How to succeed? Get more sleep | Arianna Huffington

732,132 views ・ 2011-01-03

TED


Խնդրում ենք կրկնակի սեղմել ստորև ներկայացված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ տեսանյութը նվագարկելու համար:

Translator: Arpiné Grigoryan Reviewer: Gohar Khachatryan
00:15
My big idea is a very, very small idea
0
15767
3891
Իմ մեծ գաղափարը,
որն իրականում շատ շատ փոքր միտք է,
00:19
that can unlock billions of big ideas
1
19682
4753
որը կարող է ճանապարհ հարթել
միլիարդավոր մեծ գաղափարների համար,
00:24
that are at the moment dormant inside us.
2
24459
3366
որոնք այս պահին քնած են մեր մեջ:
00:27
And my little idea that will do that is sleep.
3
27849
3414
Եվ իմ փոքր գաղափարը`
քունն է:
00:31
(Laughter)
4
31697
1539
(Ծիծաղ)
00:33
(Applause)
5
33260
4213
(Ծափահարություններ)
00:37
This is a room of type A women.
6
37497
2763
Սա նպատակասլաց կանանցով լի սենյակ է:
Այս սենյակում քնի պակասով տառապող
00:42
This is a room of sleep-deprived women.
7
42029
3089
կանայք կան:
00:46
And I learned the hard way the value of sleep.
8
46991
3395
Ես իմ ծանր փորձի հետևանքով եմ զգացել
քնի գինը:
Երկուսուկես տարի առաջ
00:51
Two-and-a-half years ago, I fainted from exhaustion.
9
51204
3110
ես ուշաթափվեցի ուժասպառությունից:
00:54
I hit my head on my desk.
10
54338
1786
Գլուխս հարվածեցի սեղանիս, այտոսկրս կոտրեցի,
00:56
I broke my cheekbone, I got five stitches on my right eye.
11
56148
3700
աջ աչքիս վրա հինգ կար դրեցին:
01:00
And I began the journey of rediscovering the value of sleep.
12
60363
4366
Եվ ես սկսեցի քնի գինը վերաբացահայտելու
իմ ճահապարը:
Եվ այդ ընթացքում,
01:06
And in the course of that, I studied,
13
66221
2906
ես շատ բան իմացա:
01:09
I met with medical doctors, scientists,
14
69151
2578
Ես հանդիպեցի բժիշկների, գիտնականների
01:11
and I'm here to tell you
15
71753
1879
և հիմա ցանկանում եմ ձեզ պատմել,
01:13
that the way to a more productive, more inspired, more joyful life
16
73656
5536
որ առավել արդյունավետ,
առավել ոգեշնչված և երջանիկ կյանքի համար
հարկավոր է բավարար քնել:
01:19
is getting enough sleep.
17
79216
1746
01:21
(Applause)
18
81656
5192
(Ծափահարություններ)
01:26
And we women are going to lead the way
19
86872
2566
Եվ մենք, կանայք, պետք է դառնանք
01:29
in this new revolution, this new feminist issue.
20
89462
3404
այս նոր հեղափոխության, այս նոր ֆեմինիստական խնդրի առաջնորդ:
01:33
We are literally going to sleep our way to the top -- literally --
21
93260
3884
Մենք բառացիորեն պատրաստվում ենք անկողնու միջոցով հասնել բարձրունքի:
(Ծիծաղ)
01:37
(Laughter)
22
97168
1461
01:38
(Applause)
23
98653
5351
(Ծափահարություններ)
Քանի որ, դժբախտաբար,
01:44
because unfortunately, for men,
24
104028
3311
տղամարդկանց համար
01:47
sleep deprivation has become a virility symbol.
25
107363
3069
քնի պակասը դարձել է առնականության խորհրդանիշ:
01:51
I was recently having dinner with a guy
26
111471
2190
Վերջերս մի տղայի հետ էի ճաշում,
01:53
who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before.
27
113685
4116
որը գլուխ էր գովում, որ միայն
չորս ժամ է քնել նախորդ գիշեր:
Քիչ էր մնում ասեի (չնայած չասեցի)..
01:58
And I felt like saying to him -- but I didn't say --
28
118182
2573
02:00
I felt like saying, "You know what? if you had gotten five,
29
120779
3127
ուզում էի ասել. «Գիտե՞ս ինչ:
Եթե գոնե մի հինգ ժամ քնեիր,
02:03
this dinner would have been a lot more interesting."
30
123930
2549
այս ճաշը գուցե շատ ավելի հետաքրքիր լիներ»:
02:06
(Laughter)
31
126503
3960
(Ծիծաղ)
02:10
There is now a kind of sleep deprivation one-upmanship.
32
130487
3492
Սա քնի պակասի մի նոր տեսակ է`
սեփական առավելությունը ցուցադրելու համար:
02:14
Especially here in Washington, if you try to make a breakfast date,
33
134561
3148
Հատկապես այստեղ, Վաշինգտոնում, եթե որևէ մեկի հրավիրել նախաճաշի,
02:17
and you say, "How about eight o'clock?"
34
137733
1873
և ասել. «Հանդիպենք ժամը 8-ի՞ն»:
02:19
they're likely to tell you, "Eight o'clock is too late for me,
35
139630
2963
Ամենայն հավանականությամբ ձեզ կպատասխանեն. «8-ը արդեն ուշոտ է,
բայց ոչինչ, ես կհասցնեմ մի ռաունդ թենիս խաղալ,
02:22
but that's OK, I can get a game of tennis in
36
142617
2065
մի երկու կոնֆերանս-զանգեր կանեմ և 8-ին կտեսնվենք»:
02:24
and do a few conference calls and meet you at eight."
37
144706
2511
Եվ նրանք կարծում են, որ դա նշանակում է,
02:27
And they think that means they are so incredibly busy and productive,
38
147241
4823
որ նրանք այդպիսի չտեսնված զբաղված և արդյունավետ են,
սակայն իրականում դա այդպես չէ,
02:32
but the truth is, they're not,
39
152088
1647
02:34
because we, at the moment,
40
154634
1602
քանի որ հիմա,
02:36
have had brilliant leaders in business, in finance, in politics,
41
156260
5861
մեր փայլուն ղեկավարները
բիզնեսում, քաղաքականության մեջ, ֆինանսական ոլորտում,
սարսափելի որոշումներ են կայացնում:
02:42
making terrible decisions.
42
162145
1821
Այնպես որ բարձր I.Q.-ն,
02:45
So a high IQ does not mean that you're a good leader,
43
165125
4362
չի նշանակում, որ դուք լավ առաջնորդ եք,
02:49
because the essence of leadership is being able to see the iceberg
44
169511
4224
քանի որ առաջնորդության իմաստը նրանում է,
որպեսզի հասցնել տեսնել այսբերգը,
02:53
before it hits the Titanic.
45
173759
1856
մինչև այն բախվի Տիտանիկի հետ:
02:55
(Laughter)
46
175639
1743
Իսկ մեր Տիտանիկների հետ չափից շատ
02:57
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics.
47
177406
3933
այսբերգ է բախվել:
03:01
In fact, I have a feeling
48
181701
2202
Ինձ մոտ այնպիսի զգացում է,
03:03
that if Lehman Brothers was Lehman Brothers and Sisters,
49
183927
3461
որ եթե Լեման եղբայրների բանկը
կառավարեին Լեման եղբայրները և քույրերը,
03:07
they might still be around.
50
187412
1461
այն կարող էր դեռևս մնալ ջրի երեսին:
03:08
(Laughter)
51
188897
1428
(Ծափահարություններ)
03:10
(Applause)
52
190349
2077
03:12
While all the brothers were busy just being hyper-connected 24/7,
53
192450
5561
Այն ժամանակ, երբ բոլոր եղբայրները
զբաղված էին օրական 24 ժամ, շաբաթական 7 օր աշխատելով,
քույրը, հավանաբար, կնկատեր այսբերգը,
03:18
maybe a sister would have noticed the iceberg,
54
198035
2337
03:20
because she would have woken up
55
200396
1539
քանի որ նա կարթնանար 7,5 կամ 8 ժամվա քնից,
03:21
from a seven-and-a-half- or eight-hour sleep,
56
201959
2881
03:24
and have been able to see the big picture.
57
204959
2716
և կհասցներ տեսնել
ամբողջական պատկերը:
03:28
So as we are facing all the multiple crises
58
208897
4178
Այժմ մեզ բաժին են ընկել
բազմաթիվ ճգնաժամներ
ողջ աշխարհով մեկ:
03:33
in our world at the moment,
59
213099
2405
03:35
what is good for us on a personal level,
60
215528
2817
Այն, ինչը որ մեր անձականի համար օգտակար է,
03:38
what's going to bring more joy, gratitude, effectiveness in our lives
61
218369
5537
ինչը ավելի շատ ուրախություն, երախտագիտություն,
արդյունավետություն կբերի մեր կյանք,
03:43
and be the best for our own careers,
62
223930
2480
կօգնի մեր կարիերային,
03:46
is also what is best for the world.
63
226434
2511
նաև օգուտ կբերի ողջ աշխարհին:
03:49
So I urge you to shut your eyes,
64
229744
4802
Այնպես որ ես կոչ եմ անում ձեզ
փակել աչքերը
03:54
and discover the great ideas that lie inside us;
65
234570
3437
և բացահայտել այն մեծ գաղափարները,
որոնք թաքնված են մեր մեջ:
03:58
to shut your engines and discover the power of sleep.
66
238540
3410
Անջատեք շարժիչները և ձեզ համար բացահայտեք քնի ուժը:
04:01
Thank you.
67
241974
1262
Շնորհակալություն:
04:03
(Applause)
68
243260
2460
(Ծափահարություններ)
Այս կայքի մասին

Այս կայքը ձեզ կներկայացնի YouTube տեսանյութեր, որոնք օգտակար են անգլերեն սովորելու համար: Դուք կտեսնեք անգլերենի դասեր, որոնք դասավանդում են բարձրակարգ ուսուցիչներ ամբողջ աշխարհից: Կրկնակի սեղմեք յուրաքանչյուր տեսանյութի էջում ցուցադրված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ այնտեղից տեսանյութը նվագարկելու համար: Ենթագրերը պտտվում են տեսանյութի նվագարկման հետ համաժամանակյա: Եթե ունեք որևէ մեկնաբանություն կամ հարցում, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ՝ օգտագործելով այս կոնտակտային ձևը:

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7