How to succeed? Get more sleep | Arianna Huffington

747,525 views ・ 2011-01-03

TED


Toista video kaksoisnapsauttamalla alla olevaa englanninkielistä tekstitystä.

Kääntäjä: Kaisa Hollmen Oikolukija: Ulla Vainio
00:15
My big idea is a very, very small idea
0
15767
3891
Suuri ideani
on hyvin, hyvin pieni idea,
00:19
that can unlock billions of big ideas
1
19682
4753
joka voi vapauttaa
miljardeja suuria ideoita,
00:24
that are at the moment dormant inside us.
2
24459
3366
jotka uinuvat käyttämättöminä sisällämme.
00:27
And my little idea that will do that is sleep.
3
27849
3414
Suuri ideani, joka vapauttaa ne,
on uni.
00:31
(Laughter)
4
31697
1539
(Naurua)
00:33
(Applause)
5
33260
4213
(Suosionosoituksia)
00:37
This is a room of type A women.
6
37497
2763
Me olemme A-tyypin naisia.
Olemme
00:42
This is a room of sleep-deprived women.
7
42029
3089
univajeesta kärsiviä naisia.
00:46
And I learned the hard way the value of sleep.
8
46991
3395
Minä opin kantapään kautta
unen merkityksen.
Kaksi ja puoli vuotta sitten,
00:51
Two-and-a-half years ago, I fainted from exhaustion.
9
51204
3110
pyörryin uupumuksesta.
00:54
I hit my head on my desk.
10
54338
1786
Löin pääni pöytään. Poskipääni murtui,
00:56
I broke my cheekbone, I got five stitches on my right eye.
11
56148
3700
oikeaan silmääni ommeltiin viisi tikkiä.
01:00
And I began the journey of rediscovering the value of sleep.
12
60363
4366
Niin alkoi minun
tutustumiseni unen merkitykseen.
Tämän matkan aikana
01:06
And in the course of that, I studied,
13
66221
2906
perehdyin asiaan,
01:09
I met with medical doctors, scientists,
14
69151
2578
tutustuin lääkäreihin ja tiedemiehiin.
01:11
and I'm here to tell you
15
71753
1879
Olen täällä kertomassa teille,
01:13
that the way to a more productive, more inspired, more joyful life
16
73656
5536
että keino tuottavampaan,
inspiroidumpaan ja iloisempaan elämään
on riittävä uni.
01:19
is getting enough sleep.
17
79216
1746
01:21
(Applause)
18
81656
5192
(Suosionosoituksia)
01:26
And we women are going to lead the way
19
86872
2566
Me naiset toimimme suunnannäyttäjinä
01:29
in this new revolution, this new feminist issue.
20
89462
3404
tässä uudessa vallankumouksessa, uudessa naisasiassa.
01:33
We are literally going to sleep our way to the top -- literally --
21
93260
3884
Me kirjaimellisesti nukumme itsemme huipulle.
(Naurua)
01:37
(Laughter)
22
97168
1461
01:38
(Applause)
23
98653
5351
(Suosionosoituksia)
Valitettavasti
01:44
because unfortunately, for men,
24
104028
3311
miehille
01:47
sleep deprivation has become a virility symbol.
25
107363
3069
univajeesta on tullut miehekkyyden symboli.
01:51
I was recently having dinner with a guy
26
111471
2190
Tapasin erään miehen illallisella,
01:53
who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before.
27
113685
4116
ja hän kerskaili sillä, että oli nukkunut
vain neljä tuntia edellisenä yönä.
Halusin sanoa hänelle -- mutta en sanonut --
01:58
And I felt like saying to him -- but I didn't say --
28
118182
2573
02:00
I felt like saying, "You know what? if you had gotten five,
29
120779
3127
halusin sanoa: "Arvaa mitä?
Jos olisit nukkunut viisi tuntia,
02:03
this dinner would have been a lot more interesting."
30
123930
2549
tämä illallinen olisi ollut paljon mielenkiintoisempi."
02:06
(Laughter)
31
126503
3960
(Naurua)
02:10
There is now a kind of sleep deprivation one-upmanship.
32
130487
3492
Valitettavasti nyt on vallalla jonkinlainen
univajeen kilvoittelu
02:14
Especially here in Washington, if you try to make a breakfast date,
33
134561
3148
erityisesti täällä Washingtonissa, jos ehdotat aamupalaveria
02:17
and you say, "How about eight o'clock?"
34
137733
1873
ja ehdotat tapaamista aamulla kahdeksalta
02:19
they're likely to tell you, "Eight o'clock is too late for me,
35
139630
2963
saat kuulla, että kahdeksan on liian myöhään,
mutta kyllä se toimii, kunhan pelaan ensin tennistä
02:22
but that's OK, I can get a game of tennis in
36
142617
2065
ja hoidan muutaman työpuhelun ja tapaan sinut kahdeksalta.
02:24
and do a few conference calls and meet you at eight."
37
144706
2511
Ja he kuvittelevat
02:27
And they think that means they are so incredibly busy and productive,
38
147241
4823
olevansa erityisen kiireisiä ja tuottavia,
mutta tosiasia on, että he eivät ole,
02:32
but the truth is, they're not,
39
152088
1647
02:34
because we, at the moment,
40
154634
1602
koska meillä on kokemusta
02:36
have had brilliant leaders in business, in finance, in politics,
41
156260
5861
loistavista johtajista
liiketoiminnassa, rahoituksessa, politiikassa,
jotka tekevät hirvittäviä päätöksiä.
02:42
making terrible decisions.
42
162145
1821
Korkea älykkyysosamäärä
02:45
So a high IQ does not mean that you're a good leader,
43
165125
4362
ei tarkoita sitä, että olet hyvä johtaja,
02:49
because the essence of leadership is being able to see the iceberg
44
169511
4224
koska johtajuudessa on olennaista
erottaa jäävuoren huippu
02:53
before it hits the Titanic.
45
173759
1856
ennen kuin se törmää Titaniciin.
02:55
(Laughter)
46
175639
1743
Aivan liian moni jäävuori
02:57
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics.
47
177406
3933
on osumassa Titaniciin.
03:01
In fact, I have a feeling
48
181701
2202
Oikeastaan luulen,
03:03
that if Lehman Brothers was Lehman Brothers and Sisters,
49
183927
3461
että jos Lehman Veljekset
olisi ollut Lehman Veljekset ja Sisarukset,
03:07
they might still be around.
50
187412
1461
he saattaisivat olla vielä olemassa.
03:08
(Laughter)
51
188897
1428
(Suosionosoituksia)
03:10
(Applause)
52
190349
2077
03:12
While all the brothers were busy just being hyper-connected 24/7,
53
192450
5561
Kun jokainen veljistä oli kiireinen
ja saatavilla 24/7,
ehkä se sisar olisi huomannut jäävuoren
03:18
maybe a sister would have noticed the iceberg,
54
198035
2337
03:20
because she would have woken up
55
200396
1539
herättyään 7,5 tai 8 tunnin unilta
03:21
from a seven-and-a-half- or eight-hour sleep,
56
201959
2881
03:24
and have been able to see the big picture.
57
204959
2716
ja olisi kyennyt
näkemään kokonaisuuden.
03:28
So as we are facing all the multiple crises
58
208897
4178
Nyt kun edessämme
on monia kriisejä
kohdattavanamme
03:33
in our world at the moment,
59
213099
2405
03:35
what is good for us on a personal level,
60
215528
2817
se mikä toimii henkilökohtaisella tasolla,
03:38
what's going to bring more joy, gratitude, effectiveness in our lives
61
218369
5537
se mikä tuottaa iloa ja kiitollisuutta,
tehokkuutta elämäämme
03:43
and be the best for our own careers,
62
223930
2480
ja mikä on uramme kannalta parasta,
03:46
is also what is best for the world.
63
226434
2511
on myös koko maailman parhaaksi.
03:49
So I urge you to shut your eyes,
64
229744
4802
Niinpä kehotan teitä
sulkemaan silmänne
03:54
and discover the great ideas that lie inside us;
65
234570
3437
ja tutustumaan suurenmoisiin ideoihin
jotka löytyvät sisältämme,
03:58
to shut your engines and discover the power of sleep.
66
238540
3410
sammuttamaan moottorinne ja löytämään unen merkityksen.
04:01
Thank you.
67
241974
1262
Kiitos.
04:03
(Applause)
68
243260
2460
(Suosionosoituksia)
Tietoja tästä verkkosivustosta

Tällä sivustolla esitellään YouTube-videoita, jotka ovat hyödyllisiä englannin oppimisessa. Näet englannin oppitunteja, joita opettavat huippuluokan opettajat ympäri maailmaa. Kaksoisnapsauta kullakin videosivulla näkyvää englanninkielistä tekstitystä, niin voit toistaa videon sieltä. Tekstitykset vierivät synkronoidusti videon toiston kanssa. Jos sinulla on kommentteja tai toiveita, ota meihin yhteyttä käyttämällä tätä yhteydenottolomaketta.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7