Stacey Kramer: The best gift I ever survived

231,054 views ・ 2010-10-08

TED


Za predvajanje videoposnetka dvakrat kliknite na spodnje angleške podnapise.

Translator: Matej Divjak Reviewer: Borut Semolic
00:16
Imagine, if you will -- a gift.
0
16260
3000
Predstavljajte si darilo.
00:20
I'd like for you to picture it in your mind.
1
20260
3000
Rada bi, da si ga predstavljate v mislih.
00:23
It's not too big --
2
23260
2000
Ni veliko --
00:25
about the size of a golf ball.
3
25260
2000
približno velikosti žogice za golf.
00:27
So envision what it looks like all wrapped up.
4
27260
3000
Predstavljajte si, kako izgleda zavito.
00:30
But before I show you what's inside,
5
30260
3000
A preden vam pokažem, kaj je notri,
00:33
I will tell you, it's going to do incredible things for you.
6
33260
3000
vam povem, da vam bo naredilo neverjetne stvari.
00:36
It will bring all of your family together.
7
36260
3000
Zbližalo bo celo družino.
00:40
You will feel loved and appreciated like never before
8
40260
3000
Čutili se boste ljubljene in cenjene kot še nikoli
00:43
and reconnect with friends and acquaintances
9
43260
2000
in ponovno se boste povezali s prijatelji in znanci,
00:45
you haven't heard from in years.
10
45260
2000
s katerimi se že leta niste slišali.
00:47
Adoration and admiration
11
47260
2000
Oboževanje in občudovanje
00:49
will overwhelm you.
12
49260
3000
vas bo preplavilo.
00:52
It will recalibrate what's most important in your life.
13
52260
3000
Ponovno bo preverilo, kaj je najpomembnejše v vašem življenju.
00:55
It will redefine your sense
14
55260
2000
Na novo bo definiralo vaš čut
00:57
of spirituality and faith.
15
57260
3000
duhovnosti in vere.
01:00
You'll have a new understanding
16
60260
2000
Imeli boste novo razumevanje
01:02
and trust in your body.
17
62260
2000
in zaupanje v vaše telo.
01:04
You'll have unsurpassed vitality and energy.
18
64260
3000
Imeli boste nenadkriljivo vitalnost in energijo.
01:07
You'll expand your vocabulary,
19
67260
2000
Razširili boste svoj besedni zaklad,
01:09
meet new people,
20
69260
2000
spoznali nove ljudi
01:11
and you'll have a healthier lifestyle.
21
71260
3000
in imeli bolj zdrav življenjski slog.
01:14
And get this --
22
74260
2000
In pazite to,
01:16
you'll have an eight-week vacation
23
76260
2000
imeli boste 8-tedenski oddih,
01:18
of doing absolutely nothing.
24
78260
3000
na katerem ne boste počeli popolnoma nič.
01:21
You'll eat countless gourmet meals.
25
81260
3000
Jedli boste nešteto gurmanskih obrokov.
01:24
Flowers will arrive by the truckload.
26
84260
3000
Rože bodo prihajale s tovornjaki.
01:27
People will say to you,
27
87260
2000
Ljudje vam bodo govorili,
01:29
"You look great. Have you had any work done?"
28
89260
3000
"Odlično izgledaš. Si bila na lepotni operaciji?"
01:32
And you'll have a lifetime supply
29
92260
2000
In imeli boste dosmrtno zalogo
01:34
of good drugs.
30
94260
3000
dobrih drog.
01:37
You'll be challenged, inspired,
31
97260
3000
Izzvani boste, navdihnjeni,
01:40
motivated and humbled.
32
100260
3000
motivirani in ponižani.
01:43
Your life will have new meaning.
33
103260
3000
Vaše življenje bo imelo nov smisel.
01:46
Peace, health,
34
106260
2000
Mir, zdravje,
01:48
serenity, happiness,
35
108260
3000
vedrost, sreča,
01:51
nirvana.
36
111260
2000
nirvana.
01:53
The price?
37
113260
2000
Cena?
01:55
$55,000,
38
115260
3000
55.000 ameriških dolarjev.
01:58
and that's an incredible deal.
39
118260
3000
In to je neverjetna kupčija.
02:01
By now I know you're dying to know
40
121260
2000
Vem, da zdaj že umirate od želje, da vi vedeli,
02:03
what it is and where you can get one.
41
123260
3000
kaj je in kje ga lahko dobite.
02:06
Does Amazon carry it?
42
126260
2000
Ga ima Amazon?
02:08
Does it have the Apple logo on it?
43
128260
2000
Ali ima Applov logotip?
02:10
Is there a waiting list?
44
130260
3000
Obstaja čakalna vrsta?
02:13
Not likely.
45
133260
2000
Težko.
02:15
This gift came to me about five months ago.
46
135260
3000
To darilo sem dobila pred približno petimi meseci.
02:18
It looked more like this when it was all wrapped up --
47
138260
2000
Ko je bilo zavito, je izgledalo bolj takole --
02:20
not quite so pretty.
48
140260
2000
ne ravno lepo.
02:23
And this,
49
143260
2000
In tako.
02:26
and then this.
50
146260
3000
In potem tako.
02:29
It was a rare gem --
51
149260
2000
Bil je redek dragulj,
02:31
a brain tumor,
52
151260
2000
možganski tumor,
02:33
hemangioblastoma --
53
153260
3000
hemangioblastoma,
02:36
the gift that keeps on giving.
54
156260
3000
darilo, ki kar naprej daje.
02:39
And while I'm okay now,
55
159260
2000
In čeprav sem zdaj v redu,
02:41
I wouldn't wish this gift for you.
56
161260
2000
vam tega darila ne želim.
02:43
I'm not sure you'd want it.
57
163260
2000
Nisem prepričana, da bi ga hoteli.
02:45
But I wouldn't change my experience.
58
165260
3000
Vendar ne bi spremenila svoje izkušnje.
02:48
It profoundly altered my life
59
168260
3000
Popolnoma je spremenila moje življenje,
02:51
in ways I didn't expect
60
171260
2000
na načine, ki jih nisem pričakovala,
02:53
in all the ways I just shared with you.
61
173260
2000
na vse načine, ki sem jih pravkar delila z vami.
02:55
So the next time you're faced
62
175260
2000
Ko so torej naslednjič soočite
02:57
with something that's unexpected,
63
177260
3000
z nečim nepričakovanim,
03:00
unwanted and uncertain,
64
180260
3000
neželenim in negotovim,
03:03
consider
65
183260
2000
upoštevajte,
03:05
that it just may be a gift.
66
185260
3000
da je lahko tudi darilo.
03:08
(Applause)
67
188260
3000
(aplavz)
O tej spletni strani

Na tem mestu boste našli videoposnetke na YouTubu, ki so uporabni za učenje angleščine. Ogledali si boste lekcije angleščine, ki jih poučujejo vrhunski učitelji z vsega sveta. Z dvoklikom na angleške podnapise, ki so prikazani na vsaki strani z videoposnetki, lahko predvajate videoposnetek od tam. Podnapisi se pomikajo sinhronizirano s predvajanjem videoposnetka. Če imate kakršne koli pripombe ali zahteve, nam pišite prek tega obrazca za stike.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7