah cara mengikat sepatu
01:15
This is the way
24
75132
1993
yang diajarkan kepada sebagian besar dari kita.
01:17
that most of us were taught to tie our shoes.
25
77149
3000
01:22
Now as it turns out -- thank you.
26
82917
1859
Ternyata -- terima kasih.
01:24
(Applause)
27
84800
1125
01:25
Wait, there's more.
28
85949
1760
Masih ada lagi.
01:27
As it turns out --
29
87733
1478
Ternyata
01:29
(Laughter)
30
89235
1001
01:30
there's a strong form and a weak form of this knot,
31
90260
3088
ada versi kuat dan versi lemah dari simpul ini,
dan kita diajarkan untuk mengikat dengan versi lemah.
01:33
and we were taught the weak form.
32
93372
1585
01:34
And here's how to tell.
33
94981
1255
Untuk menunjukkannya,
01:36
If you pull the strands at the base of the knot,
34
96260
2691
jika Anda menarik untaian di bawah simpulnya,
01:38
you will see that the bow will orient itself
35
98975
2261
Anda lihat simpul ini akan berada pada posisi
01:41
down the long axis of the shoe.
36
101260
1976
sepanjang sumbu sepatu yang panjang.
01:43
That's the weak form of the knot.
37
103669
1849
Inilah versi lemah dari simpul ini.
01:45
But not to worry.
38
105542
1143
Namun jangan khawatir,
01:47
If we start over
39
107732
1992
jika kita mengulanginya,
01:49
and simply go the other direction around the bow,
40
109748
4434
dengan mengikuti arah yang lain
mengelilingi lingkaran ini,
kita mendapatkan versi kuat dari simpul ini.
01:54
we get this, the strong form of the knot.
41
114206
2984
Dan jika Anda menarik tali di bawah simpulnya,
01:57
And if you pull the cords under the knot,
42
117214
2141
01:59
you will see that the bow orients itself
43
119379
2722
Anda lihat simpul ini akan berada pada posisi
sepanjang sumbu melintang sepatu ini.
02:02
along the transverse axis of the shoe.
44
122125
2031
02:04
This is a stronger knot.
45
124633
1571
Inilah simpul yang lebih kuat yang akan lebih jarang lepas
02:06
It will come untied less often.
46
126228
1992
dan lebih jarang mengecewakan Anda.
02:08
It will let you down less, and not only that, it looks better.
47
128244
3834
Tidak hanya itu. Ini terlihat lebih baik.
02:12
We're going to do this one more time.
48
132848
1825
Kita akan melakukannya sekali lagi.
02:14
(Applause)
49
134697
3398
(Tepuk tangan)
Mulailah seperti biasa,
02:18
Start as usual --
50
138119
1293
02:19
(Applause)
51
139436
2270
02:21
go the other way around the loop.
52
141730
1897
mengikuti arah lain mengelilingi lingkaran ini.
02:23
This is a little hard for children,
53
143651
1727
Ini agak sulit bagi anak-anak
02:25
but I think you can handle it.
54
145402
1494
namun saya rasa Anda bisa mengatasinya.
02:29
Pull the knot.
55
149260
1080
Tarik simpulnya.
02:31
There it is: the strong form of the shoe knot.
56
151404
2832
Ini dia: versi kuat dari simpul sepatu.
02:34
Now, in keeping with today's theme,
57
154260
3976
Kini, berhubungan dengan tema hari ini,
02:38
I'd like to point out -- something you already know --
58
158260
2531
saya ingin menunjukkan -- sesuatu yang Anda sudah tahu --
02:40
that sometimes a small advantage someplace in life
59
160815
3832
bahwa terkadang keuntungan kecil
di suatu tempat dalam hidup
02:44
can yield tremendous results someplace else.
60
164671
2793
dapat memberikan hasil luar biasa di tempat lain.
02:47
(Laughter)
61
167488
1075
02:48
Live long and prosper.
62
168587
1406
Semoga Anda makmur dan berumur panjang.
02:50
(Applause)
63
170017
2917
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7