How to succeed? Get more sleep | Arianna Huffington

732,132 views ・ 2011-01-03

TED


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

Translator: Nurul Hanim Abd Karim Reviewer: Aznah Binti Arshad
Idea besar saya adalah satu idea yang sangat kecil
yang boleh membuka berbillion-billion idea-idea besar
yang pada masa ini terpendam di dalam diri kita.
00:15
My big idea is a very, very small idea
0
15767
3891
Dan idea kecil saya adalah tidur.
00:19
that can unlock billions of big ideas
1
19682
4753
(Ketawa)
(Tepukan)
00:24
that are at the moment dormant inside us.
2
24459
3366
Ini ialah satu bilik perempuan jenis A.
00:27
And my little idea that will do that is sleep.
3
27849
3414
Ini ialah satu bilik dengan perempuan yang kekurangan tidur.
00:31
(Laughter)
4
31697
1539
00:33
(Applause)
5
33260
4213
Dan saya telah mempelajari secara sukar akan nilai tidur.
00:37
This is a room of type A women.
6
37497
2763
Dua setengah tahun lepas, saya telah pengsan kerana keletihan.
00:42
This is a room of sleep-deprived women.
7
42029
3089
Saya terhantuk kepala pada meja saya.
Tulang pipi saya patah, saya mendapat 5 jahitan pada mata kanan.
00:46
And I learned the hard way the value of sleep.
8
46991
3395
Dan saya mulakan perjalanan untuk mencari semula nilai tidur.
00:51
Two-and-a-half years ago, I fainted from exhaustion.
9
51204
3110
00:54
I hit my head on my desk.
10
54338
1786
Dalam proses itu, saya belajar,
00:56
I broke my cheekbone, I got five stitches on my right eye.
11
56148
3700
saya berjumpa dengan doktor perubatan, saintis,
01:00
And I began the journey of rediscovering the value of sleep.
12
60363
4366
dan saya di sini untuk memberitahu anda
bahawa jalan mencapai hidup lebih produktif, berinspirasi, seronok
01:06
And in the course of that, I studied,
13
66221
2906
ialah mendapat tidur yang cukup.
01:09
I met with medical doctors, scientists,
14
69151
2578
(Tepukan)
01:11
and I'm here to tell you
15
71753
1879
01:13
that the way to a more productive, more inspired, more joyful life
16
73656
5536
Dan kita wanita akan mengetuai
di dalam revolusi baru ini, dalam isu feminis baru ini.
01:19
is getting enough sleep.
17
79216
1746
01:21
(Applause)
18
81656
5192
Kita akan tidur menuju ke puncak -- sebenar-benarnya --
(Ketawa)
01:26
And we women are going to lead the way
19
86872
2566
(Tepukan)
01:29
in this new revolution, this new feminist issue.
20
89462
3404
kerana malangnya buat lelaki,
01:33
We are literally going to sleep our way to the top -- literally --
21
93260
3884
kekurangan tidur telah menjadi satu simbol kejantanan.
01:37
(Laughter)
22
97168
1461
01:38
(Applause)
23
98653
5351
Saya baru makan malam dengan seorang lelaki
yang bermegah bahawa dia hanya dapat tidur empat jam semalam.
01:44
because unfortunately, for men,
24
104028
3311
Dan saya mahu memberitahu -- tetapi saya tidak --
01:47
sleep deprivation has become a virility symbol.
25
107363
3069
Saya rasa nak cakap, “Awak tau tak? jika awak tidur lima jam,
01:51
I was recently having dinner with a guy
26
111471
2190
makan malam ini akan menjadi lebih menarik.”
01:53
who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before.
27
113685
4116
(Ketawa)
01:58
And I felt like saying to him -- but I didn't say --
28
118182
2573
Sekarang seperti ada satu kemegahan mengenai kekurangan tidur.
02:00
I felt like saying, "You know what? if you had gotten five,
29
120779
3127
Lagi-lagi Washington ini, jika anda mahu bertemu semasa sarapan,
02:03
this dinner would have been a lot more interesting."
30
123930
2549
anda kata, “Bagaimana kalau jam lapan?”
02:06
(Laughter)
31
126503
3960
mereka selalunya berkata, “Jam lapan terlalu lewat untuk saya,
02:10
There is now a kind of sleep deprivation one-upmanship.
32
130487
3492
tetapi ia OK, saya boleh bermain tenis
dan buat panggilan persidangan dan jumpa pukul lapan.”
02:14
Especially here in Washington, if you try to make a breakfast date,
33
134561
3148
Dan mereka fikir itu bermaksud mereka sangat sibuk dan produktif,
02:17
and you say, "How about eight o'clock?"
34
137733
1873
02:19
they're likely to tell you, "Eight o'clock is too late for me,
35
139630
2963
tetapi jujurnya, mereka tidak,
02:22
but that's OK, I can get a game of tennis in
36
142617
2065
kerana kita, pada masa ini,
02:24
and do a few conference calls and meet you at eight."
37
144706
2511
telah ada ketua-ketua bijak di dalam perniagaan, kewangan, politik,
02:27
And they think that means they are so incredibly busy and productive,
38
147241
4823
melakukan keputusan yang teruk.
02:32
but the truth is, they're not,
39
152088
1647
Jadi IQ tinggi tidak bermakna anda adalah ketua yang bagus.
02:34
because we, at the moment,
40
154634
1602
02:36
have had brilliant leaders in business, in finance, in politics,
41
156260
5861
kerana asas kepimpinan ialah kemampuan untuk melihat aisberg
02:42
making terrible decisions.
42
162145
1821
sebelum ia melanggar Titanic.
(Ketawa)
02:45
So a high IQ does not mean that you're a good leader,
43
165125
4362
Dan kita telah ada terlalu banyak aisberg melanggar Titanic kita.
02:49
because the essence of leadership is being able to see the iceberg
44
169511
4224
Sebenarnya, saya ada satu perasaan
jika Lehman Brothers adalah Lehman Brothers and Sisters,
02:53
before it hits the Titanic.
45
173759
1856
02:55
(Laughter)
46
175639
1743
mungkin mereka masih ada lagi.
02:57
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics.
47
177406
3933
(Ketawa)
(Tepukan)
Ketika semua lelaki sibuk hiper terhubung 24/7,
03:01
In fact, I have a feeling
48
181701
2202
03:03
that if Lehman Brothers was Lehman Brothers and Sisters,
49
183927
3461
mungkin ada perempuan yang perasan ada aisberg,
03:07
they might still be around.
50
187412
1461
03:08
(Laughter)
51
188897
1428
kerana dia mungkin telah terjaga
03:10
(Applause)
52
190349
2077
dari tujuh setengah atau lapan jam tidur
03:12
While all the brothers were busy just being hyper-connected 24/7,
53
192450
5561
dan mampu melihat gambaran keseluruhan.
Jadi bila kita hadapi pelbagai krisis ini
03:18
maybe a sister would have noticed the iceberg,
54
198035
2337
03:20
because she would have woken up
55
200396
1539
03:21
from a seven-and-a-half- or eight-hour sleep,
56
201959
2881
di dalam dunia kita sekarang,
yang bagus untuk kita pada peringkat peribadi
03:24
and have been able to see the big picture.
57
204959
2716
yang membawa lebih rasa seronok, syukur, keberkesanan dalam hidup kita
03:28
So as we are facing all the multiple crises
58
208897
4178
dan yang terbaik untuk kerjaya kita,
03:33
in our world at the moment,
59
213099
2405
juga adalah yang terbaik untuk dunia.
03:35
what is good for us on a personal level,
60
215528
2817
03:38
what's going to bring more joy, gratitude, effectiveness in our lives
61
218369
5537
Jadi saya menggesa anda menutup mata,
dan menemui idea hebat yang ada dalam diri kita;
03:43
and be the best for our own careers,
62
223930
2480
03:46
is also what is best for the world.
63
226434
2511
untuk menutup enjin anda dan menemui kuasa tidur.
03:49
So I urge you to shut your eyes,
64
229744
4802
Terima kasih.
(Tepukan)
03:54
and discover the great ideas that lie inside us;
65
234570
3437
03:58
to shut your engines and discover the power of sleep.
66
238540
3410
04:01
Thank you.
67
241974
1262
04:03
(Applause)
68
243260
2460
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7