Stacey Kramer: The best gift I ever survived

231,054 views ・ 2010-10-08

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Andjelija Janicijevic Lektor: Sandra Gojic
00:16
Imagine, if you will -- a gift.
0
16260
3000
Zamislite, ako možete, poklon.
00:20
I'd like for you to picture it in your mind.
1
20260
3000
Volela bih da ga vidite u glavi.
00:23
It's not too big --
2
23260
2000
Nije mnogo veliki -
00:25
about the size of a golf ball.
3
25260
2000
otprilike veličine loptice za golf.
00:27
So envision what it looks like all wrapped up.
4
27260
3000
Pa zamislite kako izgleda kad je zavijen.
00:30
But before I show you what's inside,
5
30260
3000
Ali pre nego što vam pokažem šta je unutra,
00:33
I will tell you, it's going to do incredible things for you.
6
33260
3000
rećiću vam, uradiće za vas neverovatne stvari.
00:36
It will bring all of your family together.
7
36260
3000
Okupiće vam celu porodicu.
00:40
You will feel loved and appreciated like never before
8
40260
3000
Osetićete se voljenim i cenjenim kao nikada pre
00:43
and reconnect with friends and acquaintances
9
43260
2000
i obnovićete veze sa prijateljima i poznanicima
00:45
you haven't heard from in years.
10
45260
2000
koje niste čuli godinama.
00:47
Adoration and admiration
11
47260
2000
Obožavanje i divljenje
00:49
will overwhelm you.
12
49260
3000
će vas zatrpati.
00:52
It will recalibrate what's most important in your life.
13
52260
3000
Ponovo će kalibrisati ono što je najvažnije u vašem životu.
00:55
It will redefine your sense
14
55260
2000
Redefinisaće vaš osećaj
00:57
of spirituality and faith.
15
57260
3000
prema duhovnosti i veri.
01:00
You'll have a new understanding
16
60260
2000
Imaćete novo razumevanje
01:02
and trust in your body.
17
62260
2000
i poverenje u vaše telo.
01:04
You'll have unsurpassed vitality and energy.
18
64260
3000
Imaćete neprevaziđenu vitalnost i energiju.
01:07
You'll expand your vocabulary,
19
67260
2000
Proširićete vaš rečnik
01:09
meet new people,
20
69260
2000
upoznaćete nove ljude,
01:11
and you'll have a healthier lifestyle.
21
71260
3000
i imaćete zdraviji način života.
01:14
And get this --
22
74260
2000
I shvatite ovo,
01:16
you'll have an eight-week vacation
23
76260
2000
imaćete odmor od osam nedelja
01:18
of doing absolutely nothing.
24
78260
3000
gde ništa nećete raditi.
01:21
You'll eat countless gourmet meals.
25
81260
3000
Ješćete bezbroj gurmanskih jela.
01:24
Flowers will arrive by the truckload.
26
84260
3000
Cveće će stizati u gomilama.
01:27
People will say to you,
27
87260
2000
Ljudi će vam govoriti,
01:29
"You look great. Have you had any work done?"
28
89260
3000
"Izgledaš fantastično. Šta si radila?"
01:32
And you'll have a lifetime supply
29
92260
2000
I imaćete životnu zalihu
01:34
of good drugs.
30
94260
3000
dobrih lekova.
01:37
You'll be challenged, inspired,
31
97260
3000
Bićete izazvani, insipirisani,
01:40
motivated and humbled.
32
100260
3000
motivisani i ponizni.
01:43
Your life will have new meaning.
33
103260
3000
Vaš život će imati novo značenje.
01:46
Peace, health,
34
106260
2000
Mir, zdravlje,
01:48
serenity, happiness,
35
108260
3000
spokoj, sreća,
01:51
nirvana.
36
111260
2000
nirvana.
01:53
The price?
37
113260
2000
Cena?
01:55
$55,000,
38
115260
3000
$55,000.
01:58
and that's an incredible deal.
39
118260
3000
I to je neverovatna ponuda.
02:01
By now I know you're dying to know
40
121260
2000
Sad znam da umirete od želje da saznate
02:03
what it is and where you can get one.
41
123260
3000
šta je to i gde možete da ga nabavite.
02:06
Does Amazon carry it?
42
126260
2000
Da li se prodaje na internetu?
02:08
Does it have the Apple logo on it?
43
128260
2000
Da li ima Eplov (Apple) logo na sebi?
02:10
Is there a waiting list?
44
130260
3000
Da li postoji lista čekanja?
02:13
Not likely.
45
133260
2000
Ne verujem.
02:15
This gift came to me about five months ago.
46
135260
3000
Taj poklon mi je došao pre približno pet meseci.
02:18
It looked more like this when it was all wrapped up --
47
138260
2000
Upakovano, izgledalo je više ovako --
02:20
not quite so pretty.
48
140260
2000
nije baš toliko lepo.
02:23
And this,
49
143260
2000
I ovako.
02:26
and then this.
50
146260
3000
A onda ovako.
02:29
It was a rare gem --
51
149260
2000
Bio je redak dragulj,
02:31
a brain tumor,
52
151260
2000
tumor na mozgu,
02:33
hemangioblastoma --
53
153260
3000
hemangioblastoma,
02:36
the gift that keeps on giving.
54
156260
3000
poklon koji samo poklanja.
02:39
And while I'm okay now,
55
159260
2000
I iako sam sada u redu,
02:41
I wouldn't wish this gift for you.
56
161260
2000
ne bih vam poželela ovaj poklon.
02:43
I'm not sure you'd want it.
57
163260
2000
Nisam sigurna da bi ga želeli.
02:45
But I wouldn't change my experience.
58
165260
3000
Ali ne bih promenila svoje iskustvo.
02:48
It profoundly altered my life
59
168260
3000
Duboko mi je promenio život
02:51
in ways I didn't expect
60
171260
2000
na načine koje nisam očekivala
02:53
in all the ways I just shared with you.
61
173260
2000
na načine koje sam upravo podelila sa vama.
02:55
So the next time you're faced
62
175260
2000
Tako da sledeći put kada ste suprostavljeni
02:57
with something that's unexpected,
63
177260
3000
sa nečim što je neočekivano,
03:00
unwanted and uncertain,
64
180260
3000
neželjeno i neizvesno
03:03
consider
65
183260
2000
uzmite u obzir
03:05
that it just may be a gift.
66
185260
3000
da je to možda poklon.
03:08
(Applause)
67
188260
3000
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7