Stacey Kramer: The best gift I ever survived

Stacey Kramer: El mejor regalo al que he sobrevivido

223,117 views

2010-10-08 ・ TED


New videos

Stacey Kramer: The best gift I ever survived

Stacey Kramer: El mejor regalo al que he sobrevivido

223,117 views ・ 2010-10-08

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Eduardo Salinas
00:16
Imagine, if you will -- a gift.
0
16260
3000
Piensen, si lo desean, en un regalo.
00:20
I'd like for you to picture it in your mind.
1
20260
3000
Me gustaría que lo imaginen en sus mentes.
00:23
It's not too big --
2
23260
2000
No es demasiado grande...
00:25
about the size of a golf ball.
3
25260
2000
es del tamaño de una pelota de golf.
00:27
So envision what it looks like all wrapped up.
4
27260
3000
Concíbanlo todo envuelto.
00:30
But before I show you what's inside,
5
30260
3000
Pero antes de mostrarles el contenido
00:33
I will tell you, it's going to do incredible things for you.
6
33260
3000
les diré que va a hacer cosas increíbles por ustedes.
00:36
It will bring all of your family together.
7
36260
3000
Va a unir a toda la familia.
00:40
You will feel loved and appreciated like never before
8
40260
3000
Se van a sentir amados y apreciados como nunca antes,
00:43
and reconnect with friends and acquaintances
9
43260
2000
entrarán en contacto con amigos y conocidos
00:45
you haven't heard from in years.
10
45260
2000
que no veían desde hace años.
00:47
Adoration and admiration
11
47260
2000
Van a ser abrumados
00:49
will overwhelm you.
12
49260
3000
por adoración y admiración.
00:52
It will recalibrate what's most important in your life.
13
52260
3000
Pondrá en su lugar las cosas más importantes de la vida.
00:55
It will redefine your sense
14
55260
2000
Va a redefinir el sentido
00:57
of spirituality and faith.
15
57260
3000
de la espiritualidad y la fe.
01:00
You'll have a new understanding
16
60260
2000
Van a tener un nuevo entendimiento
01:02
and trust in your body.
17
62260
2000
y confianza en sus cuerpos.
01:04
You'll have unsurpassed vitality and energy.
18
64260
3000
Van a tener vitalidad y energía sin igual.
01:07
You'll expand your vocabulary,
19
67260
2000
Van a ampliar su vocabulario,
01:09
meet new people,
20
69260
2000
van a conocer gente nueva,
01:11
and you'll have a healthier lifestyle.
21
71260
3000
y van a llevar una vida más sana.
01:14
And get this --
22
74260
2000
Y piensen que
01:16
you'll have an eight-week vacation
23
76260
2000
van a tener vacaciones de 8 semanas
01:18
of doing absolutely nothing.
24
78260
3000
de no hacer absolutamente nada.
01:21
You'll eat countless gourmet meals.
25
81260
3000
Van a comer innumerables comidas gourmet.
01:24
Flowers will arrive by the truckload.
26
84260
3000
Van a recibir camionadas de flores.
01:27
People will say to you,
27
87260
2000
La gente les va a decir:
01:29
"You look great. Have you had any work done?"
28
89260
3000
"Te ves muy bien. ¿Te hiciste algo?"
01:32
And you'll have a lifetime supply
29
92260
2000
Y van a tener un suministro de por vida
01:34
of good drugs.
30
94260
3000
de "buenas" medicinas.
01:37
You'll be challenged, inspired,
31
97260
3000
Van a ser desafiados, inspirados,
01:40
motivated and humbled.
32
100260
3000
motivados y estarán agradecidos.
01:43
Your life will have new meaning.
33
103260
3000
Sus vidas tendrán un nuevo significado:
01:46
Peace, health,
34
106260
2000
paz, salud,
01:48
serenity, happiness,
35
108260
3000
serenidad, felicidad,
01:51
nirvana.
36
111260
2000
nirvana.
01:53
The price?
37
113260
2000
¿El precio?
01:55
$55,000,
38
115260
3000
$55.000.
01:58
and that's an incredible deal.
39
118260
3000
Y es una oferta increíble.
02:01
By now I know you're dying to know
40
121260
2000
Sé que se mueren por saber
02:03
what it is and where you can get one.
41
123260
3000
qué es y dónde pueden conseguir uno.
02:06
Does Amazon carry it?
42
126260
2000
¿Se consigue en Amazon?
02:08
Does it have the Apple logo on it?
43
128260
2000
¿Tiene el logotipo de Apple?
02:10
Is there a waiting list?
44
130260
3000
¿Hay una lista de espera?
02:13
Not likely.
45
133260
2000
Probablemente no.
02:15
This gift came to me about five months ago.
46
135260
3000
Este regalo me llegó hace unos cinco meses.
02:18
It looked more like this when it was all wrapped up --
47
138260
2000
Se veía así cuando estaba todo envuelto...
02:20
not quite so pretty.
48
140260
2000
no tan bonito.
02:23
And this,
49
143260
2000
Y así.
02:26
and then this.
50
146260
3000
Y luego así.
02:29
It was a rare gem --
51
149260
2000
Era una gema rara,
02:31
a brain tumor,
52
151260
2000
un tumor cerebral,
02:33
hemangioblastoma --
53
153260
3000
hemangioblastoma,
02:36
the gift that keeps on giving.
54
156260
3000
el regalo que sigo recibiendo.
02:39
And while I'm okay now,
55
159260
2000
Y si bien ahora estoy bien,
02:41
I wouldn't wish this gift for you.
56
161260
2000
no les deseo este regalo.
02:43
I'm not sure you'd want it.
57
163260
2000
No estoy segura que lo quieran.
02:45
But I wouldn't change my experience.
58
165260
3000
Pero yo no cambiaría mi experiencia.
02:48
It profoundly altered my life
59
168260
3000
Esto alteró profundamente mi vida
02:51
in ways I didn't expect
60
171260
2000
de maneras que no esperaba
02:53
in all the ways I just shared with you.
61
173260
2000
de las maneras que acabo de compartir con Uds.
02:55
So the next time you're faced
62
175260
2000
Así que la próxima vez que enfrenten
02:57
with something that's unexpected,
63
177260
3000
algo inesperado,
03:00
unwanted and uncertain,
64
180260
3000
no deseado e incierto,
03:03
consider
65
183260
2000
consideren
03:05
that it just may be a gift.
66
185260
3000
que podría ser un regalo.
03:08
(Applause)
67
188260
3000
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7