How to Find Laughter Anywhere | Chris Duffy | TED

87,826 views ・ 2024-09-11

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Àngels Medrano
00:03
My favorite part about working in an elementary school
0
3917
2586
La part preferida de treballar a una escola primària
00:06
is that I could never predict what was going to happen next.
1
6503
2961
és que mai podria predir què passaria després.
00:09
Every day was a new, incredible day.
2
9506
1752
Cada dia era un dia nou, increïble.
00:11
There was never a boring moment.
3
11258
2127
Mai hi va haver un moment avorrit.
00:13
Sometimes, you think that you're handing out a worksheet
4
13426
2962
De vegades penseu que esteu repartint un full de treball
00:16
just reviewing the names of shapes.
5
16388
2586
per repassar els noms de les formes.
00:18
But then instead of getting back hexagon and octagon,
6
18974
4713
Però després en comptes de tornar hexàgon i octògon,
00:23
you get back this.
7
23728
1168
recuperes això.
00:24
["Amy" "Gabriella"]
8
24938
1168
[“Amy” “Gabriella”]
00:26
(Laughter)
9
26147
2253
(Rialles)
00:28
And I think we can agree that is just correct.
10
28441
3003
I crec que podem estar d’acord en què això és correcte.
00:31
(Laughter)
11
31486
1001
(Rialles)
00:32
That’s right, that is Gabriella.
12
32487
1960
És cert, aquesta és la Gabriella.
00:34
(Laughter)
13
34447
2628
(Rialles)
00:37
Or, another time I was teaching a class
14
37117
4004
O, una altra vegada, estava donant una classe
00:41
on human biology to my fifth-grade students
15
41162
2962
sobre biologia humana als meus alumnes de cinquè
00:44
when one of them afterwards handed in this anonymous question card.
16
44165
3587
quan un d’ells va proposar aquesta pregunta anònima.
00:47
[What are balls for.]
17
47794
1668
[Per a què serveixen les pilotes.]
00:49
(Laughter)
18
49504
2419
(Rialles)
00:51
And you know what really gets me about this, what kills me,
19
51923
2836
I sabeu què és el que realment m’impressiona, què em mata,
00:54
is we had spent so long studying punctuation.
20
54759
3754
és que havíem passat molt de temps estudiant la puntuació.
00:58
And he still used a period instead of a question mark.
21
58555
2753
I feia servir un punt en lloc d’un signe d’interrogació.
01:01
“What are balls for.” Period.
22
61349
1669
“Per a què són les pilotes.” Punt.
01:03
(Laughter)
23
63059
2294
(Rialles)
01:05
At the same time that I was teaching elementary school students,
24
65979
3003
Mentre feia classes a alumnes de primària, també ensenyava
01:09
I was also teaching adults improv comedy at a local theater on the weekends.
25
69024
3878
comèdia improvisada per a adults en un teatre local els caps de setmana.
01:12
This was a group of retired folks,
26
72944
2044
Aquest era un grup de jubilats,
01:14
graduate students and semi-successful business people
27
74988
3170
estudiants de grau i gent de negocis semi-exitosos
01:18
who were paying money to spend their Saturday mornings
28
78158
2836
que estaven pagant diners per passar els dissabtes al matí
01:21
in an unventilated basement with me.
29
81036
2794
en un soterrani sense ventilació amb mi.
01:23
And most of the exercises that we were doing together
30
83872
2586
I la majoria dels exercicis que estàvem fent junts
01:26
were to get them to let go of the self-critical part of their brain,
31
86458
3420
havien de fer-los alliberar de la part autocrítica del seu cervell,
01:29
to release the idea that there was a "right" answer to find,
32
89919
3504
per treure la idea que hi havia una resposta “correcta” per trobar,
01:33
and to instead be more comfortable with their honest, creative,
33
93465
3670
i en canvi estar més còmodes amb el seus honestos, creatius,
01:37
idiosyncratic thoughts.
34
97135
1710
pensaments idiosincràtics.
01:39
Now any elementary school teacher can tell you
35
99220
2586
A qualsevol escola de primària el mestre et pot dir
01:41
that getting kids to share their honest, unexpected thoughts,
36
101806
3629
que fer que els nens comparteixin els seus pensaments honestos i inesperats,
01:45
that's not something you have to cultivate.
37
105477
2002
no és quelcom que hagis de cultivar.
01:47
They will do that whether you want them to or not.
38
107520
2795
Això ho faran tant si vols com si no.
01:50
I mean, here are some real questions that kids asked me out of the blue
39
110315
3795
Vull dir, aquí hi ha algunes preguntes que em van fer els nens de sobte
01:54
with no context,
40
114110
1585
sense context,
01:55
during what was supposed to be a silent work time.
41
115737
2502
durant el que havia de ser un treball silenciós.
01:58
(Laughter)
42
118239
1168
(Rialles)
02:00
"Is it possible to make myself live longer so that I can see the Sun explode?"
43
120325
4379
“És possible que viure més temps perquè pugui veure explotar el Sol?”
02:04
(Laughter)
44
124746
1126
(Rialles)
02:06
"Are pigs actually prejudiced against women,
45
126873
2503
“Els porcs tenen prejudicis? contra les dones,
02:09
or is that just an expression?"
46
129417
1794
o és només una expressió?”
02:11
(Laughter)
47
131211
5297
(Rialles)
02:17
"If your brother isn't married yet,
48
137008
2544
“Si el teu germà encara no està casat,
02:19
why doesn't he just marry your mom?"
49
139594
2002
per què no es casa amb la teva mare?”
02:21
(Laughter)
50
141596
1168
(Rialles)
02:22
And actually, that brings up a really important point,
51
142806
2544
I, de fet, això ens duu a un punt molt important,
02:25
which is that kids' ideas are not always good.
52
145392
2168
les idees dels nens no sempre són bones.
02:27
Sometimes they're very bad.
53
147560
1335
De vegades són dolentes.
02:28
I'm personally very grateful that my mom and my brother are not married.
54
148895
3545
Personalment estic agraït que la meva mare i el meu germà no s’hagin casat.
02:32
(Laughter)
55
152482
1126
(Rialles)
02:34
There's some research that suggests that for many of us,
56
154025
2711
Hi ha alguna investigació que suggereix que per a molts,
02:36
fifth grade is close to the peak of this kind of wildly free,
57
156778
2878
el 5è. grau està a prop del cim d’aquesta llibertat salvatge,
02:39
uninhibited, creative thinking.
58
159656
1501
desinhibició, i idea creativa.
02:41
But that does not have to be the case.
59
161199
1835
Però això no sempre és així.
02:43
In my experience, the difference between people with an amazing sense of humor
60
163034
3671
Segons la meva experiència, la diferència entre gent amb o sense un increïble
02:46
and those without is often just whether they are willing to accept
61
166746
3754
sentit de l’humor, és sovint si estan disposats a acceptar
02:50
and notice their honest reactions,
62
170500
2252
i observar les seves reaccions honestes,
02:52
or whether they try their hardest to fit them into a box.
63
172794
2920
o si s’esforcen al màxim per encaixar-les en una caixa.
02:55
And that can shift over time.
64
175714
1418
I pot canviar amb el temps.
02:57
I saw that shift with my adult improv students.
65
177132
2252
Vaig veure el canvi als meus alumnes de teatre.
02:59
At first, when we would do an exercise
66
179426
2127
Al principi, quan feiem un exercici
03:01
where they were asked to name seven things in a given category
67
181594
2920
on se’ls va demanar el nom de 7 coses d’una classe concreta
03:04
as quickly and creatively as possible,
68
184514
2085
de manera ràpida i creativa possible,
03:06
many of them would get stuck.
69
186641
1668
molts d’ells es van encallar.
03:08
One guy, Rick, a corporate tax lawyer,
70
188351
2378
Rick, un advocat d’impostos de societats,
03:10
answered the prompt,
71
190770
1293
va respondre la pregunta,
03:12
"Seven weird types of shoes"
72
192063
1835
“Set tipus estranys de sabates”
03:13
by saying, "Brown shoes, white shoes,
73
193898
4630
dient: “Sabates marrons, sabates blanques,
03:18
black shoes, gray shoes."
74
198528
3086
sabates negres, sabates grises”.
03:21
I'm not going to name all the shoes,
75
201656
1752
No diré el nom de totes les sabates,
03:23
it was all a lot of boring shoes, you get it.
76
203408
2127
van ser moltes sabates avorrides, ho enteneu.
03:25
But then, after we practiced celebrating our more bizarre thoughts
77
205535
3128
Però després de practicar i celebrar els pensaments més estranys
03:28
instead of repressing them,
78
208705
2169
en comptes de reprimir-los,
03:30
Rick eventually came up with a list a list that included things like,
79
210874
3253
Rick finalment va fer una llista una llista que incloïa coses com,
03:34
"Shoes covered in mud, shoes covered in gold,
80
214127
2669
“Sabates cobertes de fang, sabates cobertes d’or,
03:36
shoes covered in the blood of my enemies.”
81
216838
2210
sabates cobertes amb sang dels meus enemics”.
03:39
Which is like, that’s a lot, Rick,
82
219090
1627
És com, com a molt, Rick,
03:40
actually, that's a lot, it's really a lot.
83
220759
2585
en realitat, això és molt, és realment molt.
03:44
But it's also definitely more interesting.
84
224053
2670
Però sens dubte també és més interessant.
03:46
And I think that's the point.
85
226765
1459
I crec que aquest és el punt.
03:48
When we turn off our self-judgment
86
228266
1710
Quan apaguem el nostre auto-judici
03:49
and we just notice the things that stand out to us,
87
229976
2586
i només observem les coses que ens destaca,
03:52
or that we think,
88
232562
1168
o que pensem,
03:53
we can surprise ourselves in ways that are hilarious and delightful.
89
233772
3670
podem sorprendre’ns de maneres que són divertides.
03:57
Every comedian that I know has a notebook or some sort of document
90
237484
3753
Tots els còmics que conec té una llibreta o algun tipus de document
04:01
where they keep track of all the little odd things
91
241279
2336
on fan un seguiment de les petites coses estranyes
04:03
that they notice or think throughout the day.
92
243656
2128
que noten o pensen durant tot el dia.
04:05
And what you find, when you start keeping track,
93
245784
2252
I el que trobes, quan comences a observar,
04:08
is that there is no shortage of material out there.
94
248036
2419
és que no hi falta de material.
04:10
There [is] so much to laugh at.
95
250455
1710
Hi ha molt de què riure.
04:12
And if you have a little bit of courage to allow yourself to be laughed at
96
252165
4004
I si tens una mica de coratge per deixar-te riure
04:16
and to laugh at yourself,
97
256211
1793
i riure’t de tu mateix,
04:18
you can make discoveries
98
258004
1168
pots fer descobriments
04:19
that you never would have otherwise, right?
99
259214
2002
que mai tindries en cas contrari, oi?
04:21
If you want to know what balls are for, sometimes you've got to ask.
100
261257
3587
Si vols saber per a què són les pilotes, de vegades has de preguntar.
04:24
I have found that you can find laughter in even the driest places
101
264844
3671
He descobert que pots trobar el riure fins i tot als llocs més secs
04:28
if you bring some of that mischievous fifth-grade energy
102
268515
3586
si en portes una mica d’energia entremaliada de cinquè grau
04:32
to the instructions and to what you're "supposed" to be doing, right?
103
272101
3337
a les instruccions i a què “Se suposa” que estàs fent, oi?
04:35
It doesn't have to be geometry class.
104
275438
1835
No ha de ser una classe de geometria.
04:37
It can be an opportunity for you
105
277273
1877
Pot ser una oportunitat per a tu
04:39
to hang out with your good friend Gabriella.
106
279150
2169
per gaudir amb la teva bona amiga Gabriella.
04:41
Now I have had the most fun when I applied these lessons
107
281861
3879
M’ho he passat d’allò més bé quan vaig aplicar aquestes lliçons
04:45
that I got from my fifth graders to self-serious adult spaces.
108
285782
3587
que vaig rebre dels meus alumnes de 5è als espais d’adults auto-seriosos.
04:49
To places where I maybe feel intimidated or like I don't necessarily belong.
109
289410
4296
A llocs on potser em sento intimidat o com si jo no hi pertanyés.
04:53
So, for example, for me personally, LinkedIn.
110
293748
3670
Així, per exemple, per a mi personalment, LinkedIn.
04:57
Terrifying.
111
297460
1418
Aterridor.
04:58
I've never had a professional resume,
112
298920
1793
Mai he tingut un CV professional,
05:00
I've never been comfortable with business networking,
113
300755
2920
Mai he estat còmode amb xarxes empresarials,
05:03
but I've also always been kind of fascinated by LinkedIn.
114
303675
2711
però també he estat sempre una mica fascinat per LinkedIn.
05:06
Like, they let you make a profile,
115
306386
1668
Perquè, et permeten fer un perfil,
05:08
and they don't verify that you work at the place you say you work.
116
308096
3295
i no verifiquen que treballes al lloc on dius que treballes.
05:11
So I decided I was going to test this out and have some fun.
117
311432
3003
Així que vaig decidir que anava a provar això i diverteix-me.
05:14
I made a profile on LinkedIn
118
314477
1877
Vaig fer un perfil a LinkedIn
05:16
where I said that I was the CEO of LinkedIn.
119
316396
2836
on vaig dir que era el CEO de LinkedIn.
05:19
(Laughter)
120
319274
2419
(Rialles)
05:21
And I didn't think they would even let me do that.
121
321734
2419
I no pensava que ho fins i tot m’ho deixarien fer.
05:24
But not only did they, after I made the profile,
122
324195
3045
Però no només ells, després de fer el perfil,
05:27
one of the most incredible things
123
327282
1626
una de les coses més increïbles
05:28
that has ever happened in my entire life happened.
124
328908
2962
que mai m’ha passat en tota la meva vida, va passar.
05:31
Which is that LinkedIn sent this email to everyone in my contact list.
125
331870
4671
És a dir, LinkedIn va enviar un correu electrònic a la meva llista de contactes.
05:37
They sent that email.
126
337000
1209
Em van enviar un correu.
05:38
(Laughter)
127
338251
1376
(Rialles)
05:39
"Congratulate Chris on the new job.
128
339627
2253
“Feliciteu a Chris pel nou treball.
05:41
Chris Duffy is now CEO of LinkedIn."
129
341921
2670
Chris Duffy és ara CEO de LinkedIn”.
05:44
(Laughter)
130
344591
1209
(Rialles)
05:45
That's a better joke than anything I could ever write in my entire life.
131
345842
3462
És la millor broma que mai podria escriure en tota la meva vida.
05:49
(Laughter)
132
349345
3379
(Rialles)
05:53
I was the CEO of LinkedIn on LinkedIn for one year.
133
353266
5005
Vaig ser el CEO de LinkedIn durant un any.
05:58
(Laughter)
134
358271
3211
(Rialles)
06:01
And at that one-year mark,
135
361482
1877
I en aquell any,
06:03
LinkedIn sent yet another email to everyone in my contact list
136
363401
4171
LinkedIn encara va enviar un altre correu a la meva llista de contactes
06:07
asking them to congratulate me on my work anniversary.
137
367572
3003
demanant-los que em felicitessin per l’aniversari del treball.
06:10
(Laughter)
138
370575
1835
(Rialles)
06:12
And at that point,
139
372452
1460
I en aquell moment,
06:13
I received a message from a woman named Faith
140
373912
2127
Vaig rebre un missatge d’una dona, Faith
06:16
who worked on LinkedIn's Trust and Security team.
141
376080
2586
de l’Equip de confiança i seguretat de LinkedIn.
06:18
(Laughter)
142
378666
1669
(Rialles)
06:20
She said my account was being locked due to concerns about its inaccuracy.
143
380376
4463
Va dir que el meu compte seria bloquejat per la inexactitud de les dades.
06:25
So I sent her back a photo of my license,
144
385798
2795
Així que li vaig enviar una foto de la meva llicència,
06:28
front and back,
145
388635
1334
davant i darrere,
06:30
to prove that my name was, in fact, Chris Duffy.
146
390011
2336
per demostrar que el meu nom era, Chris Duffy.
06:32
(Laughter)
147
392388
1001
(Rialles)
06:33
Faith responded.
148
393431
1627
Faith va respondre.
06:35
"The thing that we are concerned about is not that your name is not Chris Duffy.
149
395058
4045
“El que ens preocupa no és que el teu nom no sigui Chris Duffy.
06:39
It's that you are claiming to be the CEO of LinkedIn."
150
399145
3420
És que estàs declarant que ets el CEO de LinkedIn”.
06:42
So I responded,
151
402607
1460
Així que vaig respondre,
06:44
"Faith, you are taking a pretty disrespectful tone
152
404067
2961
“Faith, estàs utilitzant un to força irrespectuós
06:47
for someone who works for me."
153
407028
1668
per algú que treballa per a mi”.
06:48
(Laughter)
154
408696
5714
(Rialles)
06:58
10 seconds later, she permanently deactivated my account.
155
418581
3629
10 segons després, va desactivat el meu compte definitivament.
07:02
(Laughter)
156
422251
3379
(Rialles)
07:05
It was a short but glorious stint, running my own personal social network.
157
425672
4045
Va ser una etapa curta però gloriosa, gestionant la meva pròpia xarxa social.
07:09
(Laughter)
158
429759
1376
(Rialles)
07:11
And now, what am I up to these days?
159
431177
2211
I ara, què estic fent aquests dies?
07:13
I'm so glad you asked.
160
433429
1544
M’alegro que m’hagis preguntat.
07:15
I'm more than just a fifth-grade graduate.
161
435014
2211
Soc més que un graduat de cinquè grau.
07:17
I'm actually,
162
437225
1710
En realitat soc,
07:18
I'm the founder and owner of TED.
163
438935
2169
Soc el fundador i propietari de TED.
07:21
(Laughter)
164
441104
2961
(Rialles)
07:24
Congratulate me, you know you want to.
165
444107
2335
Feliciteu-me, segur que voleu.
07:26
Thanks for coming to my conference.
166
446484
1710
Gràcies per venir a la xerrada.
07:28
(Applause and cheers)
167
448194
5881
(Aplaudiments i felicitacions)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7