How to succeed? Get more sleep | Arianna Huffington

732,132 views ・ 2011-01-03

TED


வீடியோவை இயக்க கீழே உள்ள ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்யவும்.

Translator: Ganesh Arunadann Reviewer: vidya raju
00:15
My big idea is a very, very small idea
0
15767
3891
எனது பெரிய எண்ணம்
ஒரு சின்னஞ்சிறு எண்ணமே.
00:19
that can unlock billions of big ideas
1
19682
4753
அதன் பலம்,
கோடானுகோடி பெரிய எண்ணங்களை,
00:24
that are at the moment dormant inside us.
2
24459
3366
தற்போது நம்முள் உறங்கிக்கொண்டு இருக்கும் அவைகளை தட்டி எழுப்ப வல்லது.
00:27
And my little idea that will do that is sleep.
3
27849
3414
அதனைச் செய்ய வல்ல என்னுடைய சிறிய எண்ணம் என்னவென்றால்,
"தூக்கம்"
00:31
(Laughter)
4
31697
1539
(சிரிப்பு)
00:33
(Applause)
5
33260
4213
(கைதட்டல்)
00:37
This is a room of type A women.
6
37497
2763
இது "அ"-வகை மகளிரை கொண்ட ஒரு அறை.
இந்த அறையில்
00:42
This is a room of sleep-deprived women.
7
42029
3089
தூக்கம் கெட்ட மகளிரே நிறைந்துள்ளனர்.
00:46
And I learned the hard way the value of sleep.
8
46991
3395
மேலும் நான் கடினமான வழியிலேயே,
தூக்கத்தின் மதிப்பினை கற்றுக்கொள்ள நேர்ந்தது.
இரண்டரை ஆண்டுகளுக்கு முன்பு,
00:51
Two-and-a-half years ago, I fainted from exhaustion.
9
51204
3110
முழுச்சோர்வுற்று மயங்கியதில்,
00:54
I hit my head on my desk.
10
54338
1786
என் தலையை மேஜையில் தட்டியதால், என் கன்ன எலும்புகள் முறிந்து,
00:56
I broke my cheekbone, I got five stitches on my right eye.
11
56148
3700
எனது வலது கண்களின் கீழ் ஐந்து தையல்களை போட நேர்ந்தது.
01:00
And I began the journey of rediscovering the value of sleep.
12
60363
4366
அன்று தொடங்கிய என் பயணத்தில்,
தூக்கத்தின் மதிப்பினை திரும்ப கண்டுபிடித்தேன்.
அந்த பயணத்தின் ஊடாக,
01:06
And in the course of that, I studied,
13
66221
2906
நான் படித்த பாடங்கள்,
01:09
I met with medical doctors, scientists,
14
69151
2578
நான் சந்தித்த மருத்துவர்கள், அறிவியலாளர்கள்,
01:11
and I'm here to tell you
15
71753
1879
அனைத்து வகையிலும் கற்ற பாடங்கள என்று நான் உங்களுக்கு இங்கே சொல்ல விழைவது,
01:13
that the way to a more productive, more inspired, more joyful life
16
73656
5536
ஆக்கப்பூர்வமான,
ஊக்கம் மிகுந்த, இனிமையான வாழ்க்கை முறை வேண்டுமென்றால்,
போதுமான அளவுக்கு தூங்கவேண்டும்.
01:19
is getting enough sleep.
17
79216
1746
01:21
(Applause)
18
81656
5192
(கைதட்டல்)
01:26
And we women are going to lead the way
19
86872
2566
பெண்களாகிய நாம் தான் இதனை முன்னெடுத்துச் செல்லப் போகிறோம்.
01:29
in this new revolution, this new feminist issue.
20
89462
3404
நாம் இந்த புதிய புரட்சியையும், புதிய பெண்மையினையும் முன்னெடுத்துச் செல்லப்போகிறோம்.
01:33
We are literally going to sleep our way to the top -- literally --
21
93260
3884
குறிப்பாக, நாம் உறங்கி எழுந்தே மேலே செல்லப்போகிறோம்.
(சிரிப்பொலி)
01:37
(Laughter)
22
97168
1461
01:38
(Applause)
23
98653
5351
(கைதட்டல்)
ஆனால் துரதிர்ஷ்டவசமாக
01:44
because unfortunately, for men,
24
104028
3311
ஆண்களுக்கு
01:47
sleep deprivation has become a virility symbol.
25
107363
3069
தூக்கமின்மை ஆண்மைக்குரிய லட்சனமாகி விட்டது.
01:51
I was recently having dinner with a guy
26
111471
2190
நான் சமீபத்தில் ஒரு மனிதரோடு விருந்துக்கு சென்றிருந்தேன்.
01:53
who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before.
27
113685
4116
அவர் மிகவும் பெருமையாக
சென்ற இரவு வெறும் நான்கு மணிநேரம் தூங்கியதாக சொன்னார்.
அவரிடம் நான் சொல்ல எத்தனித்தது என்னவென்றால் - ஆனால் நான் சொல்லவில்லை --
01:58
And I felt like saying to him -- but I didn't say --
28
118182
2573
02:00
I felt like saying, "You know what? if you had gotten five,
29
120779
3127
அவரிடம் நான் சொல்ல நினைத்தது, "உங்களுக்கு ஒன்று தெரியுமா?"
நீங்கள் ஒருவேளை ஐந்து மணிநேரம் தூங்கியிருந்தால்,
02:03
this dinner would have been a lot more interesting."
30
123930
2549
இந்த விருந்து இன்னும் ஆர்வமுடையதாக இருந்திருக்கும் என்று.
02:06
(Laughter)
31
126503
3960
(சிரிப்பொலி)
02:10
There is now a kind of sleep deprivation one-upmanship.
32
130487
3492
இப்போதெல்லாம் தூக்கம் இழப்பதில்,
யார் வல்லவர் என்ற நிலை உள்ளது.
02:14
Especially here in Washington, if you try to make a breakfast date,
33
134561
3148
குறிப்பாக, இங்கு வாஷிங்டனில், பகல் சிற்றுண்டி சந்திப்புக்கு ஏற்பாடு செய்து,
02:17
and you say, "How about eight o'clock?"
34
137733
1873
"எட்டு மணிக்கு சரியாக இருக்குமா" என்று கேட்டீர்கள் என்றால்,
02:19
they're likely to tell you, "Eight o'clock is too late for me,
35
139630
2963
அழைக்கப்பட்டவர்கள் அநேகமாக, "எட்டு மணி என்பது எனக்கு ரொம்ப தாமதமாகப் படுகிறது" என்று சொல்லிவிட்டு,
சரி பரவாயில்லை, ஒரு ஆட்டம் டென்னிஸ் ஆடி விட்டு,
02:22
but that's OK, I can get a game of tennis in
36
142617
2065
ஒரு சில கலந்தழைப்புகளை முடித்துவிட்டு, உங்களை எட்டு மணிக்கு சந்திக்கிறேன் என்று கூறுவார்கள்.
02:24
and do a few conference calls and meet you at eight."
37
144706
2511
அவர்களைப் பொறுத்தவரை அதன் பொருள்,
02:27
And they think that means they are so incredibly busy and productive,
38
147241
4823
அவர்கள் மிகவும் ஓய்வில்லாமல் வேலை செய்து அதனால் மிகவும் ஆக்கப்பூர்வமானவர்கள் என்றும் தங்களை நினைத்துக் கொண்டு இருக்கிறார்கள்.
அனால் உண்மையில் அவர்கள் அப்படி இல்லை.
02:32
but the truth is, they're not,
39
152088
1647
02:34
because we, at the moment,
40
154634
1602
ஏனென்றால் இந்த கட்டத்தில்,
02:36
have had brilliant leaders in business, in finance, in politics,
41
156260
5861
நமக்கு அறிவார்ந்த தலைவர்கள் பலர்,
தொழில் துறையிலும், நிதித்துறையிலும், அரசியல் துறையிலும்,
மோசமான முடிவுகளை எடுப்பவர்களாக கிட்டியிருக்கிரார்கள்.
02:42
making terrible decisions.
42
162145
1821
ஆக மிகுதியான நுண்ணறிவு ஈவு இருப்பதால்,
02:45
So a high IQ does not mean that you're a good leader,
43
165125
4362
அவர்கள் நல்ல தலைவர்கள் என்று பொருளல்ல.
02:49
because the essence of leadership is being able to see the iceberg
44
169511
4224
ஏனென்றால் தலைமைப் பண்பு என்பது,
இடுக்கண் வருவதை வருமுன் யூகித்து,
02:53
before it hits the Titanic.
45
173759
1856
அதற்கு தக்கவாறு ஏற்பாடுகளைச் செய்வதே ஆகும்.
02:55
(Laughter)
46
175639
1743
ஆனால் நமக்கு இன்று பல இடர்களும், இடுக்கண்ணும்,
02:57
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics.
47
177406
3933
வந்த வண்ணமே உள்ளன.
03:01
In fact, I have a feeling
48
181701
2202
நான் என்ன உணருகிறேன் என்றால்,
03:03
that if Lehman Brothers was Lehman Brothers and Sisters,
49
183927
3461
லேமன் சகோதரர்கள் ஒருவேளை,
"லேமன் சகோதர்கள் மற்றும் சகோதரிகள்" என்று இருந்திருக்குமேயானால்,
03:07
they might still be around.
50
187412
1461
அவர்கள் இன்னும் நம்மிடையே இருந்திருப்பார்கள் என்று நினைக்கிறேன்.
03:08
(Laughter)
51
188897
1428
(கைதட்டல்)
03:10
(Applause)
52
190349
2077
03:12
While all the brothers were busy just being hyper-connected 24/7,
53
192450
5561
எல்லா சகோதரர்களும் வேலையே கதியென்று,
வாரத்தின் ஏழு நாட்களில் 24 மணிநேரமும் மிகையிணைப்புடன் இருந்தபோது,
ஒருக்கால் சகோதரியால் வரப்போகும் ஆபத்தை யூகிக்க முடிந்திருக்கலாம்.
03:18
maybe a sister would have noticed the iceberg,
54
198035
2337
03:20
because she would have woken up
55
200396
1539
ஏனென்றால் ஏழரை அல்லது எட்டு மணிநேர நிறைவான தூக்கத்திலிருந்து விழித்து,
03:21
from a seven-and-a-half- or eight-hour sleep,
56
201959
2881
03:24
and have been able to see the big picture.
57
204959
2716
அவளால், நடக்கப்போகும்
பெரிய சங்கதிகளை கணித்திருக்க முடியும்.
03:28
So as we are facing all the multiple crises
58
208897
4178
ஆக, நாம் சந்திக்கும்,
பலவித இடர்பாடுகளும்,
இவ்வுலகில் ஒரே நேரத்தில் நமக்கு நேரும் போது,
03:33
in our world at the moment,
59
213099
2405
03:35
what is good for us on a personal level,
60
215528
2817
நமது சொந்த மட்டத்தில் எவை நமக்கு நன்மை பயப்பனவோ,
03:38
what's going to bring more joy, gratitude, effectiveness in our lives
61
218369
5537
எவை நமக்கு மிகுந்த மகிழ்ச்சியையும், நிறைவையும்,
வாழ்வின் செயல்பாட்டையும் அளித்து,
03:43
and be the best for our own careers,
62
223930
2480
நமது வாழ்நாள் தொழிலுக்கு உகந்து விளங்குகிறதோ,
03:46
is also what is best for the world.
63
226434
2511
அதுவே நம் உலகிற்கும் உகந்ததாக விளங்குகிறது.
03:49
So I urge you to shut your eyes,
64
229744
4802
நான் உங்களிடம் கேட்டுக்கொள்வதெல்லாம்,
நன்றாக கண்ணை மூடிக்கொண்டு,
03:54
and discover the great ideas that lie inside us;
65
234570
3437
சிறந்த சிந்தனைகள்
நம்முள் நிறைந்து கிடப்பதை கண்டறிந்து,
03:58
to shut your engines and discover the power of sleep.
66
238540
3410
உங்கள் உடல் என்னும் பொறிக்கு ஒய்வு கொடுக்கும் வண்ணம், தூக்கத்தின் ஆற்றலை கண்டறிய முற்படுங்கள் என்பதே.
04:01
Thank you.
67
241974
1262
நன்றி
04:03
(Applause)
68
243260
2460
(கைதட்டல்)
இந்த இணையதளம் பற்றி

ஆங்கிலம் கற்க பயனுள்ள YouTube வீடியோக்களை இந்த தளம் உங்களுக்கு அறிமுகப்படுத்தும். உலகெங்கிலும் உள்ள சிறந்த ஆசிரியர்களால் கற்பிக்கப்படும் ஆங்கில பாடங்களை நீங்கள் காண்பீர்கள். ஒவ்வொரு வீடியோ பக்கத்திலும் காட்டப்படும் ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்து, அங்கிருந்து வீடியோவை இயக்கவும். வசனங்கள் வீடியோ பிளேபேக்குடன் ஒத்திசைவாக உருட்டும். உங்களிடம் ஏதேனும் கருத்துகள் அல்லது கோரிக்கைகள் இருந்தால், இந்த தொடர்பு படிவத்தைப் பயன்படுத்தி எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7