How to Find Laughter Anywhere | Chris Duffy | TED

86,934 views ・ 2024-09-11

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Habeba Olamy المدقّق: Hani Eldalees
00:03
My favorite part about working in an elementary school
0
3917
2586
الجزء المفضل لدي عن العمل في مدرسة ابتدائية
00:06
is that I could never predict what was going to happen next.
1
6503
2961
هو أنني لا أستطيع أبدًا التنبؤ بما سيحدث بعد ذلك.
كل يوم، يعتبر يومًا جديدًا ومذهلًا.
00:09
Every day was a new, incredible day.
2
9506
1752
قلْما أجد لحظة مملة.
00:11
There was never a boring moment.
3
11258
2127
00:13
Sometimes, you think that you're handing out a worksheet
4
13426
2962
في بعض الأحيان، تحسب أنك توزع ورقة عمل تقوم فيه
00:16
just reviewing the names of shapes.
5
16388
2586
فقط بمراجعة أسماء الأشكال.
00:18
But then instead of getting back hexagon and octagon,
6
18974
4713
ولكن بدلاً من استرداد أشكال سداسية وثُمانية الأضلاع،
00:23
you get back this.
7
23728
1168
تسترد هذا.
00:24
["Amy" "Gabriella"]
8
24938
1168
[“إيمي” “جابريلا “]
00:26
(Laughter)
9
26147
2253
(ضحك)
00:28
And I think we can agree that is just correct.
10
28441
3003
وأعتقد يمكن أن نتفق جميعًا أن هذا صحيح.
00:31
(Laughter)
11
31486
1001
(ضحك)
00:32
That’s right, that is Gabriella.
12
32487
1960
هذا صحيح، هذه جابريلا.
00:34
(Laughter)
13
34447
2628
(ضحك)
00:37
Or, another time I was teaching a class
14
37117
4004
أو في وقت آخر كنت أدرّس فصل
00:41
on human biology to my fifth-grade students
15
41162
2962
عن علم الأحياء البشري لطلابي في الصف الخامس
00:44
when one of them afterwards handed in this anonymous question card.
16
44165
3587
عندما قام أحدهم بعد ذلك بتسليم بطاقة الأسئلة المجهولة هذه.
00:47
[What are balls for.]
17
47794
1668
[ما الغرض من الخصيتين.]
00:49
(Laughter)
18
49504
2419
(ضحك)
00:51
And you know what really gets me about this, what kills me,
19
51923
2836
ما يثير حنقي في هذا الأمر ما يجعل قلبي يعتصر حزنًا،
00:54
is we had spent so long studying punctuation.
20
54759
3754
هو أننا قضينا وقتًا طويلاً في دراسة علامات الترقيم.
00:58
And he still used a period instead of a question mark.
21
58555
2753
وما زال يستخدم النقطة بدلاً من علامة الاستفهام.
01:01
“What are balls for.” Period.
22
61349
1669
«ما الغرض من الخصيتين.» نقطة.
01:03
(Laughter)
23
63059
2294
(ضحك)
01:05
At the same time that I was teaching elementary school students,
24
65979
3003
في نفس الوقت الذي كنت أقوم فيه بتدريس طلاب المدارس الابتدائية،
01:09
I was also teaching adults improv comedy at a local theater on the weekends.
25
69024
3878
كنت أدرْس الكوميديا الارتجالية للكبار في مسرح محلي أثناء عطلات نهاية الأسبوع.
01:12
This was a group of retired folks,
26
72944
2044
مجموعة من المتقاعدين وطلاب
01:14
graduate students and semi-successful business people
27
74988
3170
الدراسات العليا ورجال الأعمال شبه الناجحين
01:18
who were paying money to spend their Saturday mornings
28
78158
2836
يدفعون مقابلًا لقضاء صباح يوم السبت
01:21
in an unventilated basement with me.
29
81036
2794
في قبو غير مهوْي معي.
01:23
And most of the exercises that we were doing together
30
83872
2586
وكانت معظم التمارين التي نقوم بها معًا
01:26
were to get them to let go of the self-critical part of their brain,
31
86458
3420
هي حملهم على التخلي عن الجزء الناقد للذات من عقولهم،
01:29
to release the idea that there was a "right" answer to find,
32
89919
3504
وتعتنق فكرة وجود إجابة «صحيحة» لتصل إليها،
01:33
and to instead be more comfortable with their honest, creative,
33
93465
3670
ليصبحوا أكثر ارتياحًا لأفكارهم الصادقة والإبداعية
01:37
idiosyncratic thoughts.
34
97135
1710
وأعتقاداتهم الفردية.
01:39
Now any elementary school teacher can tell you
35
99220
2586
الآن يمكن لأي معلم في مدرسة ابتدائية
01:41
that getting kids to share their honest, unexpected thoughts,
36
101806
3629
بإخباركم أن مشاركة الأطفال لأفكارهم الصادقة والغير المتوقعة،
01:45
that's not something you have to cultivate.
37
105477
2002
ليس شيئًا عليك أن تحرثه.
01:47
They will do that whether you want them to or not.
38
107520
2795
سيفعلون ذلك سواء أردت أم لا.
01:50
I mean, here are some real questions that kids asked me out of the blue
39
110315
3795
في قصدي، إليك بعض الأسئلة الحقيقية التي طرحها عليّ الأطفال بلا سابق إنذار
01:54
with no context,
40
114110
1585
بدون سياق،
01:55
during what was supposed to be a silent work time.
41
115737
2502
خلال وقت يفترض أن يكون عملًا صامتًا.
01:58
(Laughter)
42
118239
1168
(ضحك)
02:00
"Is it possible to make myself live longer so that I can see the Sun explode?"
43
120325
4379
«هل من الممكن أن أجعل نفسي أعيش لفترة أطول حتى أتمكن من رؤية الشمس تنفجر؟»
02:04
(Laughter)
44
124746
1126
(ضحك)
02:06
"Are pigs actually prejudiced against women,
45
126873
2503
«هل الخنازير في الواقع متحاملة علي النساء،
02:09
or is that just an expression?"
46
129417
1794
أم هذا مجرد تعبير؟»
02:11
(Laughter)
47
131211
5297
(ضحك)
02:17
"If your brother isn't married yet,
48
137008
2544
«إذا لم يتزوج أخوك بعد،
02:19
why doesn't he just marry your mom?"
49
139594
2002
لماذا لا يتزوج أمك؟»
02:21
(Laughter)
50
141596
1168
(ضحك)
02:22
And actually, that brings up a really important point,
51
142806
2544
وفي الواقع، هذا يثير نقطة مهمة للغاية،
02:25
which is that kids' ideas are not always good.
52
145392
2168
وهي أن أفكار الأطفال ليست جيدة دائمًا.
02:27
Sometimes they're very bad.
53
147560
1335
واحيانًا تكون مصحوبة بكارثة.
02:28
I'm personally very grateful that my mom and my brother are not married.
54
148895
3545
أنا شخصياً ممتن جدًا لأن أمي وأخي غير متزوجين.
02:32
(Laughter)
55
152482
1126
(ضحك)
02:34
There's some research that suggests that for many of us,
56
154025
2711
بعض الأبحاث تشير إلي اعتقاد الكثير منا
02:36
fifth grade is close to the peak of this kind of wildly free,
57
156778
2878
أن الصف الخامس يمثل ذروة التفكير الجائح،
02:39
uninhibited, creative thinking.
58
159656
1501
الابداعي وغير المقيد.
02:41
But that does not have to be the case.
59
161199
1835
ولكن لا يجب أن يكون هذا هو الحال.
02:43
In my experience, the difference between people with an amazing sense of humor
60
163034
3671
في تجربتي، الفرق بين الأفراد أصحاب روح الدعابة المذهلة
02:46
and those without is often just whether they are willing to accept
61
166746
3754
وأولئك الذين لا يتمتعون بها هو إمّا مستعدين
02:50
and notice their honest reactions,
62
170500
2252
لقبول ردود أفعالهم الصادقة وملاحظتها،
02:52
or whether they try their hardest to fit them into a box.
63
172794
2920
أو يبذلون قصارى جهدهم لملائمة معايير اجتماعية.
02:55
And that can shift over time.
64
175714
1418
ويمكن أن يتغير ذلك بمرور الوقت.
02:57
I saw that shift with my adult improv students.
65
177132
2252
لقد رأيت هذا التحول مع طلاب الارتجال البالغين.
02:59
At first, when we would do an exercise
66
179426
2127
في البداية، حينما نقوم بتمرين
03:01
where they were asked to name seven things in a given category
67
181594
2920
يطلب فيه منهم تسمية سبعة أشياء في فئة معينة
03:04
as quickly and creatively as possible,
68
184514
2085
بأسرع ما يمكن وبشكل إبداعي،
03:06
many of them would get stuck.
69
186641
1668
سيتعثر العديد منهم.
03:08
One guy, Rick, a corporate tax lawyer,
70
188351
2378
أجاب شخص واحد، يدعي ريك، محامي ضرائب الشركات
03:10
answered the prompt,
71
190770
1293
علي المطالبة،
03:12
"Seven weird types of shoes"
72
192063
1835
«سبعة أنواع غريبة من الأحذية»
03:13
by saying, "Brown shoes, white shoes,
73
193898
4630
قائلًا: «أحذية بنية، أحذية بيضاء،
03:18
black shoes, gray shoes."
74
198528
3086
أحذية سوداء، أحذية رمادية».
03:21
I'm not going to name all the shoes,
75
201656
1752
لن أذكر جميع الأحذية،
الأمر كله عن الكثير من الأحذية المملة، بالطبع تتفهمون ذلك.
03:23
it was all a lot of boring shoes, you get it.
76
203408
2127
03:25
But then, after we practiced celebrating our more bizarre thoughts
77
205535
3128
ولكن بعد أن تدربنا علي إعلان أفكارنا الأكثر غرابة
03:28
instead of repressing them,
78
208705
2169
بدلاً من قمعها،
03:30
Rick eventually came up with a list a list that included things like,
79
210874
3253
توصل ريك في النهاية لقائمة تضم أشياء مثل،
03:34
"Shoes covered in mud, shoes covered in gold,
80
214127
2669
«أحذية مغطاة بالطين، أحذية مغطاة بالذهب،
03:36
shoes covered in the blood of my enemies.”
81
216838
2210
أحذية مغطاة بدماء أعدائي».
03:39
Which is like, that’s a lot, Rick,
82
219090
1627
الذي هو مثل، هذا كثير، ريك،
03:40
actually, that's a lot, it's really a lot.
83
220759
2585
في الواقع، هذا كثير، إنه حقًا كثير.
لكنها بالتأكيد أشد إثارة للإهتمام.
03:44
But it's also definitely more interesting.
84
224053
2670
03:46
And I think that's the point.
85
226765
1459
وأعتقد أن هذه هي القكرة الرئيسية.
03:48
When we turn off our self-judgment
86
228266
1710
عندما نميل عن الحكم الذاتي
03:49
and we just notice the things that stand out to us,
87
229976
2586
ونلاحظ فقط الأشياء الظاهرة لنا،
03:52
or that we think,
88
232562
1168
أو كما نتصور،
03:53
we can surprise ourselves in ways that are hilarious and delightful.
89
233772
3670
يمكننا أن نفاجئ أنفسنا بطرق مرحة وجذابة.
03:57
Every comedian that I know has a notebook or some sort of document
90
237484
3753
كل كوميديان أعرفه لديه دفتر ملاحظات أو نوع من المستندات
04:01
where they keep track of all the little odd things
91
241279
2336
حيث يتتبع كل تفصيلة مثيرة للعجب
04:03
that they notice or think throughout the day.
92
243656
2128
التي يلاحظونها أو يفكرون فيها على مدار اليوم.
04:05
And what you find, when you start keeping track,
93
245784
2252
وما تجده، عندما تبدأ في التتبع،
04:08
is that there is no shortage of material out there.
94
248036
2419
أنه لا يوجد نقص في المواد الموجودة هناك.
04:10
There [is] so much to laugh at.
95
250455
1710
هناك الكثير للضحك عليه.
04:12
And if you have a little bit of courage to allow yourself to be laughed at
96
252165
4004
وإذا كنت تتمتع بالقليل من الشجاعة للسماح لنفسك بأن تضحك
04:16
and to laugh at yourself,
97
256211
1793
وتضحك على نفسك،
04:18
you can make discoveries
98
258004
1168
فيمكنك القيام باكتشافات
04:19
that you never would have otherwise, right?
99
259214
2002
لن تحصل عليها قط بطريقة أخري، أليس كذلك؟
04:21
If you want to know what balls are for, sometimes you've got to ask.
100
261257
3587
إذا كنت تريد معرفة الغرض من الخصيتين، فعليك أحيانًا أن تسأل.
04:24
I have found that you can find laughter in even the driest places
101
264844
3671
لقد وجدت أنه يمكنك أن تجد الضحك حتى في الأماكن الأكثر جفافًا
04:28
if you bring some of that mischievous fifth-grade energy
102
268515
3586
إذا أضفت بعضًا من تلك الطاقة اللعوبة للصف الخامس
04:32
to the instructions and to what you're "supposed" to be doing, right?
103
272101
3337
إلى التعليمات وإلى ما «يفترض» أن تفعله، أليس كذلك؟
04:35
It doesn't have to be geometry class.
104
275438
1835
ليس من الضروري أن يكون فصل لعلم الهندسة.
04:37
It can be an opportunity for you
105
277273
1877
يمكن أن تكون فرصة لك
04:39
to hang out with your good friend Gabriella.
106
279150
2169
للتسكع مع صديقتك العزيزة جابريلا.
04:41
Now I have had the most fun when I applied these lessons
107
281861
3879
حينها استمتعت كثيرًا عندما قمت بتطبيق هذه الدروس
04:45
that I got from my fifth graders to self-serious adult spaces.
108
285782
3587
التي حصلت عليها من طلاب الصف الخامس على أماكن البالغين الصارمة.
04:49
To places where I maybe feel intimidated or like I don't necessarily belong.
109
289410
4296
إلى الأماكن التي ربما أشعر فيها بالخوف أو أنني لا أنتمي إليها بالضرورة.
04:53
So, for example, for me personally, LinkedIn.
110
293748
3670
لذلك، على سبيل المثال، بالنسبة لي شخصيًا، تطبيق LinkedIn.
04:57
Terrifying.
111
297460
1418
مرعب.
04:58
I've never had a professional resume,
112
298920
1793
لم يسبق لي من قبل الحصول على سيرة ذاتية احترافية،
05:00
I've never been comfortable with business networking,
113
300755
2920
ولم أكن أبدًا مرتاحًا لشبكات الأعمال،
05:03
but I've also always been kind of fascinated by LinkedIn.
114
303675
2711
لكنني كنت دائمًا مفتونًا بـ LinkedIn.
05:06
Like, they let you make a profile,
115
306386
1668
مثلًا، يسمحون لك بإنشاء ملف تعريف،
05:08
and they don't verify that you work at the place you say you work.
116
308096
3295
ولا يتحققون من عملك في المكان الذي تقول أنك تعمل فيه.
05:11
So I decided I was going to test this out and have some fun.
117
311432
3003
لذا قررت أن أختبر هذا، وأستمتع ببعض المرح.
05:14
I made a profile on LinkedIn
118
314477
1877
لقد أنشأت ملفًا شخصيًا على LinkedIn
05:16
where I said that I was the CEO of LinkedIn.
119
316396
2836
وقلت أنني الرئيس التنفيذي لـ LinkedIn.
05:19
(Laughter)
120
319274
2419
(ضحك)
05:21
And I didn't think they would even let me do that.
121
321734
2419
ولم أتخيل أنهم سيسمحون لي بذلك.
05:24
But not only did they, after I made the profile,
122
324195
3045
ولكن لم يكتفوا فقط بإنشاء الملف الشخصي،
05:27
one of the most incredible things
123
327282
1626
حدث شئ من أكثر الأشياء المدهشة
05:28
that has ever happened in my entire life happened.
124
328908
2962
التي حدثت في حياتي كلها.
05:31
Which is that LinkedIn sent this email to everyone in my contact list.
125
331870
4671
أرسل LinkedIn هذا البريد الإلكتروني لجميع قائمة جهات الاتصال الخاصة بي.
أرسلوا هذا البريد الإلكتروني.
05:37
They sent that email.
126
337000
1209
05:38
(Laughter)
127
338251
1376
(ضحك)
05:39
"Congratulate Chris on the new job.
128
339627
2253
«هنئ كريس على الوظيفة الجديدة.»
05:41
Chris Duffy is now CEO of LinkedIn."
129
341921
2670
«كريس دافي هو الآن الرئيس التنفيذي لشركة LinkedIn».
05:44
(Laughter)
130
344591
1209
(ضحك)
05:45
That's a better joke than anything I could ever write in my entire life.
131
345842
3462
هذه نكتة أفضل من أي شيء يمكن أن أكتبه في حياتي كلها.
05:49
(Laughter)
132
349345
3379
(ضحك)
05:53
I was the CEO of LinkedIn on LinkedIn for one year.
133
353266
5005
كنت الرئيس التنفيذي لـ LinkedIn على LinkedIn لمدة عام واحد.
05:58
(Laughter)
134
358271
3211
(ضحك)
06:01
And at that one-year mark,
135
361482
1877
وبعد مرور عام واحد،
06:03
LinkedIn sent yet another email to everyone in my contact list
136
363401
4171
أرسل LinkedIn بريدًا إلكترونيًا آخر إلى كل شخص في قائمة جهات الاتصال الخاصة بي
06:07
asking them to congratulate me on my work anniversary.
137
367572
3003
يطلب منهم تهنئتي علي الذكري السنوية لعملي.
06:10
(Laughter)
138
370575
1835
(ضحك)
06:12
And at that point,
139
372452
1460
في تلك اللحظة،
06:13
I received a message from a woman named Faith
140
373912
2127
تلقيت رسالة من امرأة تدعى فيث
06:16
who worked on LinkedIn's Trust and Security team.
141
376080
2586
عملت في فريق الأمان والأمن في لينكد إن.
06:18
(Laughter)
142
378666
1669
(ضحك)
06:20
She said my account was being locked due to concerns about its inaccuracy.
143
380376
4463
وضحت أن حسابي مغلق بسبب مخاوف بشأن عدم دقته.
06:25
So I sent her back a photo of my license,
144
385798
2795
لذلك أرسلت لها صورة رخصتي،
06:28
front and back,
145
388635
1334
من الأمام والخلف،
06:30
to prove that my name was, in fact, Chris Duffy.
146
390011
2336
لإثبات أن اسمي في الواقع، كريس دافي.
06:32
(Laughter)
147
392388
1001
(ضحك)
06:33
Faith responded.
148
393431
1627
اجابت فيث.
06:35
"The thing that we are concerned about is not that your name is not Chris Duffy.
149
395058
4045
«الشيء الذي يقلقنا ليس بخصوص أن أسمك ليس كريس دافي.
06:39
It's that you are claiming to be the CEO of LinkedIn."
150
399145
3420
ولكن بسبب ادعاؤك أنك الرئيس التنفيذي لشركة LinkedIn».
06:42
So I responded,
151
402607
1460
لذلك أجبت،
06:44
"Faith, you are taking a pretty disrespectful tone
152
404067
2961
«فيث، أنت تتحدثين إلي بنبرة مهينة جدًا
06:47
for someone who works for me."
153
407028
1668
لشخص يعمل لدي.»
06:48
(Laughter)
154
408696
5714
(ضحك)
06:58
10 seconds later, she permanently deactivated my account.
155
418581
3629
بعد عشر ثوان، قامت بتعطيل حسابي بشكل دائم.
07:02
(Laughter)
156
422251
3379
(ضحك)
07:05
It was a short but glorious stint, running my own personal social network.
157
425672
4045
لقد كانت فترة قصيرة ولكنها رائعة، أدير فيها شبكتي الاجتماعية الشخصية.
07:09
(Laughter)
158
429759
1376
(ضحك)
07:11
And now, what am I up to these days?
159
431177
2211
والآن، ماذا أفعل هذه الأيام؟
07:13
I'm so glad you asked.
160
433429
1544
أنا سعيد للغاية لسؤالكم.
07:15
I'm more than just a fifth-grade graduate.
161
435014
2211
أنا أكثر من مجرد خريج من الصف الخامس.
07:17
I'm actually,
162
437225
1710
أنا في الواقع،
07:18
I'm the founder and owner of TED.
163
438935
2169
مؤسس ومالك TED.
07:21
(Laughter)
164
441104
2961
(ضحك)
07:24
Congratulate me, you know you want to.
165
444107
2335
هنئوني، أعلم أنكم تريدون ذلك.
07:26
Thanks for coming to my conference.
166
446484
1710
شكرًا لقدومكم إلى مؤتمري.
07:28
(Applause and cheers)
167
448194
5881
(تصفيق وهتاف)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7