Stacey Kramer: The best gift I ever survived

230,189 views ・ 2010-10-08

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Lazaros Boudakidis Επιμέλεια: Leonidas Argyros
00:16
Imagine, if you will -- a gift.
0
16260
3000
Φανταστείτε, αν θέλετε, ένα δώρο.
00:20
I'd like for you to picture it in your mind.
1
20260
3000
Θα ήθελα να το φέρετε στο μυαλό σας.
00:23
It's not too big --
2
23260
2000
Δεν είναι πολύ μεγάλο --
00:25
about the size of a golf ball.
3
25260
2000
στο μέγεθος μπάλας του γκολφ.
00:27
So envision what it looks like all wrapped up.
4
27260
3000
Φανταστείτε το σε συσκευασία δώρου.
00:30
But before I show you what's inside,
5
30260
3000
Αλλά πριν σας δείξω τι περιέχει,
00:33
I will tell you, it's going to do incredible things for you.
6
33260
3000
σας υπόσχομαι, θα κάνει απίθανα πράγματα πάνω σας.
00:36
It will bring all of your family together.
7
36260
3000
Θα φέρει κοντά την οικογένειά σας.
00:40
You will feel loved and appreciated like never before
8
40260
3000
Θα νιώσετε περισσότερη αγάπη και εκτίμηση από ποτέ
00:43
and reconnect with friends and acquaintances
9
43260
2000
και θα ξαναβρείτε φίλους και γνωστούς
00:45
you haven't heard from in years.
10
45260
2000
που έχετε να δείτε χρόνια.
00:47
Adoration and admiration
11
47260
2000
Λατρεία και θαυμασμός
00:49
will overwhelm you.
12
49260
3000
θα σας ενθουσιάσουν.
00:52
It will recalibrate what's most important in your life.
13
52260
3000
Θα εκτιμήσετε ξανά τα πιο σημαντικά πράγματα στη ζωή.
00:55
It will redefine your sense
14
55260
2000
Θα επαναπροσδιορίσει την αντίληψη σας
00:57
of spirituality and faith.
15
57260
3000
για την πνευματικότητα και την πίστη.
01:00
You'll have a new understanding
16
60260
2000
Θα αποκτήσετε καλύτερη αντίληψη
01:02
and trust in your body.
17
62260
2000
και πίστη στο σώμα σας.
01:04
You'll have unsurpassed vitality and energy.
18
64260
3000
Θα έχετε αξεπέραστη ζωντάνια και ενέργεια.
01:07
You'll expand your vocabulary,
19
67260
2000
Θα επεκτείνετε το λεξιλόγιό σας,
01:09
meet new people,
20
69260
2000
θα γνωρίσετε ανθρώπους,
01:11
and you'll have a healthier lifestyle.
21
71260
3000
και θα ζείτε πιο υγειινά.
01:14
And get this --
22
74260
2000
Και προσέξτε,
01:16
you'll have an eight-week vacation
23
76260
2000
θα έχετε άδεια 8 εβδομάδων
01:18
of doing absolutely nothing.
24
78260
3000
χωρίς να κάνετε απολύτως τίποτα.
01:21
You'll eat countless gourmet meals.
25
81260
3000
Θα τρώτε αμέτρητα γκουρμέ γεύματα.
01:24
Flowers will arrive by the truckload.
26
84260
3000
Τα λουλούδια θα έρχονται ασταμάτητα.
01:27
People will say to you,
27
87260
2000
Όλοι θα σας λένε,
01:29
"You look great. Have you had any work done?"
28
89260
3000
«Είσαι πανέμορφη. Κάτι έχεις κάνει ε;»
01:32
And you'll have a lifetime supply
29
92260
2000
Για όλη τη ζωή σας θα έχετε
01:34
of good drugs.
30
94260
3000
τα καλύτερα φάρμακα.
01:37
You'll be challenged, inspired,
31
97260
3000
Θα σας προκαλέσει, εμπνεύσει,
01:40
motivated and humbled.
32
100260
3000
κινητοποιήσει, θα νιώσετε πιο ταπεινοί.
01:43
Your life will have new meaning.
33
103260
3000
Η ζωή σας θα αποκτήσει νέο νόημα.
01:46
Peace, health,
34
106260
2000
Ηρεμία, υγεία,
01:48
serenity, happiness,
35
108260
3000
γαλήνη, ευτυχία,
01:51
nirvana.
36
111260
2000
νιρβάνα.
01:53
The price?
37
113260
2000
Η τιμή;
01:55
$55,000,
38
115260
3000
$55.000.
01:58
and that's an incredible deal.
39
118260
3000
Πρόκειται για απίθανη ευκαιρία.
02:01
By now I know you're dying to know
40
121260
2000
Ξέρω πως πεθαίνετε από αγωνία
02:03
what it is and where you can get one.
41
123260
3000
να μάθετε τι έιναι και που το αγοράζουμε.
02:06
Does Amazon carry it?
42
126260
2000
Το φέρνει το Amazon;
02:08
Does it have the Apple logo on it?
43
128260
2000
Έχει το λογότυπο της Apple;
02:10
Is there a waiting list?
44
130260
3000
Υπάρχει λίστα αναμονής;
02:13
Not likely.
45
133260
2000
Δύσκολα.
02:15
This gift came to me about five months ago.
46
135260
3000
Το δώρο ήρθε πριν πέντε περίπου μήνες.
02:18
It looked more like this when it was all wrapped up --
47
138260
2000
Κάπως έτσι έμοιαζε όταν ήταν συσκευασμένο --
02:20
not quite so pretty.
48
140260
2000
όχι και τόσο όμορφο.
02:23
And this,
49
143260
2000
Κι αυτό.
02:26
and then this.
50
146260
3000
Και μετά αυτό.
02:29
It was a rare gem --
51
149260
2000
Ήταν σπάνιο πετράδι,
02:31
a brain tumor,
52
151260
2000
όγκος στον εγκέφαλο,
02:33
hemangioblastoma --
53
153260
3000
αιμαγγειοβλάστωμα,
02:36
the gift that keeps on giving.
54
156260
3000
το δώρο που συνεχίζει να δωρίζει.
02:39
And while I'm okay now,
55
159260
2000
Αν και είμαι καλά τώρα,
02:41
I wouldn't wish this gift for you.
56
161260
2000
δεν θα σας ευχόμουν κάτι τέτοιο.
02:43
I'm not sure you'd want it.
57
163260
2000
Δεν νομίζω πως θα το θέλατε.
02:45
But I wouldn't change my experience.
58
165260
3000
Αλλά δεν θα άλλαζα την εμπειρία μου αυτή.
02:48
It profoundly altered my life
59
168260
3000
Άλλαξε ριζικά τη ζωή μου
02:51
in ways I didn't expect
60
171260
2000
με τρόπους που δεν το περίμενα
02:53
in all the ways I just shared with you.
61
173260
2000
με τρόπους που μοιράστηκα μαζί σας.
02:55
So the next time you're faced
62
175260
2000
Οπότε, την επόμενη φορά που
02:57
with something that's unexpected,
63
177260
3000
συναντήσετε κάτι απρόσμενο,
03:00
unwanted and uncertain,
64
180260
3000
ανεπιθύμητο και αβέβαιο,
03:03
consider
65
183260
2000
σκεφτείτε
03:05
that it just may be a gift.
66
185260
3000
ότι μπορεί απλά να είναι ένα δώρο.
03:08
(Applause)
67
188260
3000
(Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7