Stacey Kramer: The best gift I ever survived

231,054 views ・ 2010-10-08

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Sveta Bon Утверджено: Andriy Drozd
00:16
Imagine, if you will -- a gift.
0
16260
3000
Уявіть собі, будь ласка, подарунок.
00:20
I'd like for you to picture it in your mind.
1
20260
3000
Я б хотіла, щоб ви намалювали його у своїй уяві.
00:23
It's not too big --
2
23260
2000
Він - не надто великий -
00:25
about the size of a golf ball.
3
25260
2000
розміром десь, як м'яч для гольфу.
00:27
So envision what it looks like all wrapped up.
4
27260
3000
Уявіть собі його в упаковці.
00:30
But before I show you what's inside,
5
30260
3000
Перш ніж я покажу, що всередині,
00:33
I will tell you, it's going to do incredible things for you.
6
33260
3000
я скажу вам, що він зробить для вас неймовірні речі.
00:36
It will bring all of your family together.
7
36260
3000
Він збере разом усю вашу родину.
00:40
You will feel loved and appreciated like never before
8
40260
3000
Ви відчуватиме, що вас люблять і цінують, як ніколи раніше,
00:43
and reconnect with friends and acquaintances
9
43260
2000
він подарує вам зустріч з друзями і знайомими,
00:45
you haven't heard from in years.
10
45260
2000
яких давно не бачили.
00:47
Adoration and admiration
11
47260
2000
Вас переповнюватимуть
00:49
will overwhelm you.
12
49260
3000
захоплення та захват.
00:52
It will recalibrate what's most important in your life.
13
52260
3000
Цей подарунок змусить вас переглянути ваші пріоритети у житті.
00:55
It will redefine your sense
14
55260
2000
Він надасть нове визначення вашому почуттю
00:57
of spirituality and faith.
15
57260
3000
духовності та віри.
01:00
You'll have a new understanding
16
60260
2000
Ви по-новому зрозумієте своє тіло
01:02
and trust in your body.
17
62260
2000
та навчитеся довіряти йому.
01:04
You'll have unsurpassed vitality and energy.
18
64260
3000
Ви випромінюватимете наздвичайну енергію та жвавість.
01:07
You'll expand your vocabulary,
19
67260
2000
Ви розширите свій словниковий запас,
01:09
meet new people,
20
69260
2000
зустрінете нових людей
01:11
and you'll have a healthier lifestyle.
21
71260
3000
та дотримуватиметесь здорового способу життя.
01:14
And get this --
22
74260
2000
Крім цього,
01:16
you'll have an eight-week vacation
23
76260
2000
у вас буде 8-тижнева відпустка
01:18
of doing absolutely nothing.
24
78260
3000
повного байдикування.
01:21
You'll eat countless gourmet meals.
25
81260
3000
Ви їстимете безліч делікатесів.
01:24
Flowers will arrive by the truckload.
26
84260
3000
Вам даруватимуть безліч квітів.
01:27
People will say to you,
27
87260
2000
Люди казатимуть вам:
01:29
"You look great. Have you had any work done?"
28
89260
3000
"Чудово виглядаєш. Щось зробила?"
01:32
And you'll have a lifetime supply
29
92260
2000
Ви на все життя будете забезпечені
01:34
of good drugs.
30
94260
3000
якісними ліками.
01:37
You'll be challenged, inspired,
31
97260
3000
Ви ставитимете амбіційні цілі, відчуватимите натхнення,
01:40
motivated and humbled.
32
100260
3000
жагу до життя і покору.
01:43
Your life will have new meaning.
33
103260
3000
Ваше життя наповниться новим змістом.
01:46
Peace, health,
34
106260
2000
Спокій, здоров'я,
01:48
serenity, happiness,
35
108260
3000
ясність, щастя,
01:51
nirvana.
36
111260
2000
нірвана.
01:53
The price?
37
113260
2000
Ціна?
01:55
$55,000,
38
115260
3000
55 000 доларів.
01:58
and that's an incredible deal.
39
118260
3000
Це - неймовірно вигідна угода.
02:01
By now I know you're dying to know
40
121260
2000
Знаю, зараз вам кортить дізнатися,
02:03
what it is and where you can get one.
41
123260
3000
що це таке і де його можна дістати.
02:06
Does Amazon carry it?
42
126260
2000
Це можна придбати на Amazon?
02:08
Does it have the Apple logo on it?
43
128260
2000
На ньому є логотип Apple?
02:10
Is there a waiting list?
44
130260
3000
Є черга на цей товар?
02:13
Not likely.
45
133260
2000
Навряд чи.
02:15
This gift came to me about five months ago.
46
135260
3000
Цей подарунок потрапив до мене приблизно п'ять місяців тому.
02:18
It looked more like this when it was all wrapped up --
47
138260
2000
Коли він був ще не розгорнутий, він виглядав десь так -
02:20
not quite so pretty.
48
140260
2000
не дуже привабливо.
02:23
And this,
49
143260
2000
Ще так.
02:26
and then this.
50
146260
3000
А потім так.
02:29
It was a rare gem --
51
149260
2000
Це була рідкісна прикраса,
02:31
a brain tumor,
52
151260
2000
пухлина мозку,
02:33
hemangioblastoma --
53
153260
3000
гемангіобластома,
02:36
the gift that keeps on giving.
54
156260
3000
подарунок, який продовжує робити дива .
02:39
And while I'm okay now,
55
159260
2000
Хоча, зараз зі мною все гаразд,
02:41
I wouldn't wish this gift for you.
56
161260
2000
я б не побажала вам цього подарунку.
02:43
I'm not sure you'd want it.
57
163260
2000
Не впевнена, що ви захочете.
02:45
But I wouldn't change my experience.
58
165260
3000
Але я б не за що не змінила те, що зі мною сталося.
02:48
It profoundly altered my life
59
168260
3000
Це цілковито змінило моє життя,
02:51
in ways I didn't expect
60
171260
2000
як я ніколи не очікувала,
02:53
in all the ways I just shared with you.
61
173260
2000
і так, як я тільки-но розповіла вам.
02:55
So the next time you're faced
62
175260
2000
Отже, наступного разу, коли ви стикнетеся
02:57
with something that's unexpected,
63
177260
3000
з чимось неочікуваним,
03:00
unwanted and uncertain,
64
180260
3000
небажаним і непередбачуваним,
03:03
consider
65
183260
2000
просто подумайте про те,
03:05
that it just may be a gift.
66
185260
3000
що це просто може бути подарунком.
03:08
(Applause)
67
188260
3000
(Оплески)
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7