Stacey Kramer: The best gift I ever survived

Stacey Kramer: O melhor presente ao qual sobrevivi

231,097 views ・ 2010-10-08

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Durval Castro Revisor: Nadja Nathan
00:16
Imagine, if you will -- a gift.
0
16260
3000
Imaginem, por favor, um presente.
00:20
I'd like for you to picture it in your mind.
1
20260
3000
Gostaria que vocês fizessem uma imagem mental.
00:23
It's not too big --
2
23260
2000
Não é muito grande --
00:25
about the size of a golf ball.
3
25260
2000
mais ou menos do tamanho de uma bola de golfe.
00:27
So envision what it looks like all wrapped up.
4
27260
3000
E visualizem como ele ficaria bem embrulhado.
00:30
But before I show you what's inside,
5
30260
3000
Mas, antes que eu mostre a vocês o que está dentro,
00:33
I will tell you, it's going to do incredible things for you.
6
33260
3000
vou lhes dizer, ele vai fazer coisas inacreditáveis para vocês.
00:36
It will bring all of your family together.
7
36260
3000
Vai unir todas as suas famílias.
00:40
You will feel loved and appreciated like never before
8
40260
3000
Vocês vão se sentir amados e apreciados como nunca antes
00:43
and reconnect with friends and acquaintances
9
43260
2000
e vão reencontrar amigos e conhecidos
00:45
you haven't heard from in years.
10
45260
2000
dos quais nem ouvem falar há anos.
00:47
Adoration and admiration
11
47260
2000
Adoração e admiração
00:49
will overwhelm you.
12
49260
3000
vão cobrir vocês.
00:52
It will recalibrate what's most important in your life.
13
52260
3000
Vai recalibrar o que é mais importante nas suas vidas.
00:55
It will redefine your sense
14
55260
2000
Vai redefinir suas percepções
00:57
of spirituality and faith.
15
57260
3000
de espiritualidade e fé.
01:00
You'll have a new understanding
16
60260
2000
Vocês terão um novo entendimento
01:02
and trust in your body.
17
62260
2000
e confiança em seus corpos.
01:04
You'll have unsurpassed vitality and energy.
18
64260
3000
Terão vitalidade e energia insuperáveis.
01:07
You'll expand your vocabulary,
19
67260
2000
Vão expandir seus vocabulários,
01:09
meet new people,
20
69260
2000
encontrar pessoas diferentes,
01:11
and you'll have a healthier lifestyle.
21
71260
3000
e vão ter um estilo de vida mais saudável.
01:14
And get this --
22
74260
2000
E vejam isto,
01:16
you'll have an eight-week vacation
23
76260
2000
vocês terão férias de oito semanas
01:18
of doing absolutely nothing.
24
78260
3000
fazendo absolutamente nada.
01:21
You'll eat countless gourmet meals.
25
81260
3000
Farão incontáveis refeições gourmet.
01:24
Flowers will arrive by the truckload.
26
84260
3000
Flores vão chegar aos montes.
01:27
People will say to you,
27
87260
2000
As pessoas dirão a vocês,
"Você está ótima. Fez alguma plástica?"
01:29
"You look great. Have you had any work done?"
28
89260
3000
01:32
And you'll have a lifetime supply
29
92260
2000
E terão um suprimento vitalício,
01:34
of good drugs.
30
94260
3000
de bons remédios.
01:37
You'll be challenged, inspired,
31
97260
3000
Serão desafiados, inspirados,
01:40
motivated and humbled.
32
100260
3000
motivados e verão a grandeza.
01:43
Your life will have new meaning.
33
103260
3000
A vida de vocês terá um novo significado.
01:46
Peace, health,
34
106260
2000
Paz, saúde,
01:48
serenity, happiness,
35
108260
3000
serenidade, felicidade,
01:51
nirvana.
36
111260
2000
nirvana.
01:53
The price?
37
113260
2000
O preço?
01:55
$55,000,
38
115260
3000
55 mil dólares.
01:58
and that's an incredible deal.
39
118260
3000
E isso é um ótimo negócio.
02:01
By now I know you're dying to know
40
121260
2000
Sei que agora vocês estão doidos para saber
02:03
what it is and where you can get one.
41
123260
3000
o que é isso e onde podem conseguir um.
02:06
Does Amazon carry it?
42
126260
2000
Será que a Amazon tem?
02:08
Does it have the Apple logo on it?
43
128260
2000
Será que tem o logotipo da Apple?
02:10
Is there a waiting list?
44
130260
3000
Será que tem uma lista de espera?
02:13
Not likely.
45
133260
2000
Provavelmente não.
02:15
This gift came to me about five months ago.
46
135260
3000
Esse presente chegou para mim há seis meses.
Tinha essa aparência quando estava embrulhado --
02:18
It looked more like this when it was all wrapped up --
47
138260
2000
02:20
not quite so pretty.
48
140260
2000
não era muito bonito.
02:23
And this,
49
143260
2000
E isto.
02:26
and then this.
50
146260
3000
E então isto.
02:29
It was a rare gem --
51
149260
2000
Era uma joia rara,
02:31
a brain tumor,
52
151260
2000
um tumor cerebral,
02:33
hemangioblastoma --
53
153260
3000
hemangioblastoma,
02:36
the gift that keeps on giving.
54
156260
3000
o presente que continua dando.
02:39
And while I'm okay now,
55
159260
2000
E apesar de estar bem agora,
02:41
I wouldn't wish this gift for you.
56
161260
2000
não desejaria esse presente para vocês.
02:43
I'm not sure you'd want it.
57
163260
2000
Não tenho certeza se gostariam.
02:45
But I wouldn't change my experience.
58
165260
3000
Mas eu não gostaria de mudar minha experiência.
02:48
It profoundly altered my life
59
168260
3000
Ele alterou minha vida profundamente
02:51
in ways I didn't expect
60
171260
2000
de maneiras que eu não esperava
de todas as maneiras que acabei de compartilhar.
02:53
in all the ways I just shared with you.
61
173260
2000
02:55
So the next time you're faced
62
175260
2000
Então, da próxima vez que enfrentarem
02:57
with something that's unexpected,
63
177260
3000
alguma coisa que seja inesperada,
03:00
unwanted and uncertain,
64
180260
3000
indesejada e incerta,
03:03
consider
65
183260
2000
considerem
03:05
that it just may be a gift.
66
185260
3000
que pode ser simplesmente um presente.
03:08
(Applause)
67
188260
3000
(Aplausos)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7