How to tie your shoes | Terry Moore

2,478,340 views ・ 2011-05-20

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Nabaz Khayyat Reviewer: Hiwa Foundation II
00:15
I'm used to thinking of the TED audience
0
15776
1967
من وا راهاتووم بیر له‌ تێد بكه‌مه‌وه وه‌ك چه‌پكه‌یه‌ك له‌‌
00:17
as a wonderful collection of some of the most effective,
1
17767
2684
چالاكترین ، زیره‌كترین
00:20
intelligent, intellectual, savvy,
2
20475
2761
هۆشیارترین ، ژیرترین
00:23
worldly and innovative people in the world.
3
23260
2094
جیهانىترین و بیرمه‌ندترین كه‌سان له‌ جیهاندا
00:25
And I think that's true.
4
25378
1517
وه‌ پێم وایه‌ ئه‌وه‌ش راسته‌
00:26
However, I also have reason to believe that many, if not most, of you
5
26919
4760
به‌ڵام منیش هۆیه‌كى خۆم هه‌یه‌ كه‌ بڕوا بكه‌م
كه‌ زۆر له‌ ئێوه‌، ئه‌گه‌ر زۆرینه‌تان نه‌بێ
00:31
are actually tying your shoes incorrectly.
6
31703
2429
پێڵاوه‌كانتان به‌ هه‌ڵه‌ ده‌به‌ستن
پێكه‌نین
00:34
(Laughter)
7
34156
1080
00:35
Now I know that seems ludicrous.
8
35260
2932
ئێستا ئه‌زانم كه‌ شتێكى پێکەنین ئامێزە
ئه‌زانم كه‌ شتێكى پێکەنیناوییە
00:38
I know that seems ludicrous.
9
38216
1463
00:39
And believe me, I lived the same sad life until about three years ago.
10
39703
3696
بڕوام پێبكه‌ن، منیش بە هەمان ئەو ناخۆشیانەی ژیاندا تێپەڕیوم
تاكو نزیكه‌ى سێ ساڵ له‌مه‌و به‌ر
00:43
And what happened to me
11
43820
1587
ئه‌وه‌ى كه‌ به‌سه‌رمدا هات
00:45
was I bought, what was for me, a very expensive pair of shoes.
12
45431
3404
ئەوە بوو كه‌ جووتێك پێڵاوى زۆر گران به‌هام كڕى بۆ خۆم
00:48
But those shoes came with round nylon laces,
13
48859
2916
به‌ڵام قه‌یتانه‌كانى جووته‌ پێڵاوه‌كه‌م خریڵه‌ى نایلۆن بوون
00:51
and I couldn't keep them tied.
14
51799
1437
نه‌مده‌توانى به‌ توندكراوه‌یى بیانپارێزم
00:53
So I went back to the store and said to the owner,
15
53260
2356
بۆیه‌ چوومه‌وه‌ لاى پێڵاو فرۆشه‌كه‌ و پێم ووت
00:55
"I love the shoes, but I hate the laces."
16
55640
2214
پێڵاوه‌كانم خۆش ده‌وێن به‌ڵام قه‌یتانه‌كان نا
00:57
He took a look and said, "Oh, you're tying them wrong."
17
57878
2724
ئه‌ویش سه‌یرێكى به‌ستنى قه‌یتانه‌كان كرد و ووتى "تۆ به‌ هه‌ڵه‌ به‌ستووته‌"
تا ئه‌و ساته‌
01:01
Now up until that moment,
18
61229
1588
01:02
I would have thought that, by age 50,
19
62841
2658
وا بیرم ده‌كرده‌وه‌ كه‌ له‌ 50 سالى ته‌مه‌نمدا
01:05
one of the life skills that I had really nailed
20
65523
3107
یه‌كێك له‌ هه‌ره‌ پیشه‌كانى ژیانم
01:08
was tying my shoes.
21
68654
1215
به‌ستنى پێڵاوه‌كانم بوو
01:09
(Laughter)
22
69893
1001
01:10
But not so -- let me demonstrate.
23
70918
2198
به‌ڵام وانه‌بوو ، با پیشاندان بده‌م
ئه وه رێگاكه یه
01:15
This is the way
24
75132
1993
كه‌ زۆربه‌مان وا پێڵاوه‌كانمان ده‌به‌ستین
01:17
that most of us were taught to tie our shoes.
25
77149
3000
01:22
Now as it turns out -- thank you.
26
82917
1859
ئێستا كه‌ تو‌ندیان ده‌كه‌ى
01:24
(Applause)
27
84800
1125
01:25
Wait, there's more.
28
85949
1760
بوه‌ستن ، زیاتریش له‌وه‌
01:27
As it turns out --
29
87733
1478
كه‌ توندیان ده‌كه‌ى
01:29
(Laughter)
30
89235
1001
01:30
there's a strong form and a weak form of this knot,
31
90260
3088
گرێى توند و گرێى خاو هه‌یه‌
ئێمه‌ش فێركراوین به‌ خاوه‌كه‌ بیبه‌ستین
01:33
and we were taught the weak form.
32
93372
1585
01:34
And here's how to tell.
33
94981
1255
ئیًستاش با بۆتان بڵێم
01:36
If you pull the strands at the base of the knot,
34
96260
2691
ئه‌گه‌ر باڵه‌كان له‌ ناوه‌وه‌ راكێشى
01:38
you will see that the bow will orient itself
35
98975
2261
ئه‌وا باڵه‌كان خۆیان رێك ده‌خه‌ن
01:41
down the long axis of the shoe.
36
101260
1976
بۆ خواره‌وه‌ى ئاراسته‌ى پێڵاوه‌كه‌
01:43
That's the weak form of the knot.
37
103669
1849
ئه‌وه‌ خاوى گرێه‌كه‌یه‌
01:45
But not to worry.
38
105542
1143
به ڵام نیگه‌ران مه‌بن
01:47
If we start over
39
107732
1992
ئه‌گه‌ر جارێكى تر ده‌ست پێبكه‌ینه‌وه‌
01:49
and simply go the other direction around the bow,
40
109748
4434
به‌ڵام به‌ ئاراسته‌كه‌ى تر دا بیكیه‌ن
به‌ خولاوه‌ى گرێیه‌كه‌
گرێیه‌ تونده‌كه‌مان ده‌ست ده‌كه‌وێت
01:54
we get this, the strong form of the knot.
41
114206
2984
وه‌ ئه‌گه‌ر قه‌یتانه‌كان له‌ ژێر گرێیه‌كه‌ دا بنێین
01:57
And if you pull the cords under the knot,
42
117214
2141
01:59
you will see that the bow orients itself
43
119379
2722
ده‌بینین گرێیه‌كه‌ خۆى توند ده‌كاته‌وه‌
له‌گه‌ڵ ئاراسته‌ى شاقولى پێڵاوه‌كه‌
02:02
along the transverse axis of the shoe.
44
122125
2031
02:04
This is a stronger knot.
45
124633
1571
ئه‌وه‌ به‌ هێزترین به‌ستانه‌ كه‌ زۆر به‌ كه‌مى شل و خاو ده‌بێته‌وه‌
02:06
It will come untied less often.
46
126228
1992
كه‌متر شه‌رمه‌زارت ده‌كات
02:08
It will let you down less, and not only that, it looks better.
47
128244
3834
نه‌ك هه‌ر ئه‌وه‌ش ، به‌ڵكو باشتریش ده‌رده‌كه‌وێت
02:12
We're going to do this one more time.
48
132848
1825
با جارێكى تریش تاقى كه‌ینه‌وه‌
02:14
(Applause)
49
134697
3398
چه‌پڵه‌
سه‌ره‌تا هه‌ر وه‌ك دیزانین
02:18
Start as usual --
50
138119
1293
02:19
(Applause)
51
139436
2270
02:21
go the other way around the loop.
52
141730
1897
به‌ رێگایه‌یكه‌ى تر بیخولێنه‌وه‌
02:23
This is a little hard for children,
53
143651
1727
كه‌مێك قورسه‌ بۆ مناڵان
02:25
but I think you can handle it.
54
145402
1494
به‌ڵام پێم وایه‌ ده‌توانن بیكه‌ن
02:29
Pull the knot.
55
149260
1080
گرێیه‌كه‌ رابكێشه‌
02:31
There it is: the strong form of the shoe knot.
56
151404
2832
ئه‌وه‌تا ، گرێى توند
02:34
Now, in keeping with today's theme,
57
154260
3976
ئێستاش ، هه‌ر له‌گه‌ڵ بابه‌تى ئه‌مڕۆماند
02:38
I'd like to point out -- something you already know --
58
158260
2531
ده‌مه‌وێ ئامه‌ژه‌ به‌وه‌ بكه‌م وه‌ خۆشتانیش ئه‌یزانن
02:40
that sometimes a small advantage someplace in life
59
160815
3832
هه‌ندێك جار بچووكترین سوود
شوێنێك له‌ ژیاندا
02:44
can yield tremendous results someplace else.
60
164671
2793
ئه‌نجامى زۆر گه‌وره‌ترى ده‌بێت له‌ شوێنێكى تر
02:47
(Laughter)
61
167488
1075
02:48
Live long and prosper.
62
168587
1406
زۆر بژى و سه‌ركه‌وه‌
02:50
(Applause)
63
170017
2917
چه‌پڵه‌
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7