How to succeed? Get more sleep | Arianna Huffington

745,823 views ・ 2011-01-03

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Mateja Nenadovic Lektor: Ana Zivanovic-Nenadovic
00:15
My big idea is a very, very small idea
0
15767
3891
Моја велика идеја
је веома, веома мала идеја
00:19
that can unlock billions of big ideas
1
19682
4753
која може откључати
милијарде великих идеја
00:24
that are at the moment dormant inside us.
2
24459
3366
које у овом тренутку спавају у нама.
00:27
And my little idea that will do that is sleep.
3
27849
3414
А моја мала идеја која ће то учинити
је сан.
00:31
(Laughter)
4
31697
1539
(Смех)
00:33
(Applause)
5
33260
4213
(Аплауз)
00:37
This is a room of type A women.
6
37497
2763
Ово је просторија пуна доминантних жена.
Ово је просторија
00:42
This is a room of sleep-deprived women.
7
42029
3089
жена са мањком сна.
00:46
And I learned the hard way the value of sleep.
8
46991
3395
На тежак начин сам научила
колика је вредност сна.
Пре две ипо године
00:51
Two-and-a-half years ago, I fainted from exhaustion.
9
51204
3110
сам се онесвестила од исцрпљености.
00:54
I hit my head on my desk.
10
54338
1786
Ударила сам главом о сто, сломила јагодичну кост,
00:56
I broke my cheekbone, I got five stitches on my right eye.
11
56148
3700
и задобила 5 шавова на десном оку.
01:00
And I began the journey of rediscovering the value of sleep.
12
60363
4366
Путовање сам почела
тако што сам поново открила вредност сна.
За то време
01:06
And in the course of that, I studied,
13
66221
2906
сам студирала,
01:09
I met with medical doctors, scientists,
14
69151
2578
састајала се са докторима медицине, научницима,
01:11
and I'm here to tell you
15
71753
1879
и овде сам да вам кажем
01:13
that the way to a more productive, more inspired, more joyful life
16
73656
5536
да је пут ка продуктивнијем,
инспирисанијем и срећнијем животу
више спавања.
01:19
is getting enough sleep.
17
79216
1746
01:21
(Applause)
18
81656
5192
(Аплауз)
01:26
And we women are going to lead the way
19
86872
2566
А ми, жене ћемо повести ову
01:29
in this new revolution, this new feminist issue.
20
89462
3404
нову револуцију, овај феминистички појам.
01:33
We are literally going to sleep our way to the top -- literally --
21
93260
3884
Буквално ћемо преспавати пут до врха.
(Смех)
01:37
(Laughter)
22
97168
1461
01:38
(Applause)
23
98653
5351
(Аплауз)
Јер, на жалост,
01:44
because unfortunately, for men,
24
104028
3311
за мушкарце
01:47
sleep deprivation has become a virility symbol.
25
107363
3069
је мањак сна постао симбол мушкости.
01:51
I was recently having dinner with a guy
26
111471
2190
Недавно сам вечерала са типом
01:53
who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before.
27
113685
4116
који се хвалио да је спавао само
4 сата претходне ноћи.
А ја сам осетила жељу да му кажем - али нисам рекла -
01:58
And I felt like saying to him -- but I didn't say --
28
118182
2573
02:00
I felt like saying, "You know what? if you had gotten five,
29
120779
3127
”Знаш шта?
Да си спавао пет сати,
02:03
this dinner would have been a lot more interesting."
30
123930
2549
ова вечера би била много занимљивија.”
02:06
(Laughter)
31
126503
3960
(Смех)
02:10
There is now a kind of sleep deprivation one-upmanship.
32
130487
3492
Тренутно постоји врста такмичења
око мањка сна.
02:14
Especially here in Washington, if you try to make a breakfast date,
33
134561
3148
Посебно овде у Вашингтону, ако покушате да се договорите за доручак
02:17
and you say, "How about eight o'clock?"
34
137733
1873
и кажете, ”Је л’ може у осам?”
02:19
they're likely to tell you, "Eight o'clock is too late for me,
35
139630
2963
Вероватно ће вам одговорити, ”Осам је сувише касно за мене,
али у реду, могу да одиграм меч тениса
02:22
but that's OK, I can get a game of tennis in
36
142617
2065
и да завршим неколико телефонских састанака па да се видим са тобом у 8.”
02:24
and do a few conference calls and meet you at eight."
37
144706
2511
Они мисле да то значи да
02:27
And they think that means they are so incredibly busy and productive,
38
147241
4823
су они невероватно заузети и продуктивни,
али истина је да нису;
02:32
but the truth is, they're not,
39
152088
1647
02:34
because we, at the moment,
40
154634
1602
јер имали смо
02:36
have had brilliant leaders in business, in finance, in politics,
41
156260
5861
одличне лидере
у пословању, финансијама и политици
који су донели ужасне одлуке.
02:42
making terrible decisions.
42
162145
1821
Дакле, висок коефицијент интелигенције
02:45
So a high IQ does not mean that you're a good leader,
43
165125
4362
не значи да сте добар лидер,
02:49
because the essence of leadership is being able to see the iceberg
44
169511
4224
јер основа руководства
је способност да видите глечер
02:53
before it hits the Titanic.
45
173759
1856
пре него што удари Титаник.
02:55
(Laughter)
46
175639
1743
А имали смо превише глечера
02:57
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics.
47
177406
3933
који су ударили наше Титанике.
03:01
In fact, I have a feeling
48
181701
2202
У ствари, имам осећај да,
03:03
that if Lehman Brothers was Lehman Brothers and Sisters,
49
183927
3461
да је финансијска компанија ”Lehman Brothers” (Браћа Лиман)
била ”Lehman Brothers and Sisters” (Браћа и сестре Лиман),
03:07
they might still be around.
50
187412
1461
можда би још увек постојала.
03:08
(Laughter)
51
188897
1428
(Аплауз)
03:10
(Applause)
52
190349
2077
03:12
While all the brothers were busy just being hyper-connected 24/7,
53
192450
5561
Док су браћа била заузета
да константно буду супер повезани,
можда би сестра приметила глечер
03:18
maybe a sister would have noticed the iceberg,
54
198035
2337
03:20
because she would have woken up
55
200396
1539
јер би се пробудила из седмочасовног или осмочасовног сна,
03:21
from a seven-and-a-half- or eight-hour sleep,
56
201959
2881
03:24
and have been able to see the big picture.
57
204959
2716
способна да види
велику слику.
03:28
So as we are facing all the multiple crises
58
208897
4178
Дакле, пошто смо тренутно суочени са
мноштвом криза
у нашем свету,
03:33
in our world at the moment,
59
213099
2405
03:35
what is good for us on a personal level,
60
215528
2817
они што је за нас добро на личном нивоу,
03:38
what's going to bring more joy, gratitude, effectiveness in our lives
61
218369
5537
оно што ће нам донети више среће, захвалности
ефективности у наше животе
03:43
and be the best for our own careers,
62
223930
2480
и што ће бити најбоље за наше каријере,
03:46
is also what is best for the world.
63
226434
2511
је исто оно што је и најбоље за свет.
03:49
So I urge you to shut your eyes,
64
229744
4802
Зато вас подстичем
да затворите очи
03:54
and discover the great ideas that lie inside us;
65
234570
3437
и откријете велике идеје
које у нама леже,
03:58
to shut your engines and discover the power of sleep.
66
238540
3410
да зауставите своје моторе и отркијете моћ сна.
04:01
Thank you.
67
241974
1262
Хвала вам.
04:03
(Applause)
68
243260
2460
(Аплауз)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7