How to succeed? Get more sleep | Arianna Huffington

747,525 views ・ 2011-01-03

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Luis Laguna Estaún Reviewer: Eduardo Ruiz
00:15
My big idea is a very, very small idea
0
15767
3891
La meva gran idea
és una molt, molt petita idea
00:19
that can unlock billions of big ideas
1
19682
4753
que pot obrir
bilions de grans idees
00:24
that are at the moment dormant inside us.
2
24459
3366
que en aquest moment son latents a dins nostre.
00:27
And my little idea that will do that is sleep.
3
27849
3414
I la meva petita idea que ho farà
és dormir.
00:31
(Laughter)
4
31697
1539
(rialles)
00:33
(Applause)
5
33260
4213
(aplaudiment)
00:37
This is a room of type A women.
6
37497
2763
Això és una sala de dones de primera.
Aquesta és una sala
00:42
This is a room of sleep-deprived women.
7
42029
3089
de dones privades de son.
00:46
And I learned the hard way the value of sleep.
8
46991
3395
Jo vaig aprendre de mala manera,
el valor de dormir.
Ara fa dos anys i mig,
00:51
Two-and-a-half years ago, I fainted from exhaustion.
9
51204
3110
vaig desmaiar-me d'esgotament.
00:54
I hit my head on my desk.
10
54338
1786
Em vaig donar un cop a la meva taula, i em vaig trencar l'os de la galta,
00:56
I broke my cheekbone, I got five stitches on my right eye.
11
56148
3700
I em varen posar cinc punts al meu ull dret.
01:00
And I began the journey of rediscovering the value of sleep.
12
60363
4366
I vaig començar el viatge
del redescobriment del valor de dormir.
I en el transcurs del viatge,
01:06
And in the course of that, I studied,
13
66221
2906
vaig estudiar,
01:09
I met with medical doctors, scientists,
14
69151
2578
vaig reunir-me amb metges, científics,
01:11
and I'm here to tell you
15
71753
1879
i estic aquí per dir-vos
01:13
that the way to a more productive, more inspired, more joyful life
16
73656
5536
que el camí per una vida més productiva,
més inspirada, i més feliç
és dormir lo suficient.
01:19
is getting enough sleep.
17
79216
1746
01:21
(Applause)
18
81656
5192
(aplaudiment)
01:26
And we women are going to lead the way
19
86872
2566
I les dones liderarem el camí
01:29
in this new revolution, this new feminist issue.
20
89462
3404
en aquesta revolució, en aquesta nova causa feminista.
01:33
We are literally going to sleep our way to the top -- literally --
21
93260
3884
Literalment anirem dormint fins el cim, literalment.
(rialles)
01:37
(Laughter)
22
97168
1461
01:38
(Applause)
23
98653
5351
(aplaudiment)
Per què desafortunadament,
01:44
because unfortunately, for men,
24
104028
3311
pels homes
01:47
sleep deprivation has become a virility symbol.
25
107363
3069
no dormir s'ha convertit en un símbol de virilitat.
01:51
I was recently having dinner with a guy
26
111471
2190
Fa poc sopava amb un tío
01:53
who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before.
27
113685
4116
que fanfarronejava d'haver dormit només
quatre hores la nit anterior.
I vaig tenir ganes de dir-li - tot i que no ho vaig dir -
01:58
And I felt like saying to him -- but I didn't say --
28
118182
2573
02:00
I felt like saying, "You know what? if you had gotten five,
29
120779
3127
tenia ganes de dir-li, "Saps que?
Si n'haguessis dormit cinc,
02:03
this dinner would have been a lot more interesting."
30
123930
2549
aquest sopar hagués estat molt més interessant"
02:06
(Laughter)
31
126503
3960
(rialles)
02:10
There is now a kind of sleep deprivation one-upmanship.
32
130487
3492
Hi ha un nou tipus de privació del son
superior.
02:14
Especially here in Washington, if you try to make a breakfast date,
33
134561
3148
Especialment aquí, a Washington, si intentes quedar per esmorzar,
02:17
and you say, "How about eight o'clock?"
34
137733
1873
i proposes, "Que tal sobre les vuit?"
02:19
they're likely to tell you, "Eight o'clock is too late for me,
35
139630
2963
és probable que et diguin, "Les vuit és massa tard per mi,
però bé, puc fer un partit de tenis i
02:22
but that's OK, I can get a game of tennis in
36
142617
2065
un parell de teleconferències i trobar-nos a les vuit."
02:24
and do a few conference calls and meet you at eight."
37
144706
2511
I es pensen que això significa
02:27
And they think that means they are so incredibly busy and productive,
38
147241
4823
que estan increïblement ocupats i son tan productius,
però la veritat és que no,
02:32
but the truth is, they're not,
39
152088
1647
02:34
because we, at the moment,
40
154634
1602
perquè en aquests moments,
02:36
have had brilliant leaders in business, in finance, in politics,
41
156260
5861
hem tingut líders brillants
en negocis, finances, política,
prenent decisions terribles.
02:42
making terrible decisions.
42
162145
1821
Així que un C.I. alt
02:45
So a high IQ does not mean that you're a good leader,
43
165125
4362
no significa que siguis un bon lider,
02:49
because the essence of leadership is being able to see the iceberg
44
169511
4224
perquè l'essència del lideratge
és ser capaç de veure l'iceberg
02:53
before it hits the Titanic.
45
173759
1856
abans de que xoqui amb el Titanic.
02:55
(Laughter)
46
175639
1743
I hem tingut massa icebergs
02:57
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics.
47
177406
3933
xocant amb els nostres Titanics.
03:01
In fact, I have a feeling
48
181701
2202
De fet, tinc la sensació
03:03
that if Lehman Brothers was Lehman Brothers and Sisters,
49
183927
3461
que si els Germans Lehman (Lehman Brothers)
haguessin estat els Germans i Germanes Lehman.
03:07
they might still be around.
50
187412
1461
potser encara estarien per aquí.
03:08
(Laughter)
51
188897
1428
(aplaudiment)
03:10
(Applause)
52
190349
2077
03:12
While all the brothers were busy just being hyper-connected 24/7,
53
192450
5561
Mentre els germans estaven ocupats
només estant hiper connectats dia i nit
potser alguna de les germanes podria haver vist l'iceberg,
03:18
maybe a sister would have noticed the iceberg,
54
198035
2337
03:20
because she would have woken up
55
200396
1539
perquè s'hauria llevat d'una dormida de set hores i mitja o vuit hores
03:21
from a seven-and-a-half- or eight-hour sleep,
56
201959
2881
03:24
and have been able to see the big picture.
57
204959
2716
i podria haver vist
el panorama.
03:28
So as we are facing all the multiple crises
58
208897
4178
Així que tal com ens enfrontem
a les múltiples crisis
en el nostre món en aquest moment,
03:33
in our world at the moment,
59
213099
2405
03:35
what is good for us on a personal level,
60
215528
2817
el que és bo per nosaltres a nivell personal,
03:38
what's going to bring more joy, gratitude, effectiveness in our lives
61
218369
5537
el que portarà més felicitat, gratitud,
i efectivitat a les nostres vides
03:43
and be the best for our own careers,
62
223930
2480
i serà el millor per les nostres carreres,
03:46
is also what is best for the world.
63
226434
2511
també és el millor per el món.
03:49
So I urge you to shut your eyes,
64
229744
4802
Així que us insto
a tancar els ulls
03:54
and discover the great ideas that lie inside us;
65
234570
3437
i descobrir les grans idees
que tenim a dins,
03:58
to shut your engines and discover the power of sleep.
66
238540
3410
d'apagar els nostres motors i descobrir el poder de dormir.
04:01
Thank you.
67
241974
1262
Gràcies.
04:03
(Applause)
68
243260
2460
(aplaudiment)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7