Confessions of a Recovering People Pleaser | Baron Ryan | TED

199,313 views ・ 2025-01-31

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Sue Lu 校对人员: Lening Xu
00:06
I heard a good one today.
0
6878
2211
我今天听到一个绝妙的故事。
00:09
A chicken, a doctor and a lawyer all walk into a bar,
1
9130
3629
一只鸡和一个医生、 一名律师同时走进一家酒吧,
00:12
and the bartender says, "What is this, some kind of joke?"
2
12801
3253
调酒师问: “怎么回事,你们在开玩笑吗?”
00:16
(Laughter)
3
16096
1585
(笑声)
00:17
I can't sleep.
4
17722
1252
我老睡不着。
00:19
I don't know about you,
5
19683
1251
我不知道你们怎么样,
00:20
but those melatonin gummies, they don't work.
6
20976
2877
反正褪黑素软糖对我不起作用。
00:23
I told my doctor I talk to myself,
7
23895
2544
我告诉医生我常自言自语,
00:26
and she asked me what I talk to myself about.
8
26439
3045
她问我自言自语些什么。
00:29
And to be honest, I don't know.
9
29484
2002
说实话,我也不知道。
00:31
I never hear myself.
10
31486
1251
我从来没听见自己讲什么。
00:33
What was that? Nothing.
11
33405
2169
那是什么?没什么。
00:35
No, I said something.
12
35574
1584
不对,我说了些什么吧。
00:37
No I didn't. I could have sworn I did.
13
37158
1961
不会,没有。 我可以发誓我一定说了。
00:40
Well whatever I said, I wasn’t listening, so forget it.
14
40036
2670
好吧,不管我说了什么, 我都没听见,那算了吧。
00:43
You know, you get to a point in the evening,
15
43707
2460
你知道,到了晚上某个时候,
00:46
well, in your life, really,
16
46209
2711
其实,是到了人生中的某个阶段,
00:48
when you can't sleep your problems away.
17
48962
3003
你再也无法逃避所面临的问题。
00:52
You know?
18
52007
1376
明白吗?
00:53
You're trapped in this skin suit. Stuck being you.
19
53425
4546
你被困在这肉身里, 不得不做所谓的“你”。
00:58
I'm stuck being that guy. Yeah.
20
58013
3461
我就是那个被困住的人。
01:01
I'm in a toxic relationship with that guy,
21
61516
3545
我和那个人的关系很糟,
01:05
and I really ought to break up with him.
22
65103
1919
我真的该和他分手。
01:07
But, you know, you need a lot of self-respect
23
67022
2210
但你知道的,得有很强的自尊,
01:09
to go through with a breakup.
24
69232
1877
才能下定决心分手。
01:11
I'm in a bit of self-respect debt right now.
25
71735
2460
我现在比较缺乏自尊心,
01:15
See, I'm what you would call a serial people pleaser.
26
75488
3462
是所谓的“持续讨好他人” 者。
01:19
I live to please anybody but myself.
27
79868
3295
我活着只是为了讨好他人。
01:24
I have this insufferable need to be liked, and I've done the analysis.
28
84414
4171
我有种很烦人的需求—— 想要被人喜欢——为此我做了分析。
01:29
I think it's a survival instinct to be liked.
29
89336
3295
我认为想要被人喜欢 是一种生存本能。
01:32
See, if you don't like me, I will die.
30
92672
2962
如果你不喜欢我,我会死掉。
01:36
And that is what all of this leads to.
31
96885
2210
那就是所有这一切的归结。
01:39
You know?
32
99137
1251
明白吗?
01:40
See, belonging and being liked,
33
100430
4046
你看,归属感和被人喜欢,
01:44
it feels good because it feels like surviving.
34
104517
2378
让人感觉很好, 因为感觉就像劫后余生一样。
01:49
You know, I developed this sense of death and belonging as a kid.
35
109022
3795
我从小就有这种死亡感和归属感。
01:53
Because if I didn't win someone's approval,
36
113652
2127
因为如果我没有赢得别人的认可,
01:55
I wouldn't be fed.
37
115779
1751
我就不会被喂饱,
01:57
I wouldn't be hugged. I wouldn't be comfortable.
38
117530
2294
不会得到拥抱,不会过得舒服的。
01:59
And if I didn't have those things, I died.
39
119824
2002
如果没有这些,我就死掉了。
02:03
You know, if I didn't stop crying, I died.
40
123244
3129
如果我不停止哭泣,我也会死。
02:06
If I --
41
126414
1252
如果我 ——
02:08
If I said no, I die.
42
128625
2085
如果我说了不可以,我就会死。
02:12
You know, giving your life away to the whims and approval of other people,
43
132295
5089
把自己的人生交给 他人的心血来潮和认可来左右,
02:17
it never looks like much.
44
137425
2211
似乎并没什么大不了。
02:19
It happens very slowly.
45
139678
2085
它发生得非常缓慢。
02:21
Sure. Absolutely. Fine.
46
141805
2377
当然。绝对可以。很好。
02:24
No worries.
47
144224
1251
不用担心。
02:25
No. That's OK. Ignore me, I agree.
48
145517
2502
没关系。不用管我,我同意。
02:28
I'm fine. Nothing's wrong.
49
148061
1501
我很好。没问题的。
02:30
I'm fine.
50
150313
1251
我很好。
02:32
You know, the irony of a people pleaser is that people hate him.
51
152649
3086
可笑之处在于, 人们厌恶喜欢讨好的人。
02:37
No one likes a guy with no spine.
52
157195
2252
没人会喜欢没有骨气的人。
02:39
I mean, we're not pleasing anybody.
53
159447
2336
我是说,我们其实谁也没取悦到。
02:41
And how could I like myself if I don't even respect myself?
54
161783
2961
如果我不尊重自己, 我怎么能喜欢自己呢?
02:46
You know, if you think one people pleaser is bad,
55
166830
2460
如果你认为一个 讨好型的人很糟糕,
02:49
try getting two people pleasers alone in the same room.
56
169332
3754
试试让两个讨好型的人 单独待在一个房间里。
02:54
It's like, "Oh, would you like some coffee?"
57
174003
2086
就像是,“哦,你想喝点咖啡吗?”
02:56
"Are you making some anyway?"
58
176131
1418
“反正你也要准备一些是吧?”
02:57
"Well, only if you'd like some."
59
177549
1585
“嗯,除非是你想要喝。”
02:59
"I'd only have some if you're having some."
60
179175
2294
“如果你要喝,我就也来一杯。”
03:01
"If you're having some, then I'll join you."
61
181511
2127
“如果你要喝,我就和你一起喝。”
03:03
"But are you having some apart from me?
62
183680
1877
“但是没有我,你自己也会喝吗?
03:05
If I weren’t here, would you still have some?”
63
185598
2211
如果我不在这儿,你也会喝吗?”
03:07
"No. But since you are here, I'll make some."
64
187851
2127
“不会。但既然你在这里, 我就做两杯吧。”
03:10
"I don't want you to go out of your way."
65
190019
2002
“我不想让你太麻烦了。”
03:12
“It’s really no trouble at all. Unless you don’t want me to make any.”
66
192021
3337
“这真的不麻烦。 除非你不想让我做。”
03:15
“I would like you to not make any if you don’t want to make any.”
67
195358
3212
“如果你不想做,就千万别做。”
03:18
"So what do you want again?"
68
198570
1626
“那你到底想要什么?”
03:20
"Whatever you want."
69
200655
1168
“随你。”
03:21
"Well, whatever you want is fine with me."
70
201823
3045
“嗯,随你,我怎么都行。”
03:24
“Whatever you want is fine with me. What do you want me to want?”
71
204868
3211
“我也随你。你想我怎么做?”
03:28
"I want you to want something
72
208079
1418
“我希望你想要一些
03:29
that I will happen to want by coincidence."
73
209539
2294
我碰巧想也想要的东西。”
03:31
“Which is what?”
74
211875
1001
“那是什么?”
03:32
“Whatever you want.”
75
212876
1001
“随你。”
03:33
(Laughter)
76
213877
1459
(笑声)
03:37
You know why it's so --
77
217464
1584
你知道为什么会这样 ——
03:40
You know why it's so tempting to submit and give your life away?
78
220216
4088
为什么顺从并让自己的人生 由他人来左右如此诱人吗?
03:45
It's easy.
79
225513
1627
很简单。
03:48
It's so much easier when someone else tells you how to eat, how to love,
80
228016
4921
你的人生会轻松很多, 如果让别人告诉你如何吃、如何爱、
03:52
how to think, how to spend your time.
81
232937
2795
如何思考、如何打发时日。
03:55
I mean, there's nothing to it.
82
235732
1668
我是说,没什么大不了的。
03:57
You just put on your seat belt and off you go,
83
237400
3504
你只要系上安全带, 然后出发,
04:00
watching your life go by from the passenger seat.
84
240904
2627
从乘客座上看着自己人生的流逝。
04:04
You give up your whole personality just to be liked.
85
244741
2544
你为了被人喜欢 而放弃了自己的全部个性。
04:08
And what are you left with?
86
248036
1293
那你还剩下什么?
04:09
Just another joke.
87
249996
1502
只是又一个笑柄。
04:12
You people-please to survive
88
252290
1835
你取悦他人是为了活下去,
04:14
only to survive into a life that's not even your own.
89
254167
2878
却活在了甚至不是你自己的人生里。
04:18
How's that for a punch line?
90
258630
1626
那有多可笑?
04:22
I know I have to do this.
91
262967
1252
我知道我必须这样做。
04:25
I know I have to break up.
92
265428
1668
我知道我必须分手。
04:28
I know I have to let go of ...
93
268389
2211
我知道我得放手...
04:30
that guy.
94
270642
1251
让那个家伙离开。
04:34
God.
95
274229
1209
老天。
04:37
Why can't I just go back to sleep and avoid my problems
96
277524
3378
为什么我不能回去睡觉 避开我的问题,
04:40
like I always do?
97
280902
1460
就像以前一样?
04:43
Why won't those melatonin gummies work?
98
283571
2544
为什么那些褪黑素软糖不起作用了?
04:47
(Video) (Sighs)
99
287575
1252
(视频)(叹气)
04:51
Can't sleep, huh?
100
291204
1501
(视频)睡不着,对吧?
04:53
You know, I heard a good one today.
101
293706
2294
我今天听到一个有意思的故事。
04:56
A guy, he’s been seeing this matchmaker for 10 years now.
102
296042
3796
一个男人找这个媒人相亲十年了。
04:59
And one day he meets with her,
103
299879
2336
有一天他去见她,说:
05:02
and he says, "You know, after years of disliking the way I look,
104
302257
3587
“多年来我一直不喜欢自己的样子,
05:05
I realize I'm not ugly.
105
305885
1919
现在终于意识到我并不丑。
05:07
I'm just not my type."
106
307846
1501
我只是不是自己喜欢的类型。”
05:09
(Laughter)
107
309389
1251
(笑声)
05:10
BR: Baron, sit down.
108
310682
1251
BR:巴伦,坐下。
05:13
(Video) Where?
109
313101
1418
(视频)坐哪里?
05:14
BR: Oh.
110
314561
1251
BR:哦。
05:15
We need to talk.
111
315854
1459
我们需要谈谈。
05:17
(Video) What about?
112
317313
1293
(视频)谈什么?
05:18
BR: About our future together.
113
318606
2211
BR:谈谈我们的未来。
05:20
(Video) What about our future together?
114
320817
1918
(视频)我们未来什么?
05:22
BR: Well, that's the thing. There isn't one. I can't do this anymore.
115
322735
5256
BR:嗯,就是。 没有未来了。我不能再这样了。
05:28
(Video) What are you talking about?
116
328783
1710
(视频)你到底在说什么?
05:30
BR: I mean, I can't do this anymore.
117
330493
1794
BR:我是说,我不能再这样了。
05:32
This relationship.
118
332287
1710
这种关系。
05:33
We're done.
119
333997
1251
我们完了。
05:35
(Video) Well, that's going to be a bit impossible.
120
335290
2335
(视频)嗯,这不太可能。
05:37
BR: I know this is a lot to hear, but -- Impossible? Why do you say that?
121
337667
3462
BR:我知道这很难接受,但是 — 不可能?你为什么这么说?
05:41
(Video) Because you're talking to yourself.
122
341170
2002
(视频)因为你在自言自语。
05:44
BR: Well, I don't care. All right?
123
344090
1627
BR:嗯,我不在乎。好吧?
05:45
I don't want to be in this relationship anymore.
124
345758
2294
我不想再有这种关系了。
05:48
And that's just the way I feel about it, OK?
125
348094
2586
这就是我的感受,好吧?
05:50
(Video) The way you feel about it?
126
350722
1918
(视频)你的感受?
05:52
You're talking to yourself here.
127
352682
1543
你在这里自言自语。
05:54
BR: Baron, I just don't love you anymore.
128
354267
2294
BR:巴伦,我只是不再爱你了。
05:56
(Video) You never loved yourself.
129
356603
1626
(视频)你从来就没有爱过自己,
05:58
That's why you wanted to be liked by everybody.
130
358229
2252
所以你想被所有人喜欢。
06:00
You thought if no one could love you, at least they could like you.
131
360481
3212
你以为如果没人能爱你, 至少他们能喜欢你。
06:03
BR: Don't change the subject. You always do that.
132
363693
2377
BR:不要转换话题,你总是这样。
06:06
(Video) You mean you always do that.
133
366070
2169
(视频)你是说你总是那样。
06:08
BR: Don't pin the blame on me now.
134
368239
1710
BR:、不要总把责任归咎于我,
06:09
At least take some responsibility for what you've done here.
135
369949
2878
至少也为你的行为承担一些责任。
06:12
(Video) What I've done to whom?
136
372827
1543
(视频)我对谁做了什么?
06:14
BR: To me.
137
374370
1293
BR:对我。
06:15
(Video) I am you.
138
375663
1252
(视频)我就是你。
06:16
BR: I'm nothing like you.
139
376956
1251
BR:我一点也不像你。
06:18
(Video) Oh, yeah?
140
378249
1251
(视频)哦,是吗?
06:19
Who are you talking to, then? What do you see here?
141
379542
2586
那你在和谁说话? 你在这里看到了什么?
06:23
BR: I see a guy who's been taking steps back
142
383922
2085
BR:我看到一个人从出生那天起
06:26
since the day he was born.
143
386049
1251
就一直在向后退步走。
06:28
And I can't do it anymore, I tell you.
144
388718
1835
我告诉你,我不能再这样下去了,
06:31
It's become too much.
145
391512
2211
我受不了了。
06:33
I'm not even a person anymore. I'm just background.
146
393765
2627
我都不再是个人了,只是背景而已。
06:37
(Sighs)
147
397310
1084
(叹气)
06:38
I betrayed my whole damn self.
148
398436
2002
我背叛了整个该死的自我。
06:40
And for what? For nothing!
149
400438
2920
为了什么?一无所获!
06:43
So I could be liked by people I don't even like myself?
150
403358
2711
这样就能被人喜欢? 但我都不喜欢自己。
06:49
Surely life can't be all this.
151
409072
1710
生活当然不可能就是如此。
06:51
I can't even logically explain how I let my life get to this.
152
411658
4254
我甚至无法从逻辑上解释 我如何让自己的人生变成这样的。
06:55
I'm me.
153
415912
1752
我就是我。
06:57
I belong to me.
154
417705
1961
我属于我。
06:59
I'm not what you or her or what anyone else said I was.
155
419707
2795
我不是你或她 或者其他人说的那样。
07:03
You know your problem?
156
423753
1585
你知道你的问题吗?
07:05
Our problem.
157
425380
1585
我们的问题。
07:07
You never wanted to be the villain.
158
427006
1710
你从来不想成为反派。
07:08
You always wanted to be the hero, the good guy.
159
428758
2211
你总想成为英雄,正派。
07:11
Let me tell you,
160
431678
1835
让我告诉你,
07:13
you're no hero to anybody
161
433554
1293
你对任何人来说都不是英雄,
07:14
if you're trying to be a hero to everybody.
162
434889
2002
如果你想成为所有人的英雄的话。
07:20
(Video) You know, people yelled at us as a kid.
163
440395
3086
(视频)小时候, 大人们总是对我们大喊大叫,
07:23
I couldn't take it.
164
443481
1251
我会受不了,
07:25
I wanted to make it go away.
165
445441
2211
只想让这一切消失,
07:27
And it wouldn’t go away
166
447652
1335
但是不行,
07:28
unless I just agreed and went along with it.
167
448987
2377
除非我同意向现实妥协。
07:32
BR: I know.
168
452240
1543
BR:我知道,
07:33
And I felt so safe being that way.
169
453783
2252
这样就感觉很安全。
07:37
But I think I have to let go of what makes me feel safe now.
170
457161
2837
但我觉得现在必须放弃 那些让我感到安全的东西。
07:41
(Video) I guess so.
171
461749
1252
(视频)我猜是这样的。
07:47
Want to hear a closer?
172
467422
1251
想听听故事的结尾吗?
07:50
BR: Sure.
173
470425
1251
BR:当然。
07:51
(Video) A chicken, a doctor and a lawyer all walk into a bar,
174
471718
4546
(视频)一只鸡、一个医生 和一名律师一起走进酒吧。
07:56
and the bartender says,
175
476305
1585
调酒师说:
07:57
"What is this, some kind of joke?"
176
477932
1627
“怎么回事,你们在开玩笑吗?”
08:00
And the chicken says,
177
480601
1460
小鸡说:
08:02
"Well, hell, man,
178
482103
1376
“嗯,见鬼,伙计,
08:03
what is it?"
179
483479
1252
你什么意思?”
08:05
Good night, Baron.
180
485690
1251
晚安,巴伦。
08:08
BR: Good night, Baron.
181
488026
1251
BR:晚安,巴伦。
08:10
(Video) I love you.
182
490653
1293
(视频)我爱你。
08:13
BR: I love you too.
183
493239
1251
BR: 我也爱你。
08:17
I love you too.
184
497326
1252
我也爱你。
08:22
(Applause)
185
502123
1251
(掌声)
08:23
Thank you.
186
503416
1251
谢谢。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7