How to succeed? Get more sleep | Arianna Huffington

Arianna Huffington: Làm thế nào để thành công? Hãy ngủ thêm vào.

732,132 views

2011-01-03 ・ TED


New videos

How to succeed? Get more sleep | Arianna Huffington

Arianna Huffington: Làm thế nào để thành công? Hãy ngủ thêm vào.

732,132 views ・ 2011-01-03

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: LD . Reviewer: Lôren Đan
00:15
My big idea is a very, very small idea
0
15767
3891
Ý tưởng lớn của tôi
là một ý tưởng rất, rất nhỏ bé
00:19
that can unlock billions of big ideas
1
19682
4753
mà có thể là chìa khóa mở ra
hàng tỷ những ý tưởng lớn khác
00:24
that are at the moment dormant inside us.
2
24459
3366
mà hiện tại đang ngủ sâu bên trong chúng ta.
00:27
And my little idea that will do that is sleep.
3
27849
3414
Và ý tưởng nhỏ bé đó
chính là việc ngủ.
00:31
(Laughter)
4
31697
1539
(Tiếng cười)
00:33
(Applause)
5
33260
4213
(Vỗ tay)
00:37
This is a room of type A women.
6
37497
2763
Đây là một khán phòng bao gồm những người phụ nữ 'loại A' (type-A).
Đâ là một khán phòng
00:42
This is a room of sleep-deprived women.
7
42029
3089
gồm những người phụ nữ bị thiếu ngủ.
00:46
And I learned the hard way the value of sleep.
8
46991
3395
Và tôi đã phải tự nhận ra một bài học về
giá trị của giấc ngủ.
Hai năm rưỡi trước,
00:51
Two-and-a-half years ago, I fainted from exhaustion.
9
51204
3110
tôi đã ngất xỉu vì lao lực.
00:54
I hit my head on my desk.
10
54338
1786
Tôi đã đập đầu xuống bàn, làm gãy một cái xương hàm,
00:56
I broke my cheekbone, I got five stitches on my right eye.
11
56148
3700
và bị khâu năm múi ở bên mắt phải.
01:00
And I began the journey of rediscovering the value of sleep.
12
60363
4366
Và tôi đã bắt đầu một cuộc hành trình
để tái khám phá lại giá trị của giấc ngủ.
Và trong hành trình đó,
01:06
And in the course of that, I studied,
13
66221
2906
tôi đã học hỏi,
01:09
I met with medical doctors, scientists,
14
69151
2578
tôi đã gặp nhiều bác sỹ, nhiều nhà khoa học,
01:11
and I'm here to tell you
15
71753
1879
và tôi đến đây để nói với các bạn
01:13
that the way to a more productive, more inspired, more joyful life
16
73656
5536
rằng con đường dẫn đến một cuộc sống
năng suất hơn, vui vẻ hơn, nhiều cảm hứng hơn
chính là một giấc ngủ ngon.
01:19
is getting enough sleep.
17
79216
1746
01:21
(Applause)
18
81656
5192
(Vỗ tay)
01:26
And we women are going to lead the way
19
86872
2566
Và phụ nữ chúng ta sẽ là những người dẫn đầu
01:29
in this new revolution, this new feminist issue.
20
89462
3404
trong cuộc cách mạng mới này, vấn đề mới này của phụ nữ.
01:33
We are literally going to sleep our way to the top -- literally --
21
93260
3884
Chúng ta sẽ vừa ngủ vừa tiến lên chiếm vị trí hàng đầu.
(Tiếng cười)
01:37
(Laughter)
22
97168
1461
01:38
(Applause)
23
98653
5351
(Vỗ tay)
Bởi vì đáng buồn thay,
01:44
because unfortunately, for men,
24
104028
3311
đối với đàn ông,
01:47
sleep deprivation has become a virility symbol.
25
107363
3069
việc thiếu ngủ đã trở thành một biểu tượng.
01:51
I was recently having dinner with a guy
26
111471
2190
Mới gần đây tôi đã dùng bữa tối với một anh chàng,
01:53
who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before.
27
113685
4116
anh này khoe rằng anh chỉ ngủ có
bốn giờ vào đêm hôm qua.
Tôi đã muốn nói với ảnh -- nhưng tôi không nói --
01:58
And I felt like saying to him -- but I didn't say --
28
118182
2573
02:00
I felt like saying, "You know what? if you had gotten five,
29
120779
3127
rằng "Anh biết không?
Nếu anh đã ngủ năm tiếng thay vì bốn,
02:03
this dinner would have been a lot more interesting."
30
123930
2549
thì bữa tối này hẳn sẽ thú vị hơn bây giờ."
02:06
(Laughter)
31
126503
3960
(Tiếng cười)
02:10
There is now a kind of sleep deprivation one-upmanship.
32
130487
3492
Hiện nay có một loại kiểu cạnh tranh về
việc thiếu ngủ.
02:14
Especially here in Washington, if you try to make a breakfast date,
33
134561
3148
Nhất là ở đây, tại Washington, nếu các bạn muốn sắp xếp một cuộc hẹn vào bữa sáng
02:17
and you say, "How about eight o'clock?"
34
137733
1873
và các bạn nói rằng "Tám giờ sáng được không anh?"
02:19
they're likely to tell you, "Eight o'clock is too late for me,
35
139630
2963
họ sẽ nói với các bạn rằng "Tám giờ sáng muộn quá em ơi,
nhưng không sao, anh có thể đánh một ván tennis
02:22
but that's OK, I can get a game of tennis in
36
142617
2065
và làm vài cuộc gọi hợp báo trước đó và sau đó sẽ đến gặp em vào tám giờ hen."
02:24
and do a few conference calls and meet you at eight."
37
144706
2511
Và họ nghĩ rằng như thế có nghĩa là
02:27
And they think that means they are so incredibly busy and productive,
38
147241
4823
họ cực kỳ bận rộn và năng suất
nhưng sự thật không như thế
02:32
but the truth is, they're not,
39
152088
1647
02:34
because we, at the moment,
40
154634
1602
bởi vì chúng ta hiện nay
02:36
have had brilliant leaders in business, in finance, in politics,
41
156260
5861
đang có nhiều nhà lãnh đạo tài ba
trong lĩnh vực kinh doanh, tài chính, chính trị
mà đang đưa ra những quyết định cực kỳ tệ hại.
02:42
making terrible decisions.
42
162145
1821
Vì thế một chỉ số I.Q. cao
02:45
So a high IQ does not mean that you're a good leader,
43
165125
4362
không có nghĩa là các bạn là một người lãnh đạo tốt
02:49
because the essence of leadership is being able to see the iceberg
44
169511
4224
bởi vì cái cốt lõi của việc lãnh đạo
là việc có thể nhìn thấy được một tảng băng trôi
02:53
before it hits the Titanic.
45
173759
1856
trước khi nó đâm phải Titanic.
02:55
(Laughter)
46
175639
1743
Và chúng ta đã gặp phải quá nhiều những tảng băng trôi
02:57
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics.
47
177406
3933
đâm vào những chiếc Titanic của chúng ta.
03:01
In fact, I have a feeling
48
181701
2202
Và đúng thế, tôi có cảm giác rằng
03:03
that if Lehman Brothers was Lehman Brothers and Sisters,
49
183927
3461
nếu Lehman Brothers thay vì chỉ là Lehman Brothers
đã là Lehman Brothers and Sisters
03:07
they might still be around.
50
187412
1461
thì có thể họ chẳng bị phá sản.
03:08
(Laughter)
51
188897
1428
(Vỗ tay)
03:10
(Applause)
52
190349
2077
03:12
While all the brothers were busy just being hyper-connected 24/7,
53
192450
5561
Trong khi tất cả các anh em đang bận rộn
siêu kết nối với nhau 24/7,
có thể một em gái, chị gái nào đó đã có thể nhìn nhận ra cái tảng băng trôi
03:18
maybe a sister would have noticed the iceberg,
54
198035
2337
03:20
because she would have woken up
55
200396
1539
bởi vì cô ấy đã thức dậy sau một giấc ngủ bảy hoặc tám tiếng
03:21
from a seven-and-a-half- or eight-hour sleep,
56
201959
2881
03:24
and have been able to see the big picture.
57
204959
2716
và có thể thấy được
bức tranh lớn.
03:28
So as we are facing all the multiple crises
58
208897
4178
Nên trong lúc chúng ta đang phải đối mặt với
nhiều cuộc khủng hoảng cùng một lúc
trên thế giới,
03:33
in our world at the moment,
59
213099
2405
03:35
what is good for us on a personal level,
60
215528
2817
điều tốt với chúng ta trên phương diện cá nhân,
03:38
what's going to bring more joy, gratitude, effectiveness in our lives
61
218369
5537
điều mà sẽ đem lại cho chúng ta niềm vui, lòng biết ơn,
hiệu quả trong cuộc sống chúng ta
03:43
and be the best for our own careers,
62
223930
2480
và sẽ là điều tốt nhất đối với nghề nghiệp của chính chúng ta
03:46
is also what is best for the world.
63
226434
2511
cũng chính là điều tốt nhất đối với thế giới.
03:49
So I urge you to shut your eyes,
64
229744
4802
Nên tôi xin thúc giục và khuyên các bạn
nhắm mắt lại
03:54
and discover the great ideas that lie inside us;
65
234570
3437
và khám phá những ý tưởng lớn
nằm sâu bên trong chúng ta,
03:58
to shut your engines and discover the power of sleep.
66
238540
3410
hãy tắt máy và khám phá sức mạnh của giấc ngủ.
04:01
Thank you.
67
241974
1262
Cảm ơn các bạn.
04:03
(Applause)
68
243260
2460
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7