Stacey Kramer: The best gift I ever survived

230,189 views ・ 2010-10-08

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Jan Harting Nagekeken door: Guido Quadvlieg
00:16
Imagine, if you will -- a gift.
0
16260
3000
Stel je eens een cadeau voor.
00:20
I'd like for you to picture it in your mind.
1
20260
3000
Haal het je voor de geest.
00:23
It's not too big --
2
23260
2000
het is niet heel groot --
00:25
about the size of a golf ball.
3
25260
2000
ongeveer zo groot als een golfbal
00:27
So envision what it looks like all wrapped up.
4
27260
3000
Beeld je in dat het helemaal is ingepakt.
00:30
But before I show you what's inside,
5
30260
3000
Maar voordat ik je laat zien wat erin zit,
00:33
I will tell you, it's going to do incredible things for you.
6
33260
3000
Zeg ik jullie, dat het een ongelooflijke impact op je zal hebben.
00:36
It will bring all of your family together.
7
36260
3000
Het brengt je hele familie bij elkaar.
00:40
You will feel loved and appreciated like never before
8
40260
3000
Je zal je geliefd en gewaardeerd voelen zoals nooit tevoren
00:43
and reconnect with friends and acquaintances
9
43260
2000
en je opnieuw verbonden voelen met vrienden en bekenden
00:45
you haven't heard from in years.
10
45260
2000
die je al jaren niet meer gesproken hebt.
00:47
Adoration and admiration
11
47260
2000
Lof en bewondering
00:49
will overwhelm you.
12
49260
3000
zullen je overwelmen.
00:52
It will recalibrate what's most important in your life.
13
52260
3000
Essentiële dingen in je leven zal je in een nieuw daglicht zien.
00:55
It will redefine your sense
14
55260
2000
Het zal je kijk op spiritualiteit
00:57
of spirituality and faith.
15
57260
3000
en geloof veranderen.
01:00
You'll have a new understanding
16
60260
2000
Je begrijpt je lichaam beter
01:02
and trust in your body.
17
62260
2000
en je hebt meer vertrouwen in je eigen kunnen.
01:04
You'll have unsurpassed vitality and energy.
18
64260
3000
Je zal ongekende vitaliteit en energie kennen.
01:07
You'll expand your vocabulary,
19
67260
2000
Je zal je woordenschat uitbreiden,
01:09
meet new people,
20
69260
2000
nieuwe mensen ontmoeten,
01:11
and you'll have a healthier lifestyle.
21
71260
3000
en je zal gezonder gaan leven.
01:14
And get this --
22
74260
2000
En, geloof het of niet,
01:16
you'll have an eight-week vacation
23
76260
2000
8 weken lang ga je op vakantie
01:18
of doing absolutely nothing.
24
78260
3000
zonder ook maar iets te doen.
01:21
You'll eat countless gourmet meals.
25
81260
3000
Je zal talloze gourmetmaaltijden eten,
01:24
Flowers will arrive by the truckload.
26
84260
3000
Hele vrachten bloemen zal je ontvangen.
01:27
People will say to you,
27
87260
2000
Mensen zullen tegen je zeggen,
01:29
"You look great. Have you had any work done?"
28
89260
3000
"Je ziet er fantastisch uit. Ben je naar de plastisch chirurg geweest?"
01:32
And you'll have a lifetime supply
29
92260
2000
Verder heb je een levenslange voorraad
01:34
of good drugs.
30
94260
3000
van goede drugs en genotsmiddelen.
01:37
You'll be challenged, inspired,
31
97260
3000
Je zal je uitgedaagd, geïnspireerd,
01:40
motivated and humbled.
32
100260
3000
gemotiveerd en nederig voelen.
01:43
Your life will have new meaning.
33
103260
3000
Je geeft weer betekenis aan je leven.
01:46
Peace, health,
34
106260
2000
Vrede, gezondheid,
01:48
serenity, happiness,
35
108260
3000
rust, geluk,
01:51
nirvana.
36
111260
2000
nirvana.
01:53
The price?
37
113260
2000
Hoeveel dat kost?
01:55
$55,000,
38
115260
3000
€40.000.
01:58
and that's an incredible deal.
39
118260
3000
En dat is een prachtige aanbieding.
02:01
By now I know you're dying to know
40
121260
2000
Jullie zullen vast willen weten
02:03
what it is and where you can get one.
41
123260
3000
wat het is en waar je het kan kopen.
02:06
Does Amazon carry it?
42
126260
2000
Is het verkrijgbaar op Marktplaats?
02:08
Does it have the Apple logo on it?
43
128260
2000
Heeft het een Apple-logo?
02:10
Is there a waiting list?
44
130260
3000
Is er een wachtlijst?
02:13
Not likely.
45
133260
2000
Die kans is klein.
02:15
This gift came to me about five months ago.
46
135260
3000
Dit cadeau kwam ongeveer vijf maanden geleden voor mij.
02:18
It looked more like this when it was all wrapped up --
47
138260
2000
Toen ik het kreeg zag het er meer uit zoals dit --
02:20
not quite so pretty.
48
140260
2000
niet heel mooi.
02:23
And this,
49
143260
2000
En zoals dit.
02:26
and then this.
50
146260
3000
En toen dit.
02:29
It was a rare gem --
51
149260
2000
Het was een zeldzaam kristal,
02:31
a brain tumor,
52
151260
2000
een hersentumor,
02:33
hemangioblastoma --
53
153260
3000
een hemangioblastoom,
02:36
the gift that keeps on giving.
54
156260
3000
het cadeau dat blijft geven.
02:39
And while I'm okay now,
55
159260
2000
Nu het met mij weer beter gaat,
02:41
I wouldn't wish this gift for you.
56
161260
2000
wil ik dit cadeau jullie niet toewensen.
02:43
I'm not sure you'd want it.
57
163260
2000
Ik weet niet zeker of jullie het zouden willen.
02:45
But I wouldn't change my experience.
58
165260
3000
Maar ik zou mijn ervaring niet veranderen.
02:48
It profoundly altered my life
59
168260
3000
Het heeft mijn leven ingrijpend veranderd
02:51
in ways I didn't expect
60
171260
2000
op manieren die ik nooit had kunnen verwachten
02:53
in all the ways I just shared with you.
61
173260
2000
op al de manieren die ik net vertelde.
02:55
So the next time you're faced
62
175260
2000
Dus de volgende keer als je oog in oog staat
02:57
with something that's unexpected,
63
177260
3000
met iets dat onverwacht is,
03:00
unwanted and uncertain,
64
180260
3000
ongewenst en onzeker,
03:03
consider
65
183260
2000
overweeg dan
03:05
that it just may be a gift.
66
185260
3000
dat het wellicht een cadeau zou kunnen zijn.
03:08
(Applause)
67
188260
3000
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7