How to Find Laughter Anywhere | Chris Duffy | TED

73,512 views ・ 2024-09-11

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Andreea Mirică Corector: Sanda Mihaida
00:03
My favorite part about working in an elementary school
0
3917
2586
Partea mea preferată la munca într-o școală primară
00:06
is that I could never predict what was going to happen next.
1
6503
2961
e că nu pot prezice niciodată ce se va întâmpla în continuare.
00:09
Every day was a new, incredible day.
2
9506
1752
Fiecare zi e una nouă, incredibilă.
00:11
There was never a boring moment.
3
11258
2127
Nu există niciodată un moment plictisitor.
00:13
Sometimes, you think that you're handing out a worksheet
4
13426
2962
Uneori, crezi că distribui o fișă de lucru
00:16
just reviewing the names of shapes.
5
16388
2586
pentru recapitularea numelor formelor.
00:18
But then instead of getting back hexagon and octagon,
6
18974
4713
Dar în loc să vezi hexagon și octogon,
00:23
you get back this.
7
23728
1168
primești înapoi asta.
00:24
["Amy" "Gabriella"]
8
24938
1168
[„Amy” „Gabriella”]
00:26
(Laughter)
9
26147
2253
(Râsete)
00:28
And I think we can agree that is just correct.
10
28441
3003
Și cred că putem fi de acord că e corect.
00:31
(Laughter)
11
31486
1001
(Râsete)
00:32
That’s right, that is Gabriella.
12
32487
1960
Așa e, aceasta e Gabriella.
00:34
(Laughter)
13
34447
2628
(Râsete)
00:37
Or, another time I was teaching a class
14
37117
4004
Sau, altă dată, când predam un curs de biologie
00:41
on human biology to my fifth-grade students
15
41162
2962
elevilor mei din clasa a cincea,
00:44
when one of them afterwards handed in this anonymous question card.
16
44165
3587
unul dintre ei mi-a înmânat această întrebare anonimă:
00:47
[What are balls for.]
17
47794
1668
[Pentru ce sunt ouăle.]
00:49
(Laughter)
18
49504
2419
(Râsete)
00:51
And you know what really gets me about this, what kills me,
19
51923
2836
Ceea ce mă frământă cu adevărat, ce mă termină,
00:54
is we had spent so long studying punctuation.
20
54759
3754
e că am petrecut atât de mult timp studiind punctuația.
00:58
And he still used a period instead of a question mark.
21
58555
2753
Iar el încă mai folosea punctul în loc de semnul întrebării.
01:01
“What are balls for.” Period.
22
61349
1669
„Pentru ce sunt ouăle.” Punct.
01:03
(Laughter)
23
63059
2294
(Râsete)
01:05
At the same time that I was teaching elementary school students,
24
65979
3003
În aceeași perioadă în care predam elevilor din școala primară,
01:09
I was also teaching adults improv comedy at a local theater on the weekends.
25
69024
3878
predam și improvizație adulților la un teatru local, în weekend.
01:12
This was a group of retired folks,
26
72944
2044
Era un grup de pensionari,
01:14
graduate students and semi-successful business people
27
74988
3170
absolvenți și oameni de afaceri de semi-succes
01:18
who were paying money to spend their Saturday mornings
28
78158
2836
care plăteau pentru a-și petrece dimineața de sâmbătă cu mine,
01:21
in an unventilated basement with me.
29
81036
2794
într-un subsol neaerisit.
01:23
And most of the exercises that we were doing together
30
83872
2586
Iar majoritatea exercițiilor pe care le făceam împreună
01:26
were to get them to let go of the self-critical part of their brain,
31
86458
3420
erau să-i facă să renunțe la partea autocritică a creierului lor,
01:29
to release the idea that there was a "right" answer to find,
32
89919
3504
să renunțe la ideea că există un răspuns „corect”
01:33
and to instead be more comfortable with their honest, creative,
33
93465
3670
și, în schimb, să se simtă mai confortabil cu gândurile lor oneste, creative,
01:37
idiosyncratic thoughts.
34
97135
1710
idiosincratice.
01:39
Now any elementary school teacher can tell you
35
99220
2586
Orice profesor de școală primară îți va spune
01:41
that getting kids to share their honest, unexpected thoughts,
36
101806
3629
că a-i face pe copii să-și împărtășească gândurile oneste și neașteptate
01:45
that's not something you have to cultivate.
37
105477
2002
nu e ceva ce trebuie să cultivi.
01:47
They will do that whether you want them to or not.
38
107520
2795
Vor face asta indiferent dacă vrei sau nu.
01:50
I mean, here are some real questions that kids asked me out of the blue
39
110315
3795
Iată câteva întrebări reale primite de la copii din senin,
01:54
with no context,
40
114110
1585
fără context,
01:55
during what was supposed to be a silent work time.
41
115737
2502
în ceea ce trebuia să fie un timp de lucru în liniște.
01:58
(Laughter)
42
118239
1168
(Râsete)
02:00
"Is it possible to make myself live longer so that I can see the Sun explode?"
43
120325
4379
„E posibil să trăiesc mai mult ca să văd cum explodează Soarele?”
02:04
(Laughter)
44
124746
1126
(Râsete)
02:06
"Are pigs actually prejudiced against women,
45
126873
2503
„Porcii au prejudecăți față de femei,
02:09
or is that just an expression?"
46
129417
1794
sau e doar o expresie?”
02:11
(Laughter)
47
131211
5297
(Râsete)
02:17
"If your brother isn't married yet,
48
137008
2544
„Dacă fratele tău încă nu e căsătorit,
02:19
why doesn't he just marry your mom?"
49
139594
2002
de ce nu se căsătorește cu mama ta?”
02:21
(Laughter)
50
141596
1168
(Râsete)
02:22
And actually, that brings up a really important point,
51
142806
2544
Asta aduce în discuție un aspect foarte important,
02:25
which is that kids' ideas are not always good.
52
145392
2168
și anume că ideile copiilor nu sunt întotdeauna bune.
02:27
Sometimes they're very bad.
53
147560
1335
Uneori sunt foarte proaste.
02:28
I'm personally very grateful that my mom and my brother are not married.
54
148895
3545
Sunt recunoscător că mama și fratele meu nu sunt căsătoriți.
02:32
(Laughter)
55
152482
1126
(Râsete)
02:34
There's some research that suggests that for many of us,
56
154025
2711
Există cercetări care sugerează că pentru mulți dintre noi
02:36
fifth grade is close to the peak of this kind of wildly free,
57
156778
2878
clasa a cincea e vârful acestui tip de gândire creativă
02:39
uninhibited, creative thinking.
58
159656
1501
foarte liberă, dezinhibată.
02:41
But that does not have to be the case.
59
161199
1835
Dar nu trebuie să fie așa.
02:43
In my experience, the difference between people with an amazing sense of humor
60
163034
3671
Din experiența mea, diferența dintre oamenii cu un simț al umorului uimitor
02:46
and those without is often just whether they are willing to accept
61
166746
3754
și cei lipsiți de el stă adesea în cât sunt de dispuși să accepte
02:50
and notice their honest reactions,
62
170500
2252
și să observe reacțiile lor oneste,
02:52
or whether they try their hardest to fit them into a box.
63
172794
2920
sau dacă încearcă din răsputeri să le facă să se potrivească.
02:55
And that can shift over time.
64
175714
1418
Asta se schimbă în timp.
02:57
I saw that shift with my adult improv students.
65
177132
2252
Am văzut asta cu adulții de la improvizație.
02:59
At first, when we would do an exercise
66
179426
2127
La început, când făceam un exercițiu
03:01
where they were asked to name seven things in a given category
67
181594
2920
în care trebuiau să numească șapte lucruri dintr-o categorie
03:04
as quickly and creatively as possible,
68
184514
2085
cât mai repede și creativ posibil,
03:06
many of them would get stuck.
69
186641
1668
mulți se blocau.
03:08
One guy, Rick, a corporate tax lawyer,
70
188351
2378
Un tip, Rick, avocat fiscal,
03:10
answered the prompt,
71
190770
1293
a răspuns la solicitarea:
03:12
"Seven weird types of shoes"
72
192063
1835
„Șapte tipuri ciudate de pantofi”
03:13
by saying, "Brown shoes, white shoes,
73
193898
4630
spunând: „Pantofi maro, pantofi albi,
03:18
black shoes, gray shoes."
74
198528
3086
pantofi negri, pantofi gri”.
03:21
I'm not going to name all the shoes,
75
201656
1752
Nu am de gând să-i numesc pe toți,
03:23
it was all a lot of boring shoes, you get it.
76
203408
2127
erau o mulțime de pantofi plictisitori.
03:25
But then, after we practiced celebrating our more bizarre thoughts
77
205535
3128
Apoi, după ce am exersat celebrarea gândurilor mai bizare
03:28
instead of repressing them,
78
208705
2169
în loc să le reprimăm,
03:30
Rick eventually came up with a list a list that included things like,
79
210874
3253
Rick a venit în sfârșit cu o listă care includea lucruri precum:
03:34
"Shoes covered in mud, shoes covered in gold,
80
214127
2669
„Pantofi acoperiți de noroi, pantofi poleiți cu aur,
03:36
shoes covered in the blood of my enemies.”
81
216838
2210
pantofi acoperiți cu sângele dușmanilor mei”.
03:39
Which is like, that’s a lot, Rick,
82
219090
1627
Ceea ce e cam mult, Rick,
03:40
actually, that's a lot, it's really a lot.
83
220759
2585
chiar e mult, e prea mult.
03:44
But it's also definitely more interesting.
84
224053
2670
Dar e cu siguranță mai interesant.
03:46
And I think that's the point.
85
226765
1459
Cred că asta e ideea.
03:48
When we turn off our self-judgment
86
228266
1710
Când ne oprim judecata de sine
03:49
and we just notice the things that stand out to us,
87
229976
2586
și observăm doar lucrurile care ies în evidență
03:52
or that we think,
88
232562
1168
sau pe care le gândim,
03:53
we can surprise ourselves in ways that are hilarious and delightful.
89
233772
3670
ne putem surprinde în moduri amuzante și încântătoare.
03:57
Every comedian that I know has a notebook or some sort of document
90
237484
3753
Fiecare comediant pe care îl cunosc are un caiet sau un fel de document
04:01
where they keep track of all the little odd things
91
241279
2336
în care ține evidența lucrurilor ciudate
04:03
that they notice or think throughout the day.
92
243656
2128
pe care le observă sau le gândește de-a lungul zilei.
04:05
And what you find, when you start keeping track,
93
245784
2252
Iar ceea ce descoperi când începi să ții evidența
04:08
is that there is no shortage of material out there.
94
248036
2419
e că nu duci lipsă de materiale.
04:10
There [is] so much to laugh at.
95
250455
1710
Putem râde de atâtea lucruri.
04:12
And if you have a little bit of courage to allow yourself to be laughed at
96
252165
4004
Iar dacă ai un pic de curaj să-ți dai voie să fii luat în râs
04:16
and to laugh at yourself,
97
256211
1793
și să râzi de tine însuți,
04:18
you can make discoveries
98
258004
1168
poți face descoperiri
04:19
that you never would have otherwise, right?
99
259214
2002
pe care altfel nu le-ai face niciodată.
04:21
If you want to know what balls are for, sometimes you've got to ask.
100
261257
3587
Dacă vrei să știi pentru ce sunt ouăle, uneori trebuie să întrebi.
04:24
I have found that you can find laughter in even the driest places
101
264844
3671
Am descoperit că poți găsi râsete chiar și în cele mai aride locuri
04:28
if you bring some of that mischievous fifth-grade energy
102
268515
3586
dacă vii cu o parte din acea energie poznașă de clasa a cincea
04:32
to the instructions and to what you're "supposed" to be doing, right?
103
272101
3337
la instrucțiuni și la ce „ar trebui” să faci.
04:35
It doesn't have to be geometry class.
104
275438
1835
Nu trebuie să fie cursul de geometrie.
04:37
It can be an opportunity for you
105
277273
1877
Poate fi o oportunitate
04:39
to hang out with your good friend Gabriella.
106
279150
2169
să stai cu buna ta prietenă, Gabriella.
04:41
Now I have had the most fun when I applied these lessons
107
281861
3879
M-am distrat cel mai tare când am aplicat aceste lecții
04:45
that I got from my fifth graders to self-serious adult spaces.
108
285782
3587
primite de la elevii mei de clasa a cincea în spații serioase pentru adulți.
04:49
To places where I maybe feel intimidated or like I don't necessarily belong.
109
289410
4296
În locuri în care poate mă simt intimidat sau unde nu mă regăsesc neapărat.
04:53
So, for example, for me personally, LinkedIn.
110
293748
3670
De exemplu, pentru mine personal, LinkedIn.
04:57
Terrifying.
111
297460
1418
Terifiant.
04:58
I've never had a professional resume,
112
298920
1793
Nu am avut niciodată un CV,
05:00
I've never been comfortable with business networking,
113
300755
2920
nu m-am simțit niciodată confortabil cu crearea de contacte,
05:03
but I've also always been kind of fascinated by LinkedIn.
114
303675
2711
dar am fost întotdeauna fascinat de LinkedIn.
05:06
Like, they let you make a profile,
115
306386
1668
Te lasă să faci un profil
05:08
and they don't verify that you work at the place you say you work.
116
308096
3295
și nu verifică dacă lucrezi în locul în care spui că lucrezi.
05:11
So I decided I was going to test this out and have some fun.
117
311432
3003
Așa că am decis că voi testa asta și mă voi distra.
05:14
I made a profile on LinkedIn
118
314477
1877
Am făcut un profil pe LinkedIn
05:16
where I said that I was the CEO of LinkedIn.
119
316396
2836
unde am spus că sunt CEO-ul LinkedIn.
05:19
(Laughter)
120
319274
2419
(Râsete)
05:21
And I didn't think they would even let me do that.
121
321734
2419
Nici nu credeam că mă vor lăsa să fac asta.
05:24
But not only did they, after I made the profile,
122
324195
3045
Dar nu doar că m-au lăsat, ci, după ce am făcut profilul,
05:27
one of the most incredible things
123
327282
1626
mi s-a întâmplat unul dintre cele mai incredibile lucruri din viață.
05:28
that has ever happened in my entire life happened.
124
328908
2962
05:31
Which is that LinkedIn sent this email to everyone in my contact list.
125
331870
4671
LinkedIn a trimis acest e-mail tuturor celor din lista mea de contacte.
05:37
They sent that email.
126
337000
1209
LinkedIn a trimis acel e-mail.
05:38
(Laughter)
127
338251
1376
(Râsete)
05:39
"Congratulate Chris on the new job.
128
339627
2253
„Felicită-l pe Chris pentru noul loc de muncă.
05:41
Chris Duffy is now CEO of LinkedIn."
129
341921
2670
Chris Duffy este acum CEO al LinkedIn”.
05:44
(Laughter)
130
344591
1209
(Râsete)
05:45
That's a better joke than anything I could ever write in my entire life.
131
345842
3462
E o glumă mai bună decât orice aș scrie vreodată în viața mea.
05:49
(Laughter)
132
349345
3379
(Râsete)
05:53
I was the CEO of LinkedIn on LinkedIn for one year.
133
353266
5005
Am fost CEO al LinkedIn pe LinkedIn timp de un an.
05:58
(Laughter)
134
358271
3211
(Râsete)
06:01
And at that one-year mark,
135
361482
1877
Iar la aniversarea acelui an,
06:03
LinkedIn sent yet another email to everyone in my contact list
136
363401
4171
LinkedIn a trimis încă un e-mail tuturor celor din lista mea de contacte
06:07
asking them to congratulate me on my work anniversary.
137
367572
3003
cerându-le să mă felicite cu ocazia aniversării mele la muncă.
06:10
(Laughter)
138
370575
1835
(Râsete)
06:12
And at that point,
139
372452
1460
În acel moment,
06:13
I received a message from a woman named Faith
140
373912
2127
am primit un mesaj de la o anume Faith,
06:16
who worked on LinkedIn's Trust and Security team.
141
376080
2586
din Echipa de Securitate a LinkedIn.
06:18
(Laughter)
142
378666
1669
(Râsete)
06:20
She said my account was being locked due to concerns about its inaccuracy.
143
380376
4463
A spus că îmi este blocat contul din cauza problemelor legate de inexactitatea lui.
06:25
So I sent her back a photo of my license,
144
385798
2795
Așa că i-am trimis o fotografie cu permisul meu,
06:28
front and back,
145
388635
1334
față-verso,
06:30
to prove that my name was, in fact, Chris Duffy.
146
390011
2336
să dovedesc că numele meu chiar e Chris Duffy.
06:32
(Laughter)
147
392388
1001
(Râsete)
06:33
Faith responded.
148
393431
1627
Faith a răspuns:
06:35
"The thing that we are concerned about is not that your name is not Chris Duffy.
149
395058
4045
„Lucrul care ne îngrijorează nu e că numele tău nu ar fi Chris Duffy.
06:39
It's that you are claiming to be the CEO of LinkedIn."
150
399145
3420
E că pretinzi că ești CEO-ul LinkedIn.”
06:42
So I responded,
151
402607
1460
Așa că am răspuns:
06:44
"Faith, you are taking a pretty disrespectful tone
152
404067
2961
„Faith, ai un ton destul de lipsit de respect
06:47
for someone who works for me."
153
407028
1668
pentru un angajat al meu”.
06:48
(Laughter)
154
408696
5714
(Râsete)
06:58
10 seconds later, she permanently deactivated my account.
155
418581
3629
10 secunde mai târziu, mi-a dezactivat definitiv contul.
07:02
(Laughter)
156
422251
3379
(Râsete)
07:05
It was a short but glorious stint, running my own personal social network.
157
425672
4045
A fost o perioadă scurtă, dar glorioasă, administrându-mi propria rețea socială.
07:09
(Laughter)
158
429759
1376
(Râsete)
07:11
And now, what am I up to these days?
159
431177
2211
Ce fac în prezent?
07:13
I'm so glad you asked.
160
433429
1544
Mă bucur mult că ați întrebat.
07:15
I'm more than just a fifth-grade graduate.
161
435014
2211
Sunt mai mult decât absolvent de a cincea.
07:17
I'm actually,
162
437225
1710
De fapt,
07:18
I'm the founder and owner of TED.
163
438935
2169
sunt fondatorul și proprietarul TED.
07:21
(Laughter)
164
441104
2961
(Râsete)
07:24
Congratulate me, you know you want to.
165
444107
2335
Felicitați-mă, știți că vreți. Mersi că ați participat la conferința mea.
07:26
Thanks for coming to my conference.
166
446484
1710
07:28
(Applause and cheers)
167
448194
5881
(Aplauze și ovații)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7