Stacey Kramer: The best gift I ever survived

استیسی کرامر: بهترین هدیه ای که تا کنون دریافت کرده ام.

222,630 views

2010-10-08 ・ TED


New videos

Stacey Kramer: The best gift I ever survived

استیسی کرامر: بهترین هدیه ای که تا کنون دریافت کرده ام.

222,630 views ・ 2010-10-08

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: saman dadbin Reviewer: Behrad Tehrani
00:16
Imagine, if you will -- a gift.
0
16260
3000
تصور کنید، اگر شما یک هدیه داشته باشید.
00:20
I'd like for you to picture it in your mind.
1
20260
3000
مایلم که این تصویر را در ذهن خود به تصویر بکشید.
00:23
It's not too big --
2
23260
2000
خیلی بزرگ نیست--
00:25
about the size of a golf ball.
3
25260
2000
اندازه اش در حد توپ گلف است.
00:27
So envision what it looks like all wrapped up.
4
27260
3000
خوب، تصور کید که این شبیه سر خط باشد.
00:30
But before I show you what's inside,
5
30260
3000
اما قبل از اینکه داخل آنرا به شما نشان دهم،
00:33
I will tell you, it's going to do incredible things for you.
6
33260
3000
به شما می گویم، این هدیه، قرار است که چیزهای باورنکردنی برای شما انجام دهد.
00:36
It will bring all of your family together.
7
36260
3000
تمام اعضای خانواده تان را گرد هم جمع میکند.
00:40
You will feel loved and appreciated like never before
8
40260
3000
شما احساس می کنید که بقیه شما را دوست دارند و به شما را طوری بها می دهند که قبلا هرگز چنین نبوده است و
00:43
and reconnect with friends and acquaintances
9
43260
2000
شما با دوستانتان و آشنایان طوری ارتباط برقرار می کنید که
00:45
you haven't heard from in years.
10
45260
2000
تا حالا چنین چیزی را نشندیده اید.
00:47
Adoration and admiration
11
47260
2000
تحسین و عشق ورزی، تمام
00:49
will overwhelm you.
12
49260
3000
وجود شما را در بر می گیرد.
00:52
It will recalibrate what's most important in your life.
13
52260
3000
و این به یاد شما می آورد که چه چیزی در زندگی شما از همه مهمتر است.
00:55
It will redefine your sense
14
55260
2000
این احساسات شما را از معنویت و ایمان
00:57
of spirituality and faith.
15
57260
3000
، از دوباره تعریف می کند
01:00
You'll have a new understanding
16
60260
2000
و شما یک فهم جدید و
01:02
and trust in your body.
17
62260
2000
اعتماد جدید درون خود خواهید داشت.
01:04
You'll have unsurpassed vitality and energy.
18
64260
3000
و شما زنده دلی و انرژی بسیار عظیمی خواهید داشت.
01:07
You'll expand your vocabulary,
19
67260
2000
و شما واژگان خود را گسترش خواهید داد،
01:09
meet new people,
20
69260
2000
افراد جدید می بینید،
01:11
and you'll have a healthier lifestyle.
21
71260
3000
و شما یک نحوه زندگی بسیار سالم ترخواهید داشت.
01:14
And get this --
22
74260
2000
و این را ببینید،
01:16
you'll have an eight-week vacation
23
76260
2000
شما هشت هفته تعطیلات خواهید داشت
01:18
of doing absolutely nothing.
24
78260
3000
که در این مدت واقعا هیچ کاری نمی کنید.
01:21
You'll eat countless gourmet meals.
25
81260
3000
و شما بی نهایت غذاهای سالم می خورید.
01:24
Flowers will arrive by the truckload.
26
84260
3000
و گلهای فراوانی از همه جا به شما می رسد.
01:27
People will say to you,
27
87260
2000
و مردم همه به شما می گویند،
01:29
"You look great. Have you had any work done?"
28
89260
3000
شما خیلی خوب به نظر می رسید، آیا جدیدا ورزش کرده اید؟
01:32
And you'll have a lifetime supply
29
92260
2000
و شما برای همیشه از نظر داروهای خوب
01:34
of good drugs.
30
94260
3000
تامین خواهید شد.
01:37
You'll be challenged, inspired,
31
97260
3000
شما به مبارزه فراخوانده خواهید شد، به شما الهام خواهد شد،
01:40
motivated and humbled.
32
100260
3000
برانگیخته خواهید شد، شکسته نفسی خواهید کرد.
01:43
Your life will have new meaning.
33
103260
3000
زندگی شما معنای جدیدی خواهد یافت.
01:46
Peace, health,
34
106260
2000
آرامش، سلامتی،
01:48
serenity, happiness,
35
108260
3000
صفا و خوشبختی،
01:51
nirvana.
36
111260
2000
شادی ابدی.
01:53
The price?
37
113260
2000
هزینه اش؟
01:55
$55,000,
38
115260
3000
55000 دلار
01:58
and that's an incredible deal.
39
118260
3000
و این یک معامله بسیار عالی است.
02:01
By now I know you're dying to know
40
121260
2000
خوب ، اکنون می دانم که شما بسیار مایلید بدانید که
02:03
what it is and where you can get one.
41
123260
3000
این هدیه چیست و از کجا می شود یکی از آن را تهیه کرد.
02:06
Does Amazon carry it?
42
126260
2000
آیا سایت آمازون آنرا می فروشد ؟
02:08
Does it have the Apple logo on it?
43
128260
2000
آیا لوگو و علامت اپل را روی خود دارد؟
02:10
Is there a waiting list?
44
130260
3000
آیا برای خریدش باید در لیست انتظار ، منتظر ماند ؟
02:13
Not likely.
45
133260
2000
چنین نیست.
02:15
This gift came to me about five months ago.
46
135260
3000
این هدیه به من حدود پنج ماه قبل رسید.
02:18
It looked more like this when it was all wrapped up --
47
138260
2000
این بیشتر شبیه این بود،
02:20
not quite so pretty.
48
140260
2000
نه چندان زیبا.
02:23
And this,
49
143260
2000
و این .
02:26
and then this.
50
146260
3000
و آنگاه این.
02:29
It was a rare gem --
51
149260
2000
این یک گوهر کمیاب بود،
02:31
a brain tumor,
52
151260
2000
یک تومور مغزی،
02:33
hemangioblastoma --
53
153260
3000
" هیمنگیوبلاستما "
02:36
the gift that keeps on giving.
54
156260
3000
هدیه ای که چنین مهربان بود،
02:39
And while I'm okay now,
55
159260
2000
و زمانی که من الان تندرست هستم،
02:41
I wouldn't wish this gift for you.
56
161260
2000
چرا نباید آرزو کنم شما نیز چنین هدیه ای داشته باشید.
02:43
I'm not sure you'd want it.
57
163260
2000
من مطمئن نیستم که آیا شما واقعا آن را خواهید خواست.
02:45
But I wouldn't change my experience.
58
165260
3000
اما من تجربه ام را عوض نخواهم کرد.
02:48
It profoundly altered my life
59
168260
3000
این به صورت عمیقی زندگی مرا به اشکالی که هرگز انتظارش را
02:51
in ways I didn't expect
60
171260
2000
نداشتم، عوض کرد،
02:53
in all the ways I just shared with you.
61
173260
2000
در تمام اشکالی که من فقط می خواهم آنها را با شما به اشتراک بگذارم.
02:55
So the next time you're faced
62
175260
2000
لذا دفعه بعدی که شما با به چیزی غیر منتظره
02:57
with something that's unexpected,
63
177260
3000
برخورد داشتید،
03:00
unwanted and uncertain,
64
180260
3000
چیزی که ناخواسته و مشکوک بود،
03:03
consider
65
183260
2000
به یاد داشته باشید
03:05
that it just may be a gift.
66
185260
3000
ممکن است که این فقط یک هدیه باشد.
03:08
(Applause)
67
188260
3000
(تشویق حضار)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7