Confessions of a Recovering People Pleaser | Baron Ryan | TED

194,964 views ・ 2025-01-31

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Claudia Pravat
00:06
I heard a good one today.
0
6878
2211
Am auzit o glumă bună azi.
00:09
A chicken, a doctor and a lawyer all walk into a bar,
1
9130
3629
Un pui, un doctor și un avocat intră într-un bar,
00:12
and the bartender says, "What is this, some kind of joke?"
2
12801
3253
iar barmanul exclamă: „Vă bateți joc de mine?”
00:16
(Laughter)
3
16096
1585
(Râsete)
00:17
I can't sleep.
4
17722
1252
Nu pot să dorm.
00:19
I don't know about you,
5
19683
1251
Nu știu cum e la voi,
00:20
but those melatonin gummies, they don't work.
6
20976
2877
dar la mine nu funcționează pastilele de melatonină.
00:23
I told my doctor I talk to myself,
7
23895
2544
I-am spus doctorului că vorbesc cu mine
00:26
and she asked me what I talk to myself about.
8
26439
3045
și ea m-a întrebat despre ce.
00:29
And to be honest, I don't know.
9
29484
2002
Să spun drept, habar n-am.
00:31
I never hear myself.
10
31486
1251
Nu mă ascult niciodată.
00:33
What was that? Nothing.
11
33405
2169
Ce-ai zis? Nimic.
00:35
No, I said something.
12
35574
1584
Nu, chiar am spus ceva.
00:37
No I didn't. I could have sworn I did.
13
37158
1961
Ba nu. Aș fi putut să jur că da.
00:40
Well whatever I said, I wasn’t listening, so forget it.
14
40036
2670
Dar și dacă am spus ceva, n-am auzit, așa că n-are importanță.
00:43
You know, you get to a point in the evening,
15
43707
2460
Ajungem câteodată seara,
00:46
well, in your life, really,
16
46209
2711
sau în viață,
00:48
when you can't sleep your problems away.
17
48962
3003
când nu poți adormi de probleme.
00:52
You know?
18
52007
1376
Nu-i așa?
00:53
You're trapped in this skin suit. Stuck being you.
19
53425
4546
Ești prins în aceste chingi. Blocat în ființa ta.
00:58
I'm stuck being that guy. Yeah.
20
58013
3461
Sunt blocat să fiu tipul ăsta.
01:01
I'm in a toxic relationship with that guy,
21
61516
3545
Sunt într-o relație toxică cu tipul ăsta
01:05
and I really ought to break up with him.
22
65103
1919
și chiar trebuie să mă despart de el.
01:07
But, you know, you need a lot of self-respect
23
67022
2210
Dar e nevoie de mult respect de sine
01:09
to go through with a breakup.
24
69232
1877
pentru a trece printr-o despărțire.
01:11
I'm in a bit of self-respect debt right now.
25
71735
2460
Acum sunt cam pe minus cu respectul de sine.
01:15
See, I'm what you would call a serial people pleaser.
26
75488
3462
Sunt ceea ce se numește unul care vrea să-i mulțumească pe toți.
01:19
I live to please anybody but myself.
27
79868
3295
Trăiesc pentru a-i mulțumi pe toți în afară de mine.
01:24
I have this insufferable need to be liked, and I've done the analysis.
28
84414
4171
Am această nevoie insuportabilă de a fi plăcut și chiar m-am analizat.
01:29
I think it's a survival instinct to be liked.
29
89336
3295
Cred că să fii plăcut e un instinct de supraviețuire.
01:32
See, if you don't like me, I will die.
30
92672
2962
Dacă nu-ți place de mine, voi muri.
01:36
And that is what all of this leads to.
31
96885
2210
La asta duc toate aceste lucruri.
01:39
You know?
32
99137
1251
Am dreptate?
01:40
See, belonging and being liked,
33
100430
4046
Să-ți găsești locul și să fii plăcut
01:44
it feels good because it feels like surviving.
34
104517
2378
e foarte important, e ca și cum supraviețuiești.
01:49
You know, I developed this sense of death and belonging as a kid.
35
109022
3795
Am dezvoltat acest simț al morții și al apartenenței de când eram mic.
01:53
Because if I didn't win someone's approval,
36
113652
2127
Dacă nu câștig aprobarea cuiva,
01:55
I wouldn't be fed.
37
115779
1751
nu primesc mâncare.
01:57
I wouldn't be hugged. I wouldn't be comfortable.
38
117530
2294
Nu voi fi luat în brațe. Nu voi fi bine.
01:59
And if I didn't have those things, I died.
39
119824
2002
Dacă n-am lucrurile astea, mor.
02:03
You know, if I didn't stop crying, I died.
40
123244
3129
Dacă nu mă opresc din plâns, mor.
02:06
If I --
41
126414
1252
Dacă...
02:08
If I said no, I die.
42
128625
2085
dacă spun nu, mor.
02:12
You know, giving your life away to the whims and approval of other people,
43
132295
5089
Când trăiești ca să fii pe placul altora
02:17
it never looks like much.
44
137425
2211
nu pare niciodată un efort prea mare.
02:19
It happens very slowly.
45
139678
2085
Nu se întâmplă dintr-o dată.
02:21
Sure. Absolutely. Fine.
46
141805
2377
Sigur. Absolut. Bine.
02:24
No worries.
47
144224
1251
Nicio grijă.
02:25
No. That's OK. Ignore me, I agree.
48
145517
2502
Nu. Nicio problemă. De acord.
02:28
I'm fine. Nothing's wrong.
49
148061
1501
Sunt bine. Nu e nimic.
02:30
I'm fine.
50
150313
1251
Sunt bine.
02:32
You know, the irony of a people pleaser is that people hate him.
51
152649
3086
Ironia cu cel care vrea să mulțumească pe toți e că oamenii îl urăsc.
Nimănui nu-i place de cineva fără coloană vertebrală.
02:37
No one likes a guy with no spine.
52
157195
2252
02:39
I mean, we're not pleasing anybody.
53
159447
2336
Nu mulțumim pe nimeni.
02:41
And how could I like myself if I don't even respect myself?
54
161783
2961
Cum aș putea să mă plac dacă nici măcar nu mă respect?
02:46
You know, if you think one people pleaser is bad,
55
166830
2460
Dacă crezi că e o problemă cu unul ce vrea să fie pe placul tuturor,
02:49
try getting two people pleasers alone in the same room.
56
169332
3754
încearcă să pui doi în aceeași cameră.
02:54
It's like, "Oh, would you like some coffee?"
57
174003
2086
Va fi ceva de genul: „Vrei o cafea?”
02:56
"Are you making some anyway?"
58
176131
1418
„Faci oricum una?”
02:57
"Well, only if you'd like some."
59
177549
1585
„Da, dar numai dacă bei și tu.”
02:59
"I'd only have some if you're having some."
60
179175
2294
„Beau doar dacă bei și tu.”
03:01
"If you're having some, then I'll join you."
61
181511
2127
„Dacă bei tu una, beau și eu una.”
03:03
"But are you having some apart from me?
62
183680
1877
„Dar bei și dacă nu sunt eu?
03:05
If I weren’t here, would you still have some?”
63
185598
2211
Dacă n-aș fi aici, ai bea?”
03:07
"No. But since you are here, I'll make some."
64
187851
2127
„Nu. Dar dacă ești aici, voi face una.”
03:10
"I don't want you to go out of your way."
65
190019
2002
„Nu vreau să faci doar pentru mine.”
03:12
“It’s really no trouble at all. Unless you don’t want me to make any.”
66
192021
3337
„Chiar nu e nicio problemă. Doar dacă nu vrei să fac.”
03:15
“I would like you to not make any if you don’t want to make any.”
67
195358
3212
„Să nu faci decât dacă vrei.”
03:18
"So what do you want again?"
68
198570
1626
„Deci, vrei ceva?”
03:20
"Whatever you want."
69
200655
1168
„Orice vrei tu.”
03:21
"Well, whatever you want is fine with me."
70
201823
3045
„Bine, nicio problemă.”
03:24
“Whatever you want is fine with me. What do you want me to want?”
71
204868
3211
„Orice e bine. Ce vrei să vreau?”
03:28
"I want you to want something
72
208079
1418
„Vreau să vrei ceva
03:29
that I will happen to want by coincidence."
73
209539
2294
care să coincidă cu ce vreau și eu.”
03:31
“Which is what?”
74
211875
1001
„Cam ce ar fi asta?”
03:32
“Whatever you want.”
75
212876
1001
„Orice vrei.”
03:33
(Laughter)
76
213877
1459
(Râsete)
03:37
You know why it's so --
77
217464
1584
Știți de ce e așa...
03:40
You know why it's so tempting to submit and give your life away?
78
220216
4088
atât de tentant să renunți și să faci pe plac tuturor?
03:45
It's easy.
79
225513
1627
E uşor.
03:48
It's so much easier when someone else tells you how to eat, how to love,
80
228016
4921
E mult mai ușor când altcineva îți spune cum să mănânci, cum să iubești,
03:52
how to think, how to spend your time.
81
232937
2795
cum să gândești, cum să-ți petreci timpul.
03:55
I mean, there's nothing to it.
82
235732
1668
Nu trebuie să faci nimic.
03:57
You just put on your seat belt and off you go,
83
237400
3504
Doar îți pui centura de siguranță și pleci la drum,
04:00
watching your life go by from the passenger seat.
84
240904
2627
urmărindu-ți viața de pe scaunul pasagerului.
04:04
You give up your whole personality just to be liked.
85
244741
2544
Renunți la ceea ce ești tu doar pentru a fi plăcut.
04:08
And what are you left with?
86
248036
1293
Cu ce rămâi?
04:09
Just another joke.
87
249996
1502
Ești doar un măscărici.
04:12
You people-please to survive
88
252290
1835
Mulțumești pe toată lumea ca să supraviețuiești
04:14
only to survive into a life that's not even your own.
89
254167
2878
într-o viață care nici măcar nu e a ta.
04:18
How's that for a punch line?
90
258630
1626
Cum e concluzia asta?
04:22
I know I have to do this.
91
262967
1252
Știu că trebuie să fac asta.
04:25
I know I have to break up.
92
265428
1668
Știu că trebuie să pun punct.
04:28
I know I have to let go of ...
93
268389
2211
Știu că trebuie să renunț la...
04:30
that guy.
94
270642
1251
tipul ăsta.
04:34
God.
95
274229
1209
Dumnezeule!
04:37
Why can't I just go back to sleep and avoid my problems
96
277524
3378
De ce nu pot să adorm și să uit de probleme,
04:40
like I always do?
97
280902
1460
așa cum fac mereu?
04:43
Why won't those melatonin gummies work?
98
283571
2544
De ce nu-și fac efectul pastilele de melatonină?
04:47
(Video) (Sighs)
99
287575
1252
(Video) (Oftează)
04:51
Can't sleep, huh?
100
291204
1501
Nu poți să dormi, nu-i așa?
04:53
You know, I heard a good one today.
101
293706
2294
Am auzit o glumă bună azi.
04:56
A guy, he’s been seeing this matchmaker for 10 years now.
102
296042
3796
Un tip mergea la o pețitoare de peste zece ani.
04:59
And one day he meets with her,
103
299879
2336
Și într-o zi se întâlnește cu ea
05:02
and he says, "You know, after years of disliking the way I look,
104
302257
3587
și spune: „După atâția ani în care nu mi-a plăcut cum arăt,
05:05
I realize I'm not ugly.
105
305885
1919
îmi dau seama că nu sunt urât.
05:07
I'm just not my type."
106
307846
1501
Doar că nu-mi place de mine.”
05:09
(Laughter)
107
309389
1251
(Râsete)
05:10
BR: Baron, sit down.
108
310682
1251
BR: Baron, stai jos.
05:13
(Video) Where?
109
313101
1418
(Video) Unde?
05:14
BR: Oh.
110
314561
1251
BR: Oh.
05:15
We need to talk.
111
315854
1459
Trebuie să vorbim.
05:17
(Video) What about?
112
317313
1293
(Video) Despre ce?
05:18
BR: About our future together.
113
318606
2211
BR: Despre viitorul nostru.
05:20
(Video) What about our future together?
114
320817
1918
(Video) Cum adică?
05:22
BR: Well, that's the thing. There isn't one. I can't do this anymore.
115
322735
5256
BR: Ei bine, nu mai pot continua așa.
05:28
(Video) What are you talking about?
116
328783
1710
(Video) Despre ce vorbești?
05:30
BR: I mean, I can't do this anymore.
117
330493
1794
BR: Nu mai pot continua așa.
05:32
This relationship.
118
332287
1710
Această relație.
05:33
We're done.
119
333997
1251
Am terminat.
05:35
(Video) Well, that's going to be a bit impossible.
120
335290
2335
(Video) Asta nu prea se poate.
05:37
BR: I know this is a lot to hear, but -- Impossible? Why do you say that?
121
337667
3462
BR: Știu că sunt multe de spus, dar chiar să spui că nu se mai poate?
05:41
(Video) Because you're talking to yourself.
122
341170
2002
(Video) Pentru că vorbești cu tine însuți.
05:44
BR: Well, I don't care. All right?
123
344090
1627
BR: Chiar nu-mi pasă.
05:45
I don't want to be in this relationship anymore.
124
345758
2294
Nu mai vreau să fiu în această relație.
05:48
And that's just the way I feel about it, OK?
125
348094
2586
Exact așa simt acum.
05:50
(Video) The way you feel about it?
126
350722
1918
(Video) Ce zici de asta?
05:52
You're talking to yourself here.
127
352682
1543
Vorbești cu tine însuți.
05:54
BR: Baron, I just don't love you anymore.
128
354267
2294
BR: Baron, pur și simplu nu te mai iubesc.
05:56
(Video) You never loved yourself.
129
356603
1626
(Video) Tu nu te-ai iubit niciodată
05:58
That's why you wanted to be liked by everybody.
130
358229
2252
și de aceea ai vrut să te placă toată lumea.
06:00
You thought if no one could love you, at least they could like you.
131
360481
3212
Ai crezut că dacă nimeni nu te poate iubi, măcar să te placă.
06:03
BR: Don't change the subject. You always do that.
132
363693
2377
BR: Nu schimba subiectul. Mereu faci așa.
06:06
(Video) You mean you always do that.
133
366070
2169
(Video) Vrei să spui că tu faci asta.
06:08
BR: Don't pin the blame on me now.
134
368239
1710
BR: Nu da vina pe mine.
06:09
At least take some responsibility for what you've done here.
135
369949
2878
Măcar asumă-ți responsabilitatea pentru ce ai făcut.
06:12
(Video) What I've done to whom?
136
372827
1543
(Video) Ce i-am făcut cui?
06:14
BR: To me.
137
374370
1293
BR: Mie.
06:15
(Video) I am you.
138
375663
1252
(Video) Eu sunt tu.
06:16
BR: I'm nothing like you.
139
376956
1251
BR: Nici vorbă!
06:18
(Video) Oh, yeah?
140
378249
1251
(Video) Oh, da?
06:19
Who are you talking to, then? What do you see here?
141
379542
2586
Și atunci cu cine vorbești? Cine mai e aici?
06:23
BR: I see a guy who's been taking steps back
142
383922
2085
BR: Văd un tip care n-a făcut niciun progres
06:26
since the day he was born.
143
386049
1251
de când s-a născut.
06:28
And I can't do it anymore, I tell you.
144
388718
1835
Și chiar nu mai pot face asta.
06:31
It's become too much.
145
391512
2211
M-am săturat.
06:33
I'm not even a person anymore. I'm just background.
146
393765
2627
Nici măcar nu mai sunt om. Sunt doar un fundal.
06:37
(Sighs)
147
397310
1084
(Oftează)
06:38
I betrayed my whole damn self.
148
398436
2002
M-am trădat singur.
06:40
And for what? For nothing!
149
400438
2920
Și pentru ce? Pentru nimic!
06:43
So I could be liked by people I don't even like myself?
150
403358
2711
Ca să mă placă niște oameni care nici măcar nu-mi plac?
06:49
Surely life can't be all this.
151
409072
1710
Asta nu e viață.
06:51
I can't even logically explain how I let my life get to this.
152
411658
4254
Nici măcar nu pot explica logic cum am ajuns aici.
06:55
I'm me.
153
415912
1752
Eu sunt eu.
06:57
I belong to me.
154
417705
1961
Îmi aparțin.
06:59
I'm not what you or her or what anyone else said I was.
155
419707
2795
Nu sunt ceea ce spun alții că aș fi.
07:03
You know your problem?
156
423753
1585
Știți care e problema?
07:05
Our problem.
157
425380
1585
A noastră, a tuturor.
07:07
You never wanted to be the villain.
158
427006
1710
Nu vrem să fim personajul negativ.
07:08
You always wanted to be the hero, the good guy.
159
428758
2211
Mereu vrem să fim eroul, personajul pozitiv.
07:11
Let me tell you,
160
431678
1835
Permiteți-mi să vă spun
07:13
you're no hero to anybody
161
433554
1293
că nu suntem eroul nimănui
07:14
if you're trying to be a hero to everybody.
162
434889
2002
dacă vrem să fim eroul tuturor.
07:20
(Video) You know, people yelled at us as a kid.
163
440395
3086
(Video) Oamenii țipau la noi când eram mici.
07:23
I couldn't take it.
164
443481
1251
Nu puteam să suport asta.
07:25
I wanted to make it go away.
165
445441
2211
Voiam să nu se mai întâmple.
07:27
And it wouldn’t go away
166
447652
1335
Și nu putea să înceteze
07:28
unless I just agreed and went along with it.
167
448987
2377
decât dacă mă obișnuiam cu situația.
07:32
BR: I know.
168
452240
1543
BR: Știu.
07:33
And I felt so safe being that way.
169
453783
2252
Așa mă simțeam mai în siguranță.
Dar acum trebuie să renunț la ce mă face să mă simt în siguranță.
07:37
But I think I have to let go of what makes me feel safe now.
170
457161
2837
07:41
(Video) I guess so.
171
461749
1252
(Video) Așa cred.
07:47
Want to hear a closer?
172
467422
1251
Vreți să auziți continuarea?
07:50
BR: Sure.
173
470425
1251
BR: Sigur.
07:51
(Video) A chicken, a doctor and a lawyer all walk into a bar,
174
471718
4546
(Video) Un pui, un doctor și un avocat intră într-un bar,
07:56
and the bartender says,
175
476305
1585
iar barmanul spune:
07:57
"What is this, some kind of joke?"
176
477932
1627
„Vă bateți joc de mine?”
08:00
And the chicken says,
177
480601
1460
Și puiul spune:
08:02
"Well, hell, man,
178
482103
1376
„Chiar așa,
08:03
what is it?"
179
483479
1252
vă bateți joc?”
08:05
Good night, Baron.
180
485690
1251
Noapte bună, Baron.
08:08
BR: Good night, Baron.
181
488026
1251
BR: Noapte bună, Baron.
08:10
(Video) I love you.
182
490653
1293
(Video) Te iubesc.
08:13
BR: I love you too.
183
493239
1251
BR: Și eu te iubesc.
08:17
I love you too.
184
497326
1252
Te iubesc și eu.
08:22
(Applause)
185
502123
1251
(Aplauze)
08:23
Thank you.
186
503416
1251
Mulțumesc.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7