How to tie your shoes | Terry Moore

2,442,515 views ・ 2011-05-20

TED


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

Аудармашы: Nursultan Aubakirov Редактор: Asqat Yerkimbay
TED аудиториясы жайлы ойым,
олар ең пайдалы, ақылды,
00:15
I'm used to thinking of the TED audience
0
15776
1967
00:17
as a wonderful collection of some of the most effective,
1
17767
2684
интеллигент, білімді, ақылды, тәжірибелі
және ойлап тапқыш адамдар.
00:20
intelligent, intellectual, savvy,
2
20475
2761
Бұл пікіріме сенімдімін.
00:23
worldly and innovative people in the world.
3
23260
2094
Алайда, сеніммен айта аламын, көпшілігіңіз болмаса да кейбіріңіз
00:25
And I think that's true.
4
25378
1517
00:26
However, I also have reason to believe that many, if not most, of you
5
26919
4760
аяқ киімнің бауын дұрыс байламай жүрсіз.
(Күлкі)
00:31
are actually tying your shoes incorrectly.
6
31703
2429
Иә, бұл күлкілі шығар.
00:34
(Laughter)
7
34156
1080
Бұл күлкілі, әрине.
00:35
Now I know that seems ludicrous.
8
35260
2932
Сеніңіздер, үш жыл бұрын мен де осылай ойлағанмын.
00:38
I know that seems ludicrous.
9
38216
1463
00:39
And believe me, I lived the same sad life until about three years ago.
10
39703
3696
Сол кезде болған жағдай.
Мен үшін өте қымбат саналатын аяқ киімді сатып алғанмын.
00:43
And what happened to me
11
43820
1587
00:45
was I bought, what was for me, a very expensive pair of shoes.
12
45431
3404
Бірақ, бұл аяқ киімнің баулары нейлон еді
00:48
But those shoes came with round nylon laces,
13
48859
2916
және әрдайым шешіліп кететін.
Сөйтіп аяқ киімді алған дүкенге қайта барып:
00:51
and I couldn't keep them tied.
14
51799
1437
"Аяқ киім ұнады, бірақ бауларын жек көремін."
00:53
So I went back to the store and said to the owner,
15
53260
2356
Сатушы бауға қарап: "Сіз бауын дұрыс байламай жүрсіз" деді
00:55
"I love the shoes, but I hate the laces."
16
55640
2214
00:57
He took a look and said, "Oh, you're tying them wrong."
17
57878
2724
Сол кезге дейін,
50 жасқа келіп өмірде үйренген
01:01
Now up until that moment,
18
61229
1588
01:02
I would have thought that, by age 50,
19
62841
2658
пайдалы дүнием осы болды,
01:05
one of the life skills that I had really nailed
20
65523
3107
аяқ киім бауын байлау.
(Күлкі)
Сіздерге соны көрсетуге рұқсат беріңіздер.
01:08
was tying my shoes.
21
68654
1215
01:09
(Laughter)
22
69893
1001
01:10
But not so -- let me demonstrate.
23
70918
2198
Мынау
көпшілігіміз үйренген әдіс.
01:15
This is the way
24
75132
1993
01:17
that most of us were taught to tie our shoes.
25
77149
3000
Рақмет.
(Қол соғу)
01:22
Now as it turns out -- thank you.
26
82917
1859
Тоқтаңыздар, бұл барлығы емес.
01:24
(Applause)
27
84800
1125
Негізінде
01:25
Wait, there's more.
28
85949
1760
(Күлкі)
Былай түйіндеудің мықты және әлсіз формалары бар.
01:27
As it turns out --
29
87733
1478
01:29
(Laughter)
30
89235
1001
Біздің білетініміз әлсіз түрі.
01:30
there's a strong form and a weak form of this knot,
31
90260
3088
Себебін қараңыздар.
Егер бауды екі жаққа тартсаңыздар
01:33
and we were taught the weak form.
32
93372
1585
01:34
And here's how to tell.
33
94981
1255
түйініміз бұрылып,
01:36
If you pull the strands at the base of the knot,
34
96260
2691
аяқ киімнің ұзына бойына орналасады.
01:38
you will see that the bow will orient itself
35
98975
2261
Яғни, бұл түйіннің әлсіз формасы.
01:41
down the long axis of the shoe.
36
101260
1976
Уайымдамаңыздар
01:43
That's the weak form of the knot.
37
103669
1849
Егер қайтадан байласақ
01:45
But not to worry.
38
105542
1143
және жай ғана басқа бағытта байлау арқылы,
01:47
If we start over
39
107732
1992
01:49
and simply go the other direction around the bow,
40
109748
4434
түйіннің мықты түрін аламыз.
Егер бауды екі жаққа тартсаңыз,
01:54
we get this, the strong form of the knot.
41
114206
2984
аяқ киімнің көлденең білік бойымен
01:57
And if you pull the cords under the knot,
42
117214
2141
баудың түйіні дұрыс тұрғанын көресіз.
01:59
you will see that the bow orients itself
43
119379
2722
Бұл бау байлаудың мықты түрі.
02:02
along the transverse axis of the shoe.
44
122125
2031
Бауыңыз сирек шешілетін болады.
02:04
This is a stronger knot.
45
124633
1571
Сіз көп еңкеймейтін боласыз және осылай әдемірек көрінеді.
02:06
It will come untied less often.
46
126228
1992
02:08
It will let you down less, and not only that, it looks better.
47
128244
3834
Бұны қайтадан жасап көрейік.
(Қол соғу)
02:12
We're going to do this one more time.
48
132848
1825
02:14
(Applause)
49
134697
3398
Әдеттегідей бастаймыз
(Қол соғу)
02:18
Start as usual --
50
138119
1293
Бауды басқа жағынан орап бастаңыз.
02:19
(Applause)
51
139436
2270
Әрине, бұл балалар үшін қиынырақ,
02:21
go the other way around the loop.
52
141730
1897
бірақ сіздерге оңай болу керек.
02:23
This is a little hard for children,
53
143651
1727
02:25
but I think you can handle it.
54
145402
1494
Бауды тартамыз.
Сонымен, бұл бау байлаудың мықты формасы.
02:29
Pull the knot.
55
149260
1080
Енді, бүгінгі күннің тақырыбына сай
02:31
There it is: the strong form of the shoe knot.
56
151404
2832
02:34
Now, in keeping with today's theme,
57
154260
3976
Сіздер білетін дүниені, естеріңізге салғым келіп отыр.
Өмірдегі кейбір кіші артықшылықтар
02:38
I'd like to point out -- something you already know --
58
158260
2531
02:40
that sometimes a small advantage someplace in life
59
160815
3832
керемет нәтижелерге қол жеткізуге себеп болады.
02:44
can yield tremendous results someplace else.
60
164671
2793
(Күлкі)
Ұзақ та табысты өмір тілеймін!
(Қол соғу)
02:47
(Laughter)
61
167488
1075
02:48
Live long and prosper.
62
168587
1406
02:50
(Applause)
63
170017
2917
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7