How to succeed? Get more sleep | Arianna Huffington

744,778 views ・ 2011-01-03

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Jan Kadlec Korektor: Lenka Mydlova
00:15
My big idea is a very, very small idea
0
15767
3891
Moje velká myšlenka
je vlastně naprostá drobnost,
00:19
that can unlock billions of big ideas
1
19682
4753
která může otevřít vrátka
miliardám velkých nápadů,
00:24
that are at the moment dormant inside us.
2
24459
3366
které právě teď dřímají někde v nás.
00:27
And my little idea that will do that is sleep.
3
27849
3414
A ta naprostá drobnost, která to dokáže,
je spánek.
00:31
(Laughter)
4
31697
1539
(Smích)
00:33
(Applause)
5
33260
4213
(Potlesk)
00:37
This is a room of type A women.
6
37497
2763
Toto je místnost plná upjatých žen.
Toto je místnost
00:42
This is a room of sleep-deprived women.
7
42029
3089
plná spánkově deprivovaných žen.
00:46
And I learned the hard way the value of sleep.
8
46991
3395
Docela to bolelo zjistit,
jakou hodnotu má spánek.
Před dvěma a půl roky
00:51
Two-and-a-half years ago, I fainted from exhaustion.
9
51204
3110
jsem omdlela z vyčerpání.
00:54
I hit my head on my desk.
10
54338
1786
Hlavou jsem narazila na hranu stolu, zlomila si lícní kost,
00:56
I broke my cheekbone, I got five stitches on my right eye.
11
56148
3700
nad pravým okem jsem měla pět stehů.
01:00
And I began the journey of rediscovering the value of sleep.
12
60363
4366
Začala jsem tak
znovuobjevovat hodnotu spánku.
Za tím účelem jsem
01:06
And in the course of that, I studied,
13
66221
2906
studovala,
01:09
I met with medical doctors, scientists,
14
69151
2578
setkávala se s lékaři a vědci
01:11
and I'm here to tell you
15
71753
1879
a teď vám můžu povědět,
01:13
that the way to a more productive, more inspired, more joyful life
16
73656
5536
že způsob k produktivnějšímu,
inspirovanějšímu a radostnějšímu životu
je pořádně se vyspat.
01:19
is getting enough sleep.
17
79216
1746
01:21
(Applause)
18
81656
5192
(Potlesk)
01:26
And we women are going to lead the way
19
86872
2566
A my ženy hodláme razit cestu v této
01:29
in this new revolution, this new feminist issue.
20
89462
3404
nově revoluční, v této nové feministické otázce.
01:33
We are literally going to sleep our way to the top -- literally --
21
93260
3884
Doslova se hodláme dostat přes postel nahoru, opravdu.
(Smích)
01:37
(Laughter)
22
97168
1461
01:38
(Applause)
23
98653
5351
(Potlesk)
Protože, naneštěstí
01:44
because unfortunately, for men,
24
104028
3311
pro muže,
01:47
sleep deprivation has become a virility symbol.
25
107363
3069
se spánková deprivace stala symbolem mužnosti.
01:51
I was recently having dinner with a guy
26
111471
2190
Nedávno jsem večeřela s chlapíkem,
01:53
who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before.
27
113685
4116
co se chlubil tím, že minulou noc
spal pouhé čtyři hodiny.
Cítila jsem pokušení mu říct – ale odolala jsem –
01:58
And I felt like saying to him -- but I didn't say --
28
118182
2573
02:00
I felt like saying, "You know what? if you had gotten five,
29
120779
3127
cítila jsem pokušení říct: „A víš ty co?
Kdybys byl spal pět,
02:03
this dinner would have been a lot more interesting."
30
123930
2549
mohla tahle večeře být mnohem zajímavější.“
02:06
(Laughter)
31
126503
3960
(Smích)
02:10
There is now a kind of sleep deprivation one-upmanship.
32
130487
3492
Nedostatek spánku je teď něco jako
vytahování se.
02:14
Especially here in Washington, if you try to make a breakfast date,
33
134561
3148
Zejména tady ve Washingtonu. Když se snažíte domluvit si snídani
02:17
and you say, "How about eight o'clock?"
34
137733
1873
a začnete s „Co takhle kolem osmé?“,
02:19
they're likely to tell you, "Eight o'clock is too late for me,
35
139630
2963
nejspíš vám odvětí: „V osm je pro mě už pozdě,
ale nevadí, zahraju si mezitím tenis
02:22
but that's OK, I can get a game of tennis in
36
142617
2065
a vyřídím pár konferenčních hovorů a pak se potkáme v osm.“
02:24
and do a few conference calls and meet you at eight."
37
144706
2511
A přitom si myslí,
02:27
And they think that means they are so incredibly busy and productive,
38
147241
4823
kdovíjak nejsou zaneprázdnění a produktivní,
což však popravdě nejsou,
02:32
but the truth is, they're not,
39
152088
1647
02:34
because we, at the moment,
40
154634
1602
protože v tu chvíli jsou to
02:36
have had brilliant leaders in business, in finance, in politics,
41
156260
5861
skvělí lídři v oblastech
obchodu, financí či politiky,
kteří dělají příšerná rozhodnutí.
02:42
making terrible decisions.
42
162145
1821
Takže vysoké IQ
02:45
So a high IQ does not mean that you're a good leader,
43
165125
4362
neznamená, že jste skvělý vůdce,
02:49
because the essence of leadership is being able to see the iceberg
44
169511
4224
protože podstata vedení spočívá
ve schopnosti vidět ledovec ještě
02:53
before it hits the Titanic.
45
173759
1856
než se srazí s Titanicem.
02:55
(Laughter)
46
175639
1743
A to jsme tu už měli spoustu ledovců
02:57
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics.
47
177406
3933
narážejících do našich Titaniců.
03:01
In fact, I have a feeling
48
181701
2202
Popravdě řečeno mám pocit,
03:03
that if Lehman Brothers was Lehman Brothers and Sisters,
49
183927
3461
že kdyby Lehman Brothers
byli Lehmanovic Bratři a Sestry,
03:07
they might still be around.
50
187412
1461
možná by tu ještě byli s námi.
03:08
(Laughter)
51
188897
1428
(Potlesk)
03:10
(Applause)
52
190349
2077
03:12
While all the brothers were busy just being hyper-connected 24/7,
53
192450
5561
Zatímco bráškové měli spoustu práce
připojení vždy a všude, dnes a denně,
sestřička by si mohla všimnout toho ledovce,
03:18
maybe a sister would have noticed the iceberg,
54
198035
2337
03:20
because she would have woken up
55
200396
1539
protože by byla vzhůru po sedmi a půl až osmihodinovém spánku
03:21
from a seven-and-a-half- or eight-hour sleep,
56
201959
2881
03:24
and have been able to see the big picture.
57
204959
2716
a byla by schopná vidět dál
než na špičku svého nosu.
03:28
So as we are facing all the multiple crises
58
208897
4178
Takže právě čelíme
několikanásobným
krizím našeho světa,
03:33
in our world at the moment,
59
213099
2405
03:35
what is good for us on a personal level,
60
215528
2817
což je pro nás dobré na osobní úrovni,
03:38
what's going to bring more joy, gratitude, effectiveness in our lives
61
218369
5537
což nám přináší více radosti, vděčnosti
a efektivitě v běžném žití,
03:43
and be the best for our own careers,
62
223930
2480
a být nejlepší v naší vlastní kariéře
03:46
is also what is best for the world.
63
226434
2511
je také to nejlepší pro celý svět.
03:49
So I urge you to shut your eyes,
64
229744
4802
Takže na vás naléhám,
zavřete oči
03:54
and discover the great ideas that lie inside us;
65
234570
3437
a objevujte velké nápady,
které v nás už jsou,
03:58
to shut your engines and discover the power of sleep.
66
238540
3410
vypněte motory a objevte sílu spánku.
04:01
Thank you.
67
241974
1262
Děkuji vám.
04:03
(Applause)
68
243260
2460
(Potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7