How to succeed? Get more sleep | Arianna Huffington

732,132 views ・ 2011-01-03

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Miruna Grigorescu Corector: Ana M
00:15
My big idea is a very, very small idea
0
15767
3891
Marea mea idee
este o idee foarte, foarte mică
00:19
that can unlock billions of big ideas
1
19682
4753
care poate dezlega
miliarde de idei măreţe
00:24
that are at the moment dormant inside us.
2
24459
3366
care sunt în acest moment adormite înăuntrul nostru.
00:27
And my little idea that will do that is sleep.
3
27849
3414
Şi mica mea idee care va face asta
este somnul.
00:31
(Laughter)
4
31697
1539
(Râsete)
00:33
(Applause)
5
33260
4213
(Aplauze)
00:37
This is a room of type A women.
6
37497
2763
În această încăpere sunt femei de tip A.
În această încăpere sunt femei care nu dorm suficient.
00:42
This is a room of sleep-deprived women.
7
42029
3089
00:46
And I learned the hard way the value of sleep.
8
46991
3395
Şi am învăţat pe pielea mea
valoarea somnului.
00:51
Two-and-a-half years ago, I fainted from exhaustion.
9
51204
3110
Acum doi ani şi jumătate
am leşinat din cauza epuizării.
00:54
I hit my head on my desk.
10
54338
1786
M-am lovit cu capul de birou, mi-am fracturat pometele,
00:56
I broke my cheekbone, I got five stitches on my right eye.
11
56148
3700
am avut cinci copci la ochiul drept.
01:00
And I began the journey of rediscovering the value of sleep.
12
60363
4366
Şi am început călătoria
redescoperirii valorii somnului.
01:06
And in the course of that, I studied,
13
66221
2906
Şi în cursul acesteia am studiat,
01:09
I met with medical doctors, scientists,
14
69151
2578
m-am întâlnit cu medici, oameni de ştiinţă,
01:11
and I'm here to tell you
15
71753
1879
şi mă aflu aici ca să vă spun
01:13
that the way to a more productive, more inspired, more joyful life
16
73656
5536
că drumul spre o viaţă mai productivă,
mai inspirată şi mai plină de bucurii
01:19
is getting enough sleep.
17
79216
1746
este somnul suficient.
01:21
(Applause)
18
81656
5192
(Aplauze)
01:26
And we women are going to lead the way
19
86872
2566
Iar noi femeile vom conduce
01:29
in this new revolution, this new feminist issue.
20
89462
3404
această nouă revoluţie, cu această problemă feministă.
01:33
We are literally going to sleep our way to the top -- literally --
21
93260
3884
Vom obține succesul în pat, la propriu.
(Râsete)
01:37
(Laughter)
22
97168
1461
01:38
(Applause)
23
98653
5351
(Aplauze)
01:44
because unfortunately, for men,
24
104028
3311
Deoarece, din nefericire
pentru bărbaţi,
01:47
sleep deprivation has become a virility symbol.
25
107363
3069
lipsa de somn a devenit un simbol de virilitate.
01:51
I was recently having dinner with a guy
26
111471
2190
Recent am luat cina cu un tip care s-a lăudat
01:53
who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before.
27
113685
4116
că a dormit numai patru ore în noaptea anterioară.
01:58
And I felt like saying to him -- but I didn't say --
28
118182
2573
Şi am vrut să-i spun - dar nu am zis nimic -
02:00
I felt like saying, "You know what? if you had gotten five,
29
120779
3127
am vrut să-i spun:
„Ştii ceva? dacă ai fi dormit cinci,
02:03
this dinner would have been a lot more interesting."
30
123930
2549
această cină ar fi fost mult mai interesantă."
02:06
(Laughter)
31
126503
3960
(Râsete)
02:10
There is now a kind of sleep deprivation one-upmanship.
32
130487
3492
Există acum un tip de competiţie pentru privare de somn.
02:14
Especially here in Washington, if you try to make a breakfast date,
33
134561
3148
Mai ales aici în Washington, dacă încerci să ai întâlnire la micul dejun,
02:17
and you say, "How about eight o'clock?"
34
137733
1873
şi spui „Ce zici de ora 8?”,
02:19
they're likely to tell you, "Eight o'clock is too late for me,
35
139630
2963
e foarte probabil să ţi se răspundă:
„Opt e prea târziu pentru mine, dar nu e o problemă, pot să joc tenis
02:22
but that's OK, I can get a game of tennis in
36
142617
2065
02:24
and do a few conference calls and meet you at eight."
37
144706
2511
şi să mă ocup de câteva telefoane şi să ne întâlnim la opt.”
02:27
And they think that means they are so incredibly busy and productive,
38
147241
4823
Şi ei cred că asta înseamnă
că sunt incredibil de ocupaţi şi de productivi,
02:32
but the truth is, they're not,
39
152088
1647
dar adevărul este că nu sunt,
02:34
because we, at the moment,
40
154634
1602
pentru că noi în acest moment
02:36
have had brilliant leaders in business, in finance, in politics,
41
156260
5861
am avut lideri sclipitori
în afaceri, finanţe, politică,
02:42
making terrible decisions.
42
162145
1821
care au luat decizii groaznice.
02:45
So a high IQ does not mean that you're a good leader,
43
165125
4362
Aşa că un IQ ridicat
nu înseamnă că vei fi un lider bun,
02:49
because the essence of leadership is being able to see the iceberg
44
169511
4224
pentru că esenţa conducerii
stă în a vedea aisbergul
02:53
before it hits the Titanic.
45
173759
1856
înainte ca acesta să lovească Titanicul.
02:55
(Laughter)
46
175639
1743
02:57
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics.
47
177406
3933
Şi am avut mult prea multe aisberguri
care au lovit Titanicul.
03:01
In fact, I have a feeling
48
181701
2202
De fapt, mi se pare că dacă Fraţii Lehman
03:03
that if Lehman Brothers was Lehman Brothers and Sisters,
49
183927
3461
ar fi fost Fraţii şi Surorile Lehman,
03:07
they might still be around.
50
187412
1461
ar fi existat și azi.
03:08
(Laughter)
51
188897
1428
(Aplauze)
03:10
(Applause)
52
190349
2077
03:12
While all the brothers were busy just being hyper-connected 24/7,
53
192450
5561
În timp ce toţi fraţii erau ocupaţi
să fie hiper-conectaţi tot timpul.
Poate că o soră ar fi remarcat aisbergul,
03:18
maybe a sister would have noticed the iceberg,
54
198035
2337
03:20
because she would have woken up
55
200396
1539
pentru că s-ar fi trezit dintr-un somn de şapte ore şi jumătate sau opt.
03:21
from a seven-and-a-half- or eight-hour sleep,
56
201959
2881
03:24
and have been able to see the big picture.
57
204959
2716
şi ar fi fost capabilă să vadă
imaginea de ansamblu.
03:28
So as we are facing all the multiple crises
58
208897
4178
Aşa că pe măsură ce ne confruntăm
cu crize multiple
03:33
in our world at the moment,
59
213099
2405
în lumea noastră de acum,
03:35
what is good for us on a personal level,
60
215528
2817
ce e bine pentru noi la nivel personal,
03:38
what's going to bring more joy, gratitude, effectiveness in our lives
61
218369
5537
ce ne va aduce mai multă bucurie, recunoştinţă,
eficacitate în vieţile noastre
03:43
and be the best for our own careers,
62
223930
2480
şi ar fi perfect pentru carierele noastre
03:46
is also what is best for the world.
63
226434
2511
e de asemenea cel mai bine pentru lume.
03:49
So I urge you to shut your eyes,
64
229744
4802
Aşa că vă îndemn
să vă închideţi ochii
03:54
and discover the great ideas that lie inside us;
65
234570
3437
şi să descoperiţi ideile măreţe
care stau înăuntrul nostru,
03:58
to shut your engines and discover the power of sleep.
66
238540
3410
să vă închideţi motoarele şi să descoperiţi puterea somnului.
04:01
Thank you.
67
241974
1262
Vă mulţumesc.
04:03
(Applause)
68
243260
2460
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7