What adults can learn from kids | Adora Svitak

1,070,049 views ・ 2010-04-02

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Kate Hsu 審譯者: Bu-sheng Lin
00:15
Now, I want to start with a question:
0
15760
1769
我想要用一個問題來開場:
00:17
When was the last time you were called "childish"?
1
17553
3413
你上次被人家說「幼稚」是什麼時候?
00:20
For kids like me,
2
20990
1246
我們小孩
00:22
being called childish can be a frequent occurrence.
3
22260
3356
常被別人說「幼稚」
00:25
Every time we make irrational demands,
4
25640
2596
我們只要有不合理的要求
00:28
exhibit irresponsible behavior,
5
28260
1976
做事不負責任
00:30
or display any other signs of being normal American citizens,
6
30260
3976
或不過做些
一般美國人都會做的事
00:34
we are called childish.
7
34260
2392
我們就被別人說「幼稚」
我真的不喜歡這樣
00:37
Which really bothers me.
8
37017
1219
00:38
After all, take a look at these events:
9
38260
1976
畢竟看看以下這些例子
00:40
Imperialism and colonization,
10
40260
2976
帝國主義、殖民統治
00:43
world wars, George W. Bush.
11
43260
2976
兩次世界大戰、小布希
00:46
Ask yourself, who's responsible? Adults.
12
46260
2976
大家捫心自問,這些該怪誰?大人!
00:49
Now, what have kids done?
13
49260
2976
現在來看看孩子做了些什麼
00:52
Well, Anne Frank touched millions
14
52260
1976
女孩安妮寫下憾動人心的日記
00:54
with her powerful account of the Holocaust.
15
54260
2976
呈現猶太人遭屠殺的歷史
00:57
Ruby Bridges helped to end segregation in the United States.
16
57260
2976
黑人小女孩露比促進美國族群融合
01:00
And, most recently,
17
60260
1976
還有最近
01:02
Charlie Simpson helped to raise 120,000 pounds for Haiti,
18
62260
4693
英國小男孩查理幫海地募到
十二萬英鎊
01:06
on his little bike.
19
66977
1825
他只靠騎著小腳踏車就辦到了
01:08
So as you can see evidenced by such examples,
20
68826
2410
所以, 從這些例子可以看出
01:11
age has absolutely nothing to do with it.
21
71260
2976
年紀小根本不成問題
01:14
The traits the word "childish" addresses are seen so often in adults,
22
74260
3834
所謂的「幼稚」
太常在大人身上看到了
01:18
that we should abolish this age-discriminatory word,
23
78118
2744
所以我們不該再用這個歧視年齡的字眼
01:20
when it comes to criticizing behavior associated with irresponsibility
24
80886
3746
不應該用它來批評那些
不負責任和非理性思考的行為
01:24
and irrational thinking.
25
84656
1380
(觀眾鼓掌)
01:26
(Applause)
26
86060
5903
01:31
Thank you.
27
91987
1380
謝謝
01:33
Then again, who's to say that certain types of irrational thinking
28
93391
4439
還有
誰說非理性思考
01:37
aren't exactly what the world needs?
29
97854
2382
一定不會為世界所需呢?
01:40
Maybe you've had grand plans before,
30
100260
2308
也許你們也曾有過遠大的夢想
01:42
but stopped yourself, thinking,
31
102592
1961
卻裹足不前
01:44
"That's impossible," or "That costs too much,"
32
104577
2300
心想「不可能啦」或是「要花很多錢」
01:46
or "That won't benefit me."
33
106901
1468
或是「這對我沒好處」
01:48
For better or worse, we kids aren't hampered as much
34
108782
2533
無論如何,我們小孩比較不會被綁住
01:51
when it comes to thinking about reasons why not to do things.
35
111339
3151
比較不會找藉口逃避
01:54
Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking,
36
114910
3848
小孩有各式各樣的志向
和樂觀的想法
01:58
like my wish that no one went hungry,
37
118782
1960
比方說我希望世上沒有人挨餓
02:00
or that everything were free, a kind of utopia.
38
120766
2635
所有東西都免費,像烏托邦一樣
02:03
How many of you still dream like that, and believe in the possibilities?
39
123989
3985
你們有誰還抱有這樣的夢想?
有誰認為這可能成真?
02:08
Sometimes a knowledge of history and the past failures of Utopian ideals
40
128704
4388
有時候對歷史太了解
加上有美好理想落空的經驗
反而會被束縛住
02:13
can be a burden,
41
133116
1159
02:14
because you know that if everything were free,
42
134299
2152
因為你們知道如果一切都免費
02:16
then the food stocks would become depleted and scarce and lead to chaos.
43
136475
3904
那食物存量將會短缺
然後耗竭,最後造成社會失序
02:20
On the other hand, we kids still dream about perfection.
44
140768
3468
但另一方面
我們小孩還是夢想世上有「完美」存在
02:24
And that's a good thing, because in order to make anything a reality,
45
144649
3466
這樣很好
因為想要讓一件事成真
02:28
you have to dream about it first.
46
148139
2097
得要先有夢想的藍圖。
許多方面來說,小孩因為敢大膽想像
02:31
In many ways, our audacity to imagine
47
151185
2051
02:33
helps push the boundaries of possibility.
48
153260
2873
許多事從不可能變成可能
02:36
For instance, the Museum of Glass in Tacoma, Washington,
49
156529
3151
例如,華盛頓州塔柯馬的玻璃博物館
02:39
my home state -- yoohoo, Washington!
50
159704
1897
我的家鄉-- 耶--華盛頓州!
02:41
(Applause)
51
161625
2611
(觀眾鼓掌)
02:44
has a program called Kids Design Glass,
52
164260
2198
有一門課程叫做「孩童玻璃設計」
02:46
and kids draw their own ideas for glass art.
53
166482
2127
小孩用自己的想法來做玻璃藝術
02:48
The resident artist said they got some of their best ideas
54
168633
2818
駐館的藝術家就說
他們許多很棒的點子都來自這門課
02:51
from the program, because kids don't think about the limitations
55
171475
3023
因為孩子們不會為自己設限
02:54
of how hard it can be to blow glass into certain shapes,
56
174522
2635
不會去想吹玻璃塑型有多難
他們只會去想些好點子
02:57
they just think of good ideas.
57
177181
1593
02:58
Now, when you think of glass, you might think of colorful Chihuly designs,
58
178798
4438
想到玻璃
你們可能想到藝術家奇葫里多彩的設計
03:03
or maybe Italian vases,
59
183260
2157
或是義大利式花瓶
03:05
but kids challenge glass artists to go beyond that,
60
185441
2795
但小孩向玻璃藝術師下戰帖
03:08
into the realm of brokenhearted snakes
61
188260
2695
做出了超乎想像的「心碎之蛇」
03:10
and bacon boys, who you can see has meat vision.
62
190979
3230
還有「培根男孩」,注意他有「肉視」的能力喔!
(觀眾笑聲)
03:14
(Laughter)
63
194233
1595
03:15
Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge.
64
195852
4635
其實,所謂的智慧
不一定是指學者專家的知識
03:20
Kids already do a lot of learning from adults,
65
200891
3190
小孩已經從大人身上學到很多了
我們也有很多東西想跟大人分享
03:24
and we have a lot to share.
66
204105
1778
03:25
I think that adults should start learning from kids.
67
205907
3282
我想大人應該要開始跟小孩學習
03:29
Now, I do most of my speaking
68
209213
1404
我現在常在教育界人士面前演講
03:30
in front of an education crowd -- teachers and students,
69
210641
2642
有老師有學生,我很喜歡以下這個說法:
03:33
and I like this analogy:
70
213307
1160
03:34
It shouldn't be a teacher at the head of the class,
71
214491
2491
不該只有老師站在教室前面
告訴學生做這做那
03:37
telling students, "Do this, do that."
72
217006
1793
03:38
The students should teach their teachers.
73
218823
2413
學生也應該來教老師
大人和小孩之間
03:42
Learning between grown-ups and kids should be reciprocal.
74
222051
3151
應該彼此學習
03:45
The reality, unfortunately, is a little different,
75
225735
2501
但現實卻和理想有些差距
03:48
and it has a lot to do with trust, or a lack of it.
76
228260
2976
這和信不信任對方有關,或可說彼此缺乏信任。
03:51
Now, if you don't trust someone, you place restrictions on them, right?
77
231260
3372
如果不信任某人,就會對那個人多加限制,對吧?
03:54
If I doubt my older sister's ability to pay back the 10 percent interest
78
234656
3922
如果我覺得我姐姐還不了
向我借來的錢那10%利息
03:58
I established on her last loan,
79
238602
1633
這個我訂下的利率
04:00
I'm going to withhold her ability to get more money from me,
80
240259
2977
我就不會再借錢給她
04:03
until she pays it back.
81
243260
1374
除非她把錢還我(觀眾笑聲)
04:04
(Laughter)
82
244658
1167
04:05
True story, by the way.
83
245849
1899
對了, 這件事完全屬實。
04:07
Now, adults seem to have
84
247772
2464
大人好像
04:10
a prevalently restrictive attitude towards kids,
85
250260
3676
都喜歡管小孩
04:13
from every "Don't do that, don't do this" in the school handbook,
86
253960
3276
只要是任何違反校規的事
都不能做
04:17
to restrictions on school Internet use.
87
257260
2744
連學校上網也有限制
04:20
As history points out, regimes become oppressive
88
260028
3033
自古以來,許多政權之所以高壓統治
04:23
when they're fearful about keeping control.
89
263085
2223
是因為怕管不住人民
04:25
And although adults may not be quite at the level
90
265332
2334
雖然大人還說不上是
04:27
of totalitarian regimes,
91
267690
1546
完全的「極權」
04:29
kids have no or very little say in making the rules,
92
269260
2976
但是小孩對規定也幾乎無權過問
04:32
when really, the attitude should be reciprocal,
93
272260
2215
儘管態度應該是互相的
04:34
meaning that the adult population should learn
94
274499
2697
也就是說大人應該要學著
把小孩的願望
04:37
and take into account the wishes of the younger population.
95
277220
3016
也納入考量
04:40
Now, what's even worse than restriction,
96
280260
1976
有一件比管教更嚴重的事
04:42
is that adults often underestimate kids' abilities.
97
282260
3572
就是大人常常低估小孩的能力
04:45
We love challenges, but when expectations are low,
98
285856
3158
我們喜歡挑戰,但大人如果期望不高
我保證,我們小孩就會爛給你看
04:49
trust me, we will sink to them.
99
289038
1611
04:51
My own parents had anything but low expectations
100
291490
3294
我的爸媽從不會看輕
04:54
for me and my sister.
101
294808
1293
我和我姊
04:56
Okay, so they didn't tell us to become doctors or lawyers or anything like that,
102
296744
5119
他們沒有叫我們以後要當醫生
或是律師之類的
05:01
but my dad did read to us about Aristotle and pioneer germ-fighters,
103
301887
5598
但我爸以前會讀故事給我們聽
像是亞里斯多德的故事
和「抗菌先鋒」的故事。
05:07
when lots of other kids were hearing
104
307509
1727
相較之下,同齡小孩那時多半在聽
05:09
"The Wheels on the Bus Go Round and Round."
105
309260
2048
「哥哥爸爸真偉大」之類的
05:11
Well, we heard that one too, but "Pioneer Germ Fighters" totally rules.
106
311332
3868
其實我們也聽兒歌,但「抗菌先鋒」比較讚
(觀眾笑聲)
05:15
(Laughter)
107
315224
1013
05:16
I loved to write from the age of four, and when I was six,
108
316261
2974
打從四歲起,我就喜歡寫東西
我六歲時
05:19
my mom bought me my own laptop equipped with Microsoft Word.
109
319259
3977
媽媽就買了裝有微軟Word作業系統的筆電給我
05:23
Thank you, Bill Gates, and thank you, Ma.
110
323260
2410
要謝謝比爾蓋茲,也要謝謝老媽!
05:25
I wrote over 300 short stories on that little laptop,
111
325694
3542
我寫的三百多則短篇故事
都是用那台筆電完成
05:29
and I wanted to get published.
112
329260
2976
我後來想出書
05:32
Instead of just scoffing at this heresy that a kid wanted to get published,
113
332260
3976
我爸媽不但沒笑我
說小孩子還想出書這類的話
05:36
or saying wait until you're older,
114
336260
1976
也沒要我長大再說
05:38
my parents were really supportive.
115
338260
1920
反而很支持我
05:40
Many publishers were not quite so encouraging.
116
340823
2778
但找了很多出版社都碰壁
05:44
One large children's publisher ironically said
117
344260
2976
一家規模很大的童書出版社竟然說
05:47
that they didn't work with children.
118
347260
1817
他們不跟小孩合作
05:49
Children's publisher not working with children?
119
349521
3229
童書出版社不跟孩童合作?
05:52
I don't know, you're kind of alienating a large client there.
120
352774
3159
不知道耶,但不就失去我這棵搖錢樹了。
05:55
(Laughter)
121
355957
1682
(觀眾笑聲)
05:57
One publisher, Action Publishing, was willing to take that leap and trust me,
122
357663
5828
有一家出版社叫「行動出版社」
決定放手一搏,相信我
06:03
and to listen to what I had to say.
123
363515
1690
願意聽我的想法
06:05
They published my first book, "Flying Fingers," you see it here.
124
365229
3549
他們出版了我第一本書《飛舞的手指》,就是這本
06:08
And from there on, it's gone to speaking at hundreds of schools,
125
368802
3434
從那時起,我就受邀到上百所學校演講
06:12
keynoting to thousands of educators,
126
372260
2023
在數千個教育工作者發表演說
06:14
and finally, today, speaking to you.
127
374307
2523
也才會有今天的演講
06:16
I appreciate your attention today,
128
376854
1936
很感謝你們今天的聆聽
06:18
because to show that you truly care, you listen.
129
378814
2826
因為真正在乎的人
才懂得傾聽
06:22
But there's a problem with this rosy picture
130
382879
2357
不過問題是
06:25
of kids being so much better than adults.
131
385260
2976
小孩雖然好像比大人優秀
06:28
Kids grow up and become adults just like you.
132
388260
3309
但小孩還是會長大,不就成為像你們一樣的大人了
06:31
(Laughter)
133
391593
1643
(觀眾笑聲)
06:33
Or just like you? Really?
134
393260
2364
但真的是這樣嗎?
06:35
The goal is not to turn kids into your kind of adult,
135
395648
3468
真正的目標不是要讓小孩成為你們♫
而是要超越你們
06:39
but rather, better adults than you have been,
136
399140
2096
06:41
which may be a little challenging, considering your guys' credentials.
137
401260
3316
雖然可能有點困難
畢竟你們學經歷都滿了不起的
06:44
(Laughter)
138
404600
1158
06:45
But the way progress happens,
139
405782
1454
不過世界之所以會進步
06:47
is because new generations and new eras
140
407260
2976
就是因為新的世代、新的時代
06:50
grow and develop and become better than the previous ones.
141
410260
2976
不斷成長發展,進而比上個世代更好
06:53
It's the reason we're not in the Dark Ages anymore.
142
413260
3158
這也是為什麼我們能脫離黑暗時代
06:56
No matter your position or place in life,
143
416807
2429
不論你們現在的地位為何
06:59
it is imperative to create opportunities for children,
144
419260
2976
一定要幫孩子們創造機會
07:02
so that we can grow up to blow you away.
145
422260
2976
好讓我們長大後能打敗你們
07:05
(Laughter)
146
425260
2886
(觀眾笑聲)
07:08
Adults and fellow TEDsters,
147
428170
2066
所有大人和TED的成員
07:10
you need to listen and learn from kids,
148
430260
1976
請傾聽小孩的聲音並向小孩學習
07:12
and trust us and expect more from us.
149
432260
2663
並且相信我們,對我們期望高一點
07:16
You must lend an ear today,
150
436180
2309
你們現在得耐心傾聽
07:18
because we are the leaders of tomorrow, which means
151
438513
2698
因為未來是我們小孩作主
也就是說以後是我們要照顧你們
07:21
we're going to take care of you when you're old and senile.
152
441235
2802
不然你們老了怎麼辦,好啦開玩笑的
07:24
No, just kidding.
153
444061
1293
07:25
(Laughter)
154
445378
1000
不過,我們這個世代
07:26
No, really, we are going to be the next generation,
155
446402
2695
將會帶領這個世界前進
07:29
the ones who will bring this world forward.
156
449121
2285
07:31
And in case you don't think that this really has meaning for you,
157
451430
3151
如果還認為這不重要
07:34
remember that cloning is possible,
158
454605
1631
記得有所謂複製人的技術
07:36
and that involves going through childhood again,
159
456260
2286
你們有機會重回童年
07:38
in which case you'll want to be heard, just like my generation.
160
458570
3666
到時你們也會希望自己的聲音不被忽視
就像我們一樣
07:42
Now, the world needs opportunities for new leaders and new ideas.
161
462260
5976
現今世界各國都需要把機會
交給未來主人翁,讓他們展現新穎的想法
07:48
Kids need opportunities to lead and succeed.
162
468260
2976
小孩需要這些機會學習領導和體驗成功的滋味
07:51
Are you ready to make the match?
163
471556
1865
你們準備好把機會交給我們了嗎?
07:53
Because the world's problems shouldn't be the human family's heirloom.
164
473770
4611
因為當今世界上各種問題
應該不會是人類想留給子孫的遺產才對
07:58
Thank you.
165
478405
1831
謝謝
08:00
(Applause)
166
480260
2976
(觀眾鼓掌)
08:03
Thank you. Thank you.
167
483260
2000
謝謝大家
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7