What adults can learn from kids | Adora Svitak

1,089,813 views ・ 2010-04-02

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Kate Hsu 審譯者: Bu-sheng Lin
00:15
Now, I want to start with a question:
0
15760
1769
我想要用一個問題來開場:
00:17
When was the last time you were called "childish"?
1
17553
3413
你上次被人家說「幼稚」是什麼時候?
00:20
For kids like me,
2
20990
1246
我們小孩
00:22
being called childish can be a frequent occurrence.
3
22260
3356
常被別人說「幼稚」
00:25
Every time we make irrational demands,
4
25640
2596
我們只要有不合理的要求
00:28
exhibit irresponsible behavior,
5
28260
1976
做事不負責任
00:30
or display any other signs of being normal American citizens,
6
30260
3976
或不過做些
一般美國人都會做的事
00:34
we are called childish.
7
34260
2392
我們就被別人說「幼稚」
我真的不喜歡這樣
00:37
Which really bothers me.
8
37017
1219
00:38
After all, take a look at these events:
9
38260
1976
畢竟看看以下這些例子
00:40
Imperialism and colonization,
10
40260
2976
帝國主義、殖民統治
00:43
world wars, George W. Bush.
11
43260
2976
兩次世界大戰、小布希
00:46
Ask yourself, who's responsible? Adults.
12
46260
2976
大家捫心自問,這些該怪誰?大人!
00:49
Now, what have kids done?
13
49260
2976
現在來看看孩子做了些什麼
00:52
Well, Anne Frank touched millions
14
52260
1976
女孩安妮寫下憾動人心的日記
00:54
with her powerful account of the Holocaust.
15
54260
2976
呈現猶太人遭屠殺的歷史
00:57
Ruby Bridges helped to end segregation in the United States.
16
57260
2976
黑人小女孩露比促進美國族群融合
01:00
And, most recently,
17
60260
1976
還有最近
01:02
Charlie Simpson helped to raise 120,000 pounds for Haiti,
18
62260
4693
英國小男孩查理幫海地募到
十二萬英鎊
01:06
on his little bike.
19
66977
1825
他只靠騎著小腳踏車就辦到了
01:08
So as you can see evidenced by such examples,
20
68826
2410
所以, 從這些例子可以看出
01:11
age has absolutely nothing to do with it.
21
71260
2976
年紀小根本不成問題
01:14
The traits the word "childish" addresses are seen so often in adults,
22
74260
3834
所謂的「幼稚」
太常在大人身上看到了
01:18
that we should abolish this age-discriminatory word,
23
78118
2744
所以我們不該再用這個歧視年齡的字眼
01:20
when it comes to criticizing behavior associated with irresponsibility
24
80886
3746
不應該用它來批評那些
不負責任和非理性思考的行為
01:24
and irrational thinking.
25
84656
1380
(觀眾鼓掌)
01:26
(Applause)
26
86060
5903
01:31
Thank you.
27
91987
1380
謝謝
01:33
Then again, who's to say that certain types of irrational thinking
28
93391
4439
還有
誰說非理性思考
01:37
aren't exactly what the world needs?
29
97854
2382
一定不會為世界所需呢?
01:40
Maybe you've had grand plans before,
30
100260
2308
也許你們也曾有過遠大的夢想
01:42
but stopped yourself, thinking,
31
102592
1961
卻裹足不前
01:44
"That's impossible," or "That costs too much,"
32
104577
2300
心想「不可能啦」或是「要花很多錢」
01:46
or "That won't benefit me."
33
106901
1468
或是「這對我沒好處」
01:48
For better or worse, we kids aren't hampered as much
34
108782
2533
無論如何,我們小孩比較不會被綁住
01:51
when it comes to thinking about reasons why not to do things.
35
111339
3151
比較不會找藉口逃避
01:54
Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking,
36
114910
3848
小孩有各式各樣的志向
和樂觀的想法
01:58
like my wish that no one went hungry,
37
118782
1960
比方說我希望世上沒有人挨餓
02:00
or that everything were free, a kind of utopia.
38
120766
2635
所有東西都免費,像烏托邦一樣
02:03
How many of you still dream like that, and believe in the possibilities?
39
123989
3985
你們有誰還抱有這樣的夢想?
有誰認為這可能成真?
02:08
Sometimes a knowledge of history and the past failures of Utopian ideals
40
128704
4388
有時候對歷史太了解
加上有美好理想落空的經驗
反而會被束縛住
02:13
can be a burden,
41
133116
1159
02:14
because you know that if everything were free,
42
134299
2152
因為你們知道如果一切都免費
02:16
then the food stocks would become depleted and scarce and lead to chaos.
43
136475
3904
那食物存量將會短缺
然後耗竭,最後造成社會失序
02:20
On the other hand, we kids still dream about perfection.
44
140768
3468
但另一方面
我們小孩還是夢想世上有「完美」存在
02:24
And that's a good thing, because in order to make anything a reality,
45
144649
3466
這樣很好
因為想要讓一件事成真
02:28
you have to dream about it first.
46
148139
2097
得要先有夢想的藍圖。
許多方面來說,小孩因為敢大膽想像
02:31
In many ways, our audacity to imagine
47
151185
2051
02:33
helps push the boundaries of possibility.
48
153260
2873
許多事從不可能變成可能
02:36
For instance, the Museum of Glass in Tacoma, Washington,
49
156529
3151
例如,華盛頓州塔柯馬的玻璃博物館
02:39
my home state -- yoohoo, Washington!
50
159704
1897
我的家鄉-- 耶--華盛頓州!
02:41
(Applause)
51
161625
2611
(觀眾鼓掌)
02:44
has a program called Kids Design Glass,
52
164260
2198
有一門課程叫做「孩童玻璃設計」
02:46
and kids draw their own ideas for glass art.
53
166482
2127
小孩用自己的想法來做玻璃藝術
02:48
The resident artist said they got some of their best ideas
54
168633
2818
駐館的藝術家就說
他們許多很棒的點子都來自這門課
02:51
from the program, because kids don't think about the limitations
55
171475
3023
因為孩子們不會為自己設限
02:54
of how hard it can be to blow glass into certain shapes,
56
174522
2635
不會去想吹玻璃塑型有多難
他們只會去想些好點子
02:57
they just think of good ideas.
57
177181
1593
02:58
Now, when you think of glass, you might think of colorful Chihuly designs,
58
178798
4438
想到玻璃
你們可能想到藝術家奇葫里多彩的設計
03:03
or maybe Italian vases,
59
183260
2157
或是義大利式花瓶
03:05
but kids challenge glass artists to go beyond that,
60
185441
2795
但小孩向玻璃藝術師下戰帖
03:08
into the realm of brokenhearted snakes
61
188260
2695
做出了超乎想像的「心碎之蛇」
03:10
and bacon boys, who you can see has meat vision.
62
190979
3230
還有「培根男孩」,注意他有「肉視」的能力喔!
(觀眾笑聲)
03:14
(Laughter)
63
194233
1595
03:15
Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge.
64
195852
4635
其實,所謂的智慧
不一定是指學者專家的知識
03:20
Kids already do a lot of learning from adults,
65
200891
3190
小孩已經從大人身上學到很多了
我們也有很多東西想跟大人分享
03:24
and we have a lot to share.
66
204105
1778
03:25
I think that adults should start learning from kids.
67
205907
3282
我想大人應該要開始跟小孩學習
03:29
Now, I do most of my speaking
68
209213
1404
我現在常在教育界人士面前演講
03:30
in front of an education crowd -- teachers and students,
69
210641
2642
有老師有學生,我很喜歡以下這個說法:
03:33
and I like this analogy:
70
213307
1160
03:34
It shouldn't be a teacher at the head of the class,
71
214491
2491
不該只有老師站在教室前面
告訴學生做這做那
03:37
telling students, "Do this, do that."
72
217006
1793
03:38
The students should teach their teachers.
73
218823
2413
學生也應該來教老師
大人和小孩之間
03:42
Learning between grown-ups and kids should be reciprocal.
74
222051
3151
應該彼此學習
03:45
The reality, unfortunately, is a little different,
75
225735
2501
但現實卻和理想有些差距
03:48
and it has a lot to do with trust, or a lack of it.
76
228260
2976
這和信不信任對方有關,或可說彼此缺乏信任。
03:51
Now, if you don't trust someone, you place restrictions on them, right?
77
231260
3372
如果不信任某人,就會對那個人多加限制,對吧?
03:54
If I doubt my older sister's ability to pay back the 10 percent interest
78
234656
3922
如果我覺得我姐姐還不了
向我借來的錢那10%利息
03:58
I established on her last loan,
79
238602
1633
這個我訂下的利率
04:00
I'm going to withhold her ability to get more money from me,
80
240259
2977
我就不會再借錢給她
04:03
until she pays it back.
81
243260
1374
除非她把錢還我(觀眾笑聲)
04:04
(Laughter)
82
244658
1167
04:05
True story, by the way.
83
245849
1899
對了, 這件事完全屬實。
04:07
Now, adults seem to have
84
247772
2464
大人好像
04:10
a prevalently restrictive attitude towards kids,
85
250260
3676
都喜歡管小孩
04:13
from every "Don't do that, don't do this" in the school handbook,
86
253960
3276
只要是任何違反校規的事
都不能做
04:17
to restrictions on school Internet use.
87
257260
2744
連學校上網也有限制
04:20
As history points out, regimes become oppressive
88
260028
3033
自古以來,許多政權之所以高壓統治
04:23
when they're fearful about keeping control.
89
263085
2223
是因為怕管不住人民
04:25
And although adults may not be quite at the level
90
265332
2334
雖然大人還說不上是
04:27
of totalitarian regimes,
91
267690
1546
完全的「極權」
04:29
kids have no or very little say in making the rules,
92
269260
2976
但是小孩對規定也幾乎無權過問
04:32
when really, the attitude should be reciprocal,
93
272260
2215
儘管態度應該是互相的
04:34
meaning that the adult population should learn
94
274499
2697
也就是說大人應該要學著
把小孩的願望
04:37
and take into account the wishes of the younger population.
95
277220
3016
也納入考量
04:40
Now, what's even worse than restriction,
96
280260
1976
有一件比管教更嚴重的事
04:42
is that adults often underestimate kids' abilities.
97
282260
3572
就是大人常常低估小孩的能力
04:45
We love challenges, but when expectations are low,
98
285856
3158
我們喜歡挑戰,但大人如果期望不高
我保證,我們小孩就會爛給你看
04:49
trust me, we will sink to them.
99
289038
1611
04:51
My own parents had anything but low expectations
100
291490
3294
我的爸媽從不會看輕
04:54
for me and my sister.
101
294808
1293
我和我姊
04:56
Okay, so they didn't tell us to become doctors or lawyers or anything like that,
102
296744
5119
他們沒有叫我們以後要當醫生
或是律師之類的
05:01
but my dad did read to us about Aristotle and pioneer germ-fighters,
103
301887
5598
但我爸以前會讀故事給我們聽
像是亞里斯多德的故事
和「抗菌先鋒」的故事。
05:07
when lots of other kids were hearing
104
307509
1727
相較之下,同齡小孩那時多半在聽
05:09
"The Wheels on the Bus Go Round and Round."
105
309260
2048
「哥哥爸爸真偉大」之類的
05:11
Well, we heard that one too, but "Pioneer Germ Fighters" totally rules.
106
311332
3868
其實我們也聽兒歌,但「抗菌先鋒」比較讚
(觀眾笑聲)
05:15
(Laughter)
107
315224
1013
05:16
I loved to write from the age of four, and when I was six,
108
316261
2974
打從四歲起,我就喜歡寫東西
我六歲時
05:19
my mom bought me my own laptop equipped with Microsoft Word.
109
319259
3977
媽媽就買了裝有微軟Word作業系統的筆電給我
05:23
Thank you, Bill Gates, and thank you, Ma.
110
323260
2410
要謝謝比爾蓋茲,也要謝謝老媽!
05:25
I wrote over 300 short stories on that little laptop,
111
325694
3542
我寫的三百多則短篇故事
都是用那台筆電完成
05:29
and I wanted to get published.
112
329260
2976
我後來想出書
05:32
Instead of just scoffing at this heresy that a kid wanted to get published,
113
332260
3976
我爸媽不但沒笑我
說小孩子還想出書這類的話
05:36
or saying wait until you're older,
114
336260
1976
也沒要我長大再說
05:38
my parents were really supportive.
115
338260
1920
反而很支持我
05:40
Many publishers were not quite so encouraging.
116
340823
2778
但找了很多出版社都碰壁
05:44
One large children's publisher ironically said
117
344260
2976
一家規模很大的童書出版社竟然說
05:47
that they didn't work with children.
118
347260
1817
他們不跟小孩合作
05:49
Children's publisher not working with children?
119
349521
3229
童書出版社不跟孩童合作?
05:52
I don't know, you're kind of alienating a large client there.
120
352774
3159
不知道耶,但不就失去我這棵搖錢樹了。
05:55
(Laughter)
121
355957
1682
(觀眾笑聲)
05:57
One publisher, Action Publishing, was willing to take that leap and trust me,
122
357663
5828
有一家出版社叫「行動出版社」
決定放手一搏,相信我
06:03
and to listen to what I had to say.
123
363515
1690
願意聽我的想法
06:05
They published my first book, "Flying Fingers," you see it here.
124
365229
3549
他們出版了我第一本書《飛舞的手指》,就是這本
06:08
And from there on, it's gone to speaking at hundreds of schools,
125
368802
3434
從那時起,我就受邀到上百所學校演講
06:12
keynoting to thousands of educators,
126
372260
2023
在數千個教育工作者發表演說
06:14
and finally, today, speaking to you.
127
374307
2523
也才會有今天的演講
06:16
I appreciate your attention today,
128
376854
1936
很感謝你們今天的聆聽
06:18
because to show that you truly care, you listen.
129
378814
2826
因為真正在乎的人
才懂得傾聽
06:22
But there's a problem with this rosy picture
130
382879
2357
不過問題是
06:25
of kids being so much better than adults.
131
385260
2976
小孩雖然好像比大人優秀
06:28
Kids grow up and become adults just like you.
132
388260
3309
但小孩還是會長大,不就成為像你們一樣的大人了
06:31
(Laughter)
133
391593
1643
(觀眾笑聲)
06:33
Or just like you? Really?
134
393260
2364
但真的是這樣嗎?
06:35
The goal is not to turn kids into your kind of adult,
135
395648
3468
真正的目標不是要讓小孩成為你們♫
而是要超越你們
06:39
but rather, better adults than you have been,
136
399140
2096
06:41
which may be a little challenging, considering your guys' credentials.
137
401260
3316
雖然可能有點困難
畢竟你們學經歷都滿了不起的
06:44
(Laughter)
138
404600
1158
06:45
But the way progress happens,
139
405782
1454
不過世界之所以會進步
06:47
is because new generations and new eras
140
407260
2976
就是因為新的世代、新的時代
06:50
grow and develop and become better than the previous ones.
141
410260
2976
不斷成長發展,進而比上個世代更好
06:53
It's the reason we're not in the Dark Ages anymore.
142
413260
3158
這也是為什麼我們能脫離黑暗時代
06:56
No matter your position or place in life,
143
416807
2429
不論你們現在的地位為何
06:59
it is imperative to create opportunities for children,
144
419260
2976
一定要幫孩子們創造機會
07:02
so that we can grow up to blow you away.
145
422260
2976
好讓我們長大後能打敗你們
07:05
(Laughter)
146
425260
2886
(觀眾笑聲)
07:08
Adults and fellow TEDsters,
147
428170
2066
所有大人和TED的成員
07:10
you need to listen and learn from kids,
148
430260
1976
請傾聽小孩的聲音並向小孩學習
07:12
and trust us and expect more from us.
149
432260
2663
並且相信我們,對我們期望高一點
07:16
You must lend an ear today,
150
436180
2309
你們現在得耐心傾聽
07:18
because we are the leaders of tomorrow, which means
151
438513
2698
因為未來是我們小孩作主
也就是說以後是我們要照顧你們
07:21
we're going to take care of you when you're old and senile.
152
441235
2802
不然你們老了怎麼辦,好啦開玩笑的
07:24
No, just kidding.
153
444061
1293
07:25
(Laughter)
154
445378
1000
不過,我們這個世代
07:26
No, really, we are going to be the next generation,
155
446402
2695
將會帶領這個世界前進
07:29
the ones who will bring this world forward.
156
449121
2285
07:31
And in case you don't think that this really has meaning for you,
157
451430
3151
如果還認為這不重要
07:34
remember that cloning is possible,
158
454605
1631
記得有所謂複製人的技術
07:36
and that involves going through childhood again,
159
456260
2286
你們有機會重回童年
07:38
in which case you'll want to be heard, just like my generation.
160
458570
3666
到時你們也會希望自己的聲音不被忽視
就像我們一樣
07:42
Now, the world needs opportunities for new leaders and new ideas.
161
462260
5976
現今世界各國都需要把機會
交給未來主人翁,讓他們展現新穎的想法
07:48
Kids need opportunities to lead and succeed.
162
468260
2976
小孩需要這些機會學習領導和體驗成功的滋味
07:51
Are you ready to make the match?
163
471556
1865
你們準備好把機會交給我們了嗎?
07:53
Because the world's problems shouldn't be the human family's heirloom.
164
473770
4611
因為當今世界上各種問題
應該不會是人類想留給子孫的遺產才對
07:58
Thank you.
165
478405
1831
謝謝
08:00
(Applause)
166
480260
2976
(觀眾鼓掌)
08:03
Thank you. Thank you.
167
483260
2000
謝謝大家
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog