Stacey Kramer: The best gift I ever survived

229,766 views ・ 2010-10-08

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mahmoud Aghiorly المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:16
Imagine, if you will -- a gift.
0
16260
3000
تصوروا .. معي .. هدية
00:20
I'd like for you to picture it in your mind.
1
20260
3000
أريدكم ان تتخيلوها في عقولكم
00:23
It's not too big --
2
23260
2000
انها ليس كبيرة جداً
00:25
about the size of a golf ball.
3
25260
2000
وهي بحجم كرة الغولف
00:27
So envision what it looks like all wrapped up.
4
27260
3000
حاولوا تخيل ماهية هذه الهدية المُغلفة
00:30
But before I show you what's inside,
5
30260
3000
وقبل ان اريكم ماذا يوجد في داخل هذه الهدية
00:33
I will tell you, it's going to do incredible things for you.
6
33260
3000
سوف اخبركم .. كيف ان هذه الهدية قامت بأشياء رائعة من اجلي
00:36
It will bring all of your family together.
7
36260
3000
وكيفها انها جمعت عائلتي معاً
00:40
You will feel loved and appreciated like never before
8
40260
3000
وكيف بدأنا نشعر بالحب والتقدير كما لم نشعر من ذي قبل
00:43
and reconnect with friends and acquaintances
9
43260
2000
وكيف ساعدت على اعادة احياء التواصل مع الاصدقاء والمعارف
00:45
you haven't heard from in years.
10
45260
2000
الذين لم تتحدث معهم منذ سنوات
00:47
Adoration and admiration
11
47260
2000
وكيف ساعدت على غمرك بمشاعر
00:49
will overwhelm you.
12
49260
3000
الحب والتقدير
00:52
It will recalibrate what's most important in your life.
13
52260
3000
وكيف اعادت الى نظرك أهم الاشياء في حياتك
00:55
It will redefine your sense
14
55260
2000
وكيف اعادت تعريف مفاهيمك
00:57
of spirituality and faith.
15
57260
3000
عن الايمان و الروحانيات
01:00
You'll have a new understanding
16
60260
2000
وكيف صنعت تفاهم جديد
01:02
and trust in your body.
17
62260
2000
بينك وبين جسدك !
01:04
You'll have unsurpassed vitality and energy.
18
64260
3000
وكيف اشعلت الحيوية والطاقة الغير مسبوقة في حياتك
01:07
You'll expand your vocabulary,
19
67260
2000
وكيف وسعت حصيلتك اللغوية
01:09
meet new people,
20
69260
2000
وعرفتك على اشخاص جدد
01:11
and you'll have a healthier lifestyle.
21
71260
3000
وساهمت في صنع نمط صحي اكثر في حياتك
01:14
And get this --
22
74260
2000
تخيلوا هذا ..
01:16
you'll have an eight-week vacation
23
76260
2000
سوف تحصلون على عطلة من 8 اسابيع
01:18
of doing absolutely nothing.
24
78260
3000
لكي تقوموا بلا شيء !
01:21
You'll eat countless gourmet meals.
25
81260
3000
وسوف يتاح لكم اكل ما لذ وطاب من الطعام
01:24
Flowers will arrive by the truckload.
26
84260
3000
والزهور سوف تُلقى على جانبكم بعربات النقل
01:27
People will say to you,
27
87260
2000
وسوف يقول لك الجميع
01:29
"You look great. Have you had any work done?"
28
89260
3000
أنت تبدو بصورة رائعة .. هل قمت بعمل ما ؟
01:32
And you'll have a lifetime supply
29
92260
2000
سوف تحصل على كل ما تحتاجه في حياتك
01:34
of good drugs.
30
94260
3000
من المخدرات !
01:37
You'll be challenged, inspired,
31
97260
3000
وسوف يتم تحديك .. و إلهامك
01:40
motivated and humbled.
32
100260
3000
وتحفيزك .. و تشعر بالتواضع
01:43
Your life will have new meaning.
33
103260
3000
سوف تمتلك مفهوماً جديدا
01:46
Peace, health,
34
106260
2000
للسلام .. وللصحة
01:48
serenity, happiness,
35
108260
3000
للصفاء .. للسعادة
01:51
nirvana.
36
111260
2000
للنيرفانا
01:53
The price?
37
113260
2000
ما هو سعرها
01:55
$55,000,
38
115260
3000
55000 دولاراً
01:58
and that's an incredible deal.
39
118260
3000
وهي صفقة رائعة جداً
02:01
By now I know you're dying to know
40
121260
2000
اعتقد انكم تتحرقون شوقاً لمعرفة
02:03
what it is and where you can get one.
41
123260
3000
ماهي هذه الهدية .. وكيف يمكن الحصول عليها
02:06
Does Amazon carry it?
42
126260
2000
وان كان بالامكان الحصول عليها من خلال موقع آمازون
02:08
Does it have the Apple logo on it?
43
128260
2000
وهي هنالك شعار آبل عليها
02:10
Is there a waiting list?
44
130260
3000
او هل هنالك قائمة انتظار للحصول عليها
02:13
Not likely.
45
133260
2000
في الحقيقة لا ..
02:15
This gift came to me about five months ago.
46
135260
3000
لقد حصلت على هذه الهدية منذ خمسة شهور
02:18
It looked more like this when it was all wrapped up --
47
138260
2000
وقد بدت هكذا .. وهذا غلافها
02:20
not quite so pretty.
48
140260
2000
لا تبدو جميلة في الواقع
02:23
And this,
49
143260
2000
وهذه أيضاً ..
02:26
and then this.
50
146260
3000
وهذه
02:29
It was a rare gem --
51
149260
2000
لقد كانت جرثومة نادرة
02:31
a brain tumor,
52
151260
2000
سرطان دماغي
02:33
hemangioblastoma --
53
153260
3000
ورم أرومي وعائي
02:36
the gift that keeps on giving.
54
156260
3000
انه هدية .. تعطيك الكثير .. بدون توقف
02:39
And while I'm okay now,
55
159260
2000
حتى بعد شفائك منها
02:41
I wouldn't wish this gift for you.
56
161260
2000
انا لا اتمنى حصولكم على هكذا هدية
02:43
I'm not sure you'd want it.
57
163260
2000
ولا اعتقد ان احدا منكم يرغب بها
02:45
But I wouldn't change my experience.
58
165260
3000
ولكن هذا لن يغير من تجربتي معها
02:48
It profoundly altered my life
59
168260
3000
لقد غيرت حياتي بصورة تامة
02:51
in ways I didn't expect
60
171260
2000
بصورة لم اكن اتوقعها على الاطلاق
02:53
in all the ways I just shared with you.
61
173260
2000
لقد أحببت ان اتشارك معكم .. كيف تغيرت حياتي بشتى الطرق
02:55
So the next time you're faced
62
175260
2000
لكي .. عندما تواجهوا أمراً
02:57
with something that's unexpected,
63
177260
3000
مشابهاً .. غير متوقع .. يوما ما
03:00
unwanted and uncertain,
64
180260
3000
أمراً .. غير مرغوب .. غير مفهوم
03:03
consider
65
183260
2000
إعتبروه ..
03:05
that it just may be a gift.
66
185260
3000
انه قد يكون هدية قد أُهديت لكم
03:08
(Applause)
67
188260
3000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7