How to Find Laughter Anywhere | Chris Duffy | TED

80,871 views ・ 2024-09-11

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Claire Ghyselen Relecteur: eric vautier
00:03
My favorite part about working in an elementary school
0
3917
2586
J’adore travailler dans une école primaire,
00:06
is that I could never predict what was going to happen next.
1
6503
2961
on ne sait jamais ce qu’il va se passer.
Chaque jour est renouvelé et incroyable.
00:09
Every day was a new, incredible day.
2
9506
1752
00:11
There was never a boring moment.
3
11258
2127
On ne s’ennuie jamais.
00:13
Sometimes, you think that you're handing out a worksheet
4
13426
2962
Il arrive qu’on pense remettre un devoir sur le nom des formes géométriques.
00:16
just reviewing the names of shapes.
5
16388
2586
00:18
But then instead of getting back hexagon and octagon,
6
18974
4713
Mais au lieu d’obtenir les réponses d’hexagone et octogone,
00:23
you get back this.
7
23728
1168
on reçoit ceci.
00:24
["Amy" "Gabriella"]
8
24938
1168
[Amy - Gabriella]
00:26
(Laughter)
9
26147
2253
(Rires)
00:28
And I think we can agree that is just correct.
10
28441
3003
Et certes, c’est une réponse correcte.
00:31
(Laughter)
11
31486
1001
(Rires)
00:32
That’s right, that is Gabriella.
12
32487
1960
C’est exact, elle s’appelle bien Gabriella.
00:34
(Laughter)
13
34447
2628
(Rires)
00:37
Or, another time I was teaching a class
14
37117
4004
Une autre fois, je donnais cours
00:41
on human biology to my fifth-grade students
15
41162
2962
sur la biologie humaine à des écoliers de seconde,
00:44
when one of them afterwards handed in this anonymous question card.
16
44165
3587
et un de ceux-ci m’a remis une carte avec une question anonyme à la fin du cours.
00:47
[What are balls for.]
17
47794
1668
[À quoi servent les roubignoles.]
00:49
(Laughter)
18
49504
2419
(Rires)
00:51
And you know what really gets me about this, what kills me,
19
51923
2836
Ce qui m’agace dans cette question, vraiment, ça me tue,
00:54
is we had spent so long studying punctuation.
20
54759
3754
c’est que je consacre beaucoup de temps à enseigner la ponctuation.
00:58
And he still used a period instead of a question mark.
21
58555
2753
Et il m’a mis un point à la place d’un point d’interrogation.
01:01
“What are balls for.” Period.
22
61349
1669
« À quoi servent les roubignoles. » Point.
01:03
(Laughter)
23
63059
2294
(Rires)
01:05
At the same time that I was teaching elementary school students,
24
65979
3003
À la même époque que j’enseignais à l’école élémentaire,
01:09
I was also teaching adults improv comedy at a local theater on the weekends.
25
69024
3878
j’enseignais aussi l’impro à des adultes dans un théâtre local le week-end.
01:12
This was a group of retired folks,
26
72944
2044
C’était un groupe de retraités, d’étudiants
01:14
graduate students and semi-successful business people
27
74988
3170
et d’hommes et de femmes d’affaires plus ou moins prospères,
01:18
who were paying money to spend their Saturday mornings
28
78158
2836
qui payaient pour consacrer leurs samedis matin avec moi
01:21
in an unventilated basement with me.
29
81036
2794
dans un sous-sol sans aération.
01:23
And most of the exercises that we were doing together
30
83872
2586
Et la plupart des exercices que nous faisions ensemble
01:26
were to get them to let go of the self-critical part of their brain,
31
86458
3420
consistait à leur faire lâcher prise avec leur esprit auto-critique
01:29
to release the idea that there was a "right" answer to find,
32
89919
3504
pour abandonner l’idée qu’il y a une bonne réponse à trouver,
01:33
and to instead be more comfortable with their honest, creative,
33
93465
3670
et à la place, de se sentir plus à l’aise avec leurs pensées
honnêtes, créatives et idiosyncratiques.
01:37
idiosyncratic thoughts.
34
97135
1710
01:39
Now any elementary school teacher can tell you
35
99220
2586
Tout enseignant en école élémentaire vous dira
01:41
that getting kids to share their honest, unexpected thoughts,
36
101806
3629
qu’il est inutile de cultiver la capacité des enfants
à vous dévoiler leurs pensées honnêtes et inattendues.
01:45
that's not something you have to cultivate.
37
105477
2002
01:47
They will do that whether you want them to or not.
38
107520
2795
Ils le feront, que vous le vouliez ou pas.
01:50
I mean, here are some real questions that kids asked me out of the blue
39
110315
3795
Voici d’ailleurs quelques-unes de leurs questions, sorties de nulle part,
01:54
with no context,
40
114110
1585
sans contexte,
01:55
during what was supposed to be a silent work time.
41
115737
2502
durant ce qui était censé être un temps de travail en silence.
01:58
(Laughter)
42
118239
1168
(Rires)
02:00
"Is it possible to make myself live longer so that I can see the Sun explode?"
43
120325
4379
« Puis-je prolonger ma vie suffisamment pour voir le Soleil exploser ? »
02:04
(Laughter)
44
124746
1126
(Rires)
02:06
"Are pigs actually prejudiced against women,
45
126873
2503
« Les porcs ont-ils vraiment des préjugés contre les femmes,
02:09
or is that just an expression?"
46
129417
1794
ou est-ce une expression ? »
02:11
(Laughter)
47
131211
5297
(Rires)
02:17
"If your brother isn't married yet,
48
137008
2544
« Si votre frère n’est pas encore marié,
02:19
why doesn't he just marry your mom?"
49
139594
2002
pourquoi ne marierait-il pas votre mère ? »
02:21
(Laughter)
50
141596
1168
(Rires)
02:22
And actually, that brings up a really important point,
51
142806
2544
Et cela soulève un point vraiment important :
les idées des enfants ne sont pas forcément bonnes.
02:25
which is that kids' ideas are not always good.
52
145392
2168
02:27
Sometimes they're very bad.
53
147560
1335
Elles sont parfois très mauvaises.
02:28
I'm personally very grateful that my mom and my brother are not married.
54
148895
3545
Je suis très content que ma mère et mon frère ne soient pas mariés ensemble.
02:32
(Laughter)
55
152482
1126
(Rires)
02:34
There's some research that suggests that for many of us,
56
154025
2711
La recherche suggère que pour la plupart d’entre nous,
02:36
fifth grade is close to the peak of this kind of wildly free,
57
156778
2878
en seconde, on atteint le sommet de cette pensée férocement libre,
02:39
uninhibited, creative thinking.
58
159656
1501
libérée et créative.
Mais pourquoi cela devrait-il rester ainsi ?
02:41
But that does not have to be the case.
59
161199
1835
02:43
In my experience, the difference between people with an amazing sense of humor
60
163034
3671
Selon moi, la différence entre ceux qui ont un sens de l’humour incroyable
02:46
and those without is often just whether they are willing to accept
61
166746
3754
et ceux qui en sont dénués est la volonté d’accepter,
02:50
and notice their honest reactions,
62
170500
2252
et prendre note, de leurs réactions sincères,
02:52
or whether they try their hardest to fit them into a box.
63
172794
2920
ou de faire rentrer leurs pensées au chausse-pied dans les cases.
02:55
And that can shift over time.
64
175714
1418
Ça évolue avec le temps.
02:57
I saw that shift with my adult improv students.
65
177132
2252
Je l’ai observé avec mes apprenants en impro.
02:59
At first, when we would do an exercise
66
179426
2127
Au début, quand on fait un exercice
03:01
where they were asked to name seven things in a given category
67
181594
2920
où il faut nommer sept choses dans une catégorie précise
03:04
as quickly and creatively as possible,
68
184514
2085
aussi rapidement et créativement que possible,
03:06
many of them would get stuck.
69
186641
1668
la plupart restent bloqués.
03:08
One guy, Rick, a corporate tax lawyer,
70
188351
2378
Un type, Rick, avocat fiscaliste,
03:10
answered the prompt,
71
190770
1293
qui devait nommer « sept sortes de chaussures bizarres »,
03:12
"Seven weird types of shoes"
72
192063
1835
03:13
by saying, "Brown shoes, white shoes,
73
193898
4630
a répondu : « chaussures brunes, chaussures blanches,
03:18
black shoes, gray shoes."
74
198528
3086
chaussures noires, chaussures grises. »
03:21
I'm not going to name all the shoes,
75
201656
1752
Je ne vais pas toutes les citer,
03:23
it was all a lot of boring shoes, you get it.
76
203408
2127
mais c’étaient des chaussures profondément banales.
03:25
But then, after we practiced celebrating our more bizarre thoughts
77
205535
3128
Mais après des exercices sur nos pensées les plus étranges,
03:28
instead of repressing them,
78
208705
2169
au lieu de les refouler,
03:30
Rick eventually came up with a list a list that included things like,
79
210874
3253
Rick a listé des chaussures comme :
03:34
"Shoes covered in mud, shoes covered in gold,
80
214127
2669
« Chaussures recouvertes de boue, soulier d’or,
03:36
shoes covered in the blood of my enemies.”
81
216838
2210
chaussures imprégnées du sang de mes ennemis. »
03:39
Which is like, that’s a lot, Rick,
82
219090
1627
C’est pas mal, Rick,
03:40
actually, that's a lot, it's really a lot.
83
220759
2585
pas mal du tout.
03:44
But it's also definitely more interesting.
84
224053
2670
Et c’est bien plus intéressant.
03:46
And I think that's the point.
85
226765
1459
Selon moi, c’est ça, l’objectif.
03:48
When we turn off our self-judgment
86
228266
1710
Quand on ne se juge plus,
03:49
and we just notice the things that stand out to us,
87
229976
2586
et qu’on remarque les choses qui nous sautent aux yeux,
03:52
or that we think,
88
232562
1168
ou que nous pensons,
03:53
we can surprise ourselves in ways that are hilarious and delightful.
89
233772
3670
on peut se surprendre de manière hilarante et délicieuse.
03:57
Every comedian that I know has a notebook or some sort of document
90
237484
3753
Tous les humoristes que je connais ont un cahier, un endroit où noter
04:01
where they keep track of all the little odd things
91
241279
2336
toutes les petites choses bizarres qu’ils remarquent ou pensent chaque jour.
04:03
that they notice or think throughout the day.
92
243656
2128
04:05
And what you find, when you start keeping track,
93
245784
2252
Et tenir une liste permet de constater que ce n’est pas la matière qui manque.
04:08
is that there is no shortage of material out there.
94
248036
2419
04:10
There [is] so much to laugh at.
95
250455
1710
Il y a tant de choses amusantes.
04:12
And if you have a little bit of courage to allow yourself to be laughed at
96
252165
4004
Et si on a un tant soit peu de courage de s’exposer au rire,
04:16
and to laugh at yourself,
97
256211
1793
ou de rire de soi-même,
04:18
you can make discoveries
98
258004
1168
on peut faire des découvertes autrement inaccessibles.
04:19
that you never would have otherwise, right?
99
259214
2002
04:21
If you want to know what balls are for, sometimes you've got to ask.
100
261257
3587
Quand on veut savoir à quoi servent les roubignoles, il faut le demander.
04:24
I have found that you can find laughter in even the driest places
101
264844
3671
J’ai appris que le rire se cache même dans les lieux les plus arides
04:28
if you bring some of that mischievous fifth-grade energy
102
268515
3586
si on pimente avec un peu de cette énergie malicieuse de seconde
04:32
to the instructions and to what you're "supposed" to be doing, right?
103
272101
3337
les instructions de ce que nous sommes censés faire.
04:35
It doesn't have to be geometry class.
104
275438
1835
Pas besoin de cours de géométrie.
04:37
It can be an opportunity for you
105
277273
1877
Ça peut être une bonne occasion de passer du temps avec sa copine Gabriella.
04:39
to hang out with your good friend Gabriella.
106
279150
2169
04:41
Now I have had the most fun when I applied these lessons
107
281861
3879
Mais je m’amuse le plus quand j’applique ces leçons
04:45
that I got from my fifth graders to self-serious adult spaces.
108
285782
3587
apprises de mes écoliers au milieu sérieux des adultes.
04:49
To places where I maybe feel intimidated or like I don't necessarily belong.
109
289410
4296
Dans des lieux qui m’impressionnent ou dont je ne me sens pas faire partie.
04:53
So, for example, for me personally, LinkedIn.
110
293748
3670
LinkedIn, par exemple, dans mon cas.
04:57
Terrifying.
111
297460
1418
C’est terrifiant.
04:58
I've never had a professional resume,
112
298920
1793
Je n’ai jamais eu de CV sérieux.
05:00
I've never been comfortable with business networking,
113
300755
2920
Je ne me sens jamais à l’aise dans des réseaux sociaux pro.
05:03
but I've also always been kind of fascinated by LinkedIn.
114
303675
2711
Mais LinkedIn m’a toujours fasciné.
05:06
Like, they let you make a profile,
115
306386
1668
Car ils prennent votre profil,
05:08
and they don't verify that you work at the place you say you work.
116
308096
3295
sans vérifier que vous travaillez là où vous prétendez travailler.
05:11
So I decided I was going to test this out and have some fun.
117
311432
3003
Alors, j’ai décidé de mettre ça à l’épreuve et de m’amuser.
05:14
I made a profile on LinkedIn
118
314477
1877
J’ai créé un profil sur LinkedIn où j’ai mentionné être son CEO.
05:16
where I said that I was the CEO of LinkedIn.
119
316396
2836
05:19
(Laughter)
120
319274
2419
(Rires)
05:21
And I didn't think they would even let me do that.
121
321734
2419
Je ne pensais pas une seconde qu’il allait laisser passer ça.
05:24
But not only did they, after I made the profile,
122
324195
3045
Mais si, et en plus, après,
05:27
one of the most incredible things
123
327282
1626
il m’est arrivé une des choses les plus incroyables dans ma vie :
05:28
that has ever happened in my entire life happened.
124
328908
2962
05:31
Which is that LinkedIn sent this email to everyone in my contact list.
125
331870
4671
LinkedIn a envoyé un email à tous mes contacts.
05:37
They sent that email.
126
337000
1209
Cet email-ci.
05:38
(Laughter)
127
338251
1376
(Rires)
05:39
"Congratulate Chris on the new job.
128
339627
2253
« Félicitez Chris pour son nouvel travail.
05:41
Chris Duffy is now CEO of LinkedIn."
129
341921
2670
Chris Duffy est désormais le PDG de LinkedIn. »
05:44
(Laughter)
130
344591
1209
(Rires)
05:45
That's a better joke than anything I could ever write in my entire life.
131
345842
3462
Jamais je n’aurais pu écrire une blague aussi bonne que celle-là.
05:49
(Laughter)
132
349345
3379
(Rires)
05:53
I was the CEO of LinkedIn on LinkedIn for one year.
133
353266
5005
Je suis resté le PDG de LinkedIn pendant un an.
05:58
(Laughter)
134
358271
3211
(Rires)
06:01
And at that one-year mark,
135
361482
1877
Et au bout d’une année,
06:03
LinkedIn sent yet another email to everyone in my contact list
136
363401
4171
LinkedIn a envoyé un deuxième email à tous mes contacts
06:07
asking them to congratulate me on my work anniversary.
137
367572
3003
pour les inviter à me féliciter pour cet anniversaire.
06:10
(Laughter)
138
370575
1835
(Rires)
06:12
And at that point,
139
372452
1460
C’est à ce moment que j’ai reçu un message d’une femme appelée Faith,
06:13
I received a message from a woman named Faith
140
373912
2127
06:16
who worked on LinkedIn's Trust and Security team.
141
376080
2586
un membre de l’équipe confiance et sécurité de LinkedIn.
06:18
(Laughter)
142
378666
1669
(Rires)
06:20
She said my account was being locked due to concerns about its inaccuracy.
143
380376
4463
Elle m’informait qu’ils avaient bloqué mon compte pour cause d’inexactitude.
06:25
So I sent her back a photo of my license,
144
385798
2795
Alors, je lui ai transmis une photo de mon permis de conduire,
06:28
front and back,
145
388635
1334
recto et verso,
06:30
to prove that my name was, in fact, Chris Duffy.
146
390011
2336
pour prouver que je m’appelais vraiment Chris Duffy.
06:32
(Laughter)
147
392388
1001
(Rires)
06:33
Faith responded.
148
393431
1627
Faith m’a répondu :
06:35
"The thing that we are concerned about is not that your name is not Chris Duffy.
149
395058
4045
« L’inexactitude qui nous cause des inquiétudes n’est pas votre nom.
06:39
It's that you are claiming to be the CEO of LinkedIn."
150
399145
3420
C’est le fait que vous prétendez être le PDG de LinkedIn. »
06:42
So I responded,
151
402607
1460
Alors, je lui ai écrit :
06:44
"Faith, you are taking a pretty disrespectful tone
152
404067
2961
« Faith, vous adoptez un ton assez irrespectueux
06:47
for someone who works for me."
153
407028
1668
pour une personne qui travaille pour moi. »
06:48
(Laughter)
154
408696
5714
(Rires)
06:58
10 seconds later, she permanently deactivated my account.
155
418581
3629
Dix secondes plus tard, elle fermait définitivement mon compte.
07:02
(Laughter)
156
422251
3379
(Rires)
07:05
It was a short but glorious stint, running my own personal social network.
157
425672
4045
J’ai dirigé mon propre réseau social pendant une période certes très courte,
07:09
(Laughter)
158
429759
1376
mais glorieuse.
(Rires)
07:11
And now, what am I up to these days?
159
431177
2211
Et aujourd’hui, comment est-ce que je sévis ?
07:13
I'm so glad you asked.
160
433429
1544
Très bonne question !
07:15
I'm more than just a fifth-grade graduate.
161
435014
2211
J’ai fait carrière depuis l’école primaire.
07:17
I'm actually,
162
437225
1710
En fait,
07:18
I'm the founder and owner of TED.
163
438935
2169
je suis le fondateur et propriétaire de TED.
07:21
(Laughter)
164
441104
2961
(Rires)
07:24
Congratulate me, you know you want to.
165
444107
2335
Vous pouvez me féliciter, je sais que vous en avez envie.
07:26
Thanks for coming to my conference.
166
446484
1710
Merci d’être venus nombreux.
07:28
(Applause and cheers)
167
448194
5881
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7