How to succeed? Get more sleep | Arianna Huffington

732,132 views ・ 2011-01-03

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Laura T. Reviewer: Kristaps Kadiķis
00:15
My big idea is a very, very small idea
0
15767
3891
Mana lielā ideja ir kāda ļoti, ļoti maza ideja,
00:19
that can unlock billions of big ideas
1
19682
4753
kas var atslēgt miljardiem lielu ideju,
00:24
that are at the moment dormant inside us.
2
24459
3366
kuras pašlaik mūsos snauž.
00:27
And my little idea that will do that is sleep.
3
27849
3414
Un mana mazītiņā ideja šajā gadījumā ir miegs.
00:31
(Laughter)
4
31697
1539
(Smiekli)
00:33
(Applause)
5
33260
4213
(Aplausi)
00:37
This is a room of type A women.
6
37497
2763
Šajā telpā atrodas A tipa sievietes.
00:42
This is a room of sleep-deprived women.
7
42029
3089
Šajā telpā atrodas sievietes, kas ir miega badā.
00:46
And I learned the hard way the value of sleep.
8
46991
3395
Es miega vērtību iemācījos caur grūtībām.
00:51
Two-and-a-half years ago, I fainted from exhaustion.
9
51204
3110
Pirms divarpus gadiem es no pārguruma zaudēju samaņu.
00:54
I hit my head on my desk.
10
54338
1786
Atsitu galvu pret rakstāmgaldu.
00:56
I broke my cheekbone, I got five stitches on my right eye.
11
56148
3700
Salauzu vaiga kaulu, virs labās acs man uzlika piecas šuves.
01:00
And I began the journey of rediscovering the value of sleep.
12
60363
4366
Un tā es uzsāku ceļu, lai no jauna atklātu miega vērtību.
01:06
And in the course of that, I studied,
13
66221
2906
Tā laikā es izglītojos,
01:09
I met with medical doctors, scientists,
14
69151
2578
tikos ar ārstiem, zinātniekiem,
01:11
and I'm here to tell you
15
71753
1879
un tagad esmu šeit, lai jums pastāstītu,
01:13
that the way to a more productive, more inspired, more joyful life
16
73656
5536
ka veids, kā iegūt ražīgāku, iedvesmotāku, laimīgāku dzīvi,
01:19
is getting enough sleep.
17
79216
1746
ir pietiekami izgulēties.
01:21
(Applause)
18
81656
5192
(Aplausi)
01:26
And we women are going to lead the way
19
86872
2566
Un mēs, sievietes, būsim priekšgalā
01:29
in this new revolution, this new feminist issue.
20
89462
3404
šai jaunajai revolūcijai, šim jaunajam feministu mērķim.
01:33
We are literally going to sleep our way to the top -- literally --
21
93260
3884
Mēs burtiski nogulēsim savu ceļu līdz pašai augšai – burtiski.
01:37
(Laughter)
22
97168
1461
(Smiekli)
01:38
(Applause)
23
98653
5351
(Aplausi)
01:44
because unfortunately, for men,
24
104028
3311
Jo diemžēl vīriešiem
01:47
sleep deprivation has become a virility symbol.
25
107363
3069
miega trūkums ir kļuvis par vīrišķības simbolu.
01:51
I was recently having dinner with a guy
26
111471
2190
Nesen vakariņoju ar vīrieti,
01:53
who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before.
27
113685
4116
kurš lielījās, ka iepriekšējā naktī gulējis tikai četras stundas.
01:58
And I felt like saying to him -- but I didn't say --
28
118182
2573
Es gribēju viņam pateikt, bet nepateicu,
02:00
I felt like saying, "You know what? if you had gotten five,
29
120779
3127
gribēju viņam pateikt: „Zini ko? Ja būtu gulējis piecas stundas,
02:03
this dinner would have been a lot more interesting."
30
123930
2549
šīs vakariņas izvērstos daudz interesantākas.”
02:06
(Laughter)
31
126503
3960
(Smiekli)
02:10
There is now a kind of sleep deprivation one-upmanship.
32
130487
3492
Ir radusies tāda miega trūkuma sacensība.
02:14
Especially here in Washington, if you try to make a breakfast date,
33
134561
3148
Īpaši šeit, Vašingtonā.
Ja centies sarunāt brokastu tikšanos un saki, kā būtu pulksten astoņos,
02:17
and you say, "How about eight o'clock?"
34
137733
1873
02:19
they're likely to tell you, "Eight o'clock is too late for me,
35
139630
2963
visdrīzāk tev atbildēs: „Astoņos ir pārāk vēlu,
bet nekas, es paspēšu uz tenisu,
02:22
but that's OK, I can get a game of tennis in
36
142617
2065
02:24
and do a few conference calls and meet you at eight."
37
144706
2511
veikšu dažus konferences zvanus, un satikšu tevi astoņos.”
02:27
And they think that means they are so incredibly busy and productive,
38
147241
4823
Cilvēki uzskata, tas nozīmē, ka viņi ir tik neticami aizņemti un ražīgi,
02:32
but the truth is, they're not,
39
152088
1647
bet patiesībā tā nav.
02:34
because we, at the moment,
40
154634
1602
Jo mums šajos laikos
02:36
have had brilliant leaders in business, in finance, in politics,
41
156260
5861
ir satriecoši vadītāji uzņēmējdarbībā, finansēs, politikā,
02:42
making terrible decisions.
42
162145
1821
kas pieņem briesmīgus lēmumus.
02:45
So a high IQ does not mean that you're a good leader,
43
165125
4362
Augsts IQ nenozīmē, ka esi labs vadītājs,
02:49
because the essence of leadership is being able to see the iceberg
44
169511
4224
jo vadības pamatā ir spēja ieraudzīt aisbergu,
02:53
before it hits the Titanic.
45
173759
1856
pirms tas ietriecies Titānikā.
02:55
(Laughter)
46
175639
1743
(Smiekli)
02:57
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics.
47
177406
3933
Un ir bijuši pārāk daudzi aisbergi, kas ietriekušies mūsu titānikos.
03:01
In fact, I have a feeling
48
181701
2202
Patiesībā man ir sajūta,
03:03
that if Lehman Brothers was Lehman Brothers and Sisters,
49
183927
3461
ka, ja Lehman Brothers, Līmenu brāļi, būtu bijuši Līmenu brāļi un māsas,
03:07
they might still be around.
50
187412
1461
viņi nebūtu aizgājuši pa burbuli.
03:08
(Laughter)
51
188897
1428
(Smiekli)
03:10
(Applause)
52
190349
2077
(Aplausi)
03:12
While all the brothers were busy just being hyper-connected 24/7,
53
192450
5561
Kamēr visi brāļi bija aizņemti, cauru diennakti uzturēdami sakarus,
03:18
maybe a sister would have noticed the iceberg,
54
198035
2337
varbūt māsa būtu pamanījusi aisbergu,
03:20
because she would have woken up
55
200396
1539
jo viņa pamostos
03:21
from a seven-and-a-half- or eight-hour sleep,
56
201959
2881
no septiņarpus vai astoņu stundu miega
03:24
and have been able to see the big picture.
57
204959
2716
un spētu saskatīt kopējo ainu.
03:28
So as we are facing all the multiple crises
58
208897
4178
Pasaule šobrīd saskaras ar vairākām krīzēm,
03:33
in our world at the moment,
59
213099
2405
03:35
what is good for us on a personal level,
60
215528
2817
un tas, kas mums liek justies labi personīgā līmenī,
03:38
what's going to bring more joy, gratitude, effectiveness in our lives
61
218369
5537
kas mūsu dzīvē atnesīs vairāk laimes, pateicības, ražīguma
03:43
and be the best for our own careers,
62
223930
2480
un kas būs labākais mūsu pašu karjerai,
03:46
is also what is best for the world.
63
226434
2511
ir labākais arī visai pārējai pasaulei.
03:49
So I urge you to shut your eyes,
64
229744
4802
Tāpēc mudinu jūs aizvērt acis
03:54
and discover the great ideas that lie inside us;
65
234570
3437
un atklāt visas lieliskās idejas, kas mūsos slēpjas,
03:58
to shut your engines and discover the power of sleep.
66
238540
3410
izslēgt dzinējus un atklāt miegam piemītošo spēku.
04:01
Thank you.
67
241974
1262
Paldies.
04:03
(Applause)
68
243260
2460
(Aplausi)
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7