How to succeed? Get more sleep | Arianna Huffington

Arianna Huffington: ¿Cómo tener éxito? Durmiendo más.

732,132 views

2011-01-03 ・ TED


New videos

How to succeed? Get more sleep | Arianna Huffington

Arianna Huffington: ¿Cómo tener éxito? Durmiendo más.

732,132 views ・ 2011-01-03

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Jaime Gonzalez Magallanes
00:15
My big idea is a very, very small idea
0
15767
3891
Mi gran idea
es una idea muy, muy pequeña,
00:19
that can unlock billions of big ideas
1
19682
4753
que puede liberar
millones de grandes ideas
00:24
that are at the moment dormant inside us.
2
24459
3366
que hoy están latentes dentro de nosotros.
00:27
And my little idea that will do that is sleep.
3
27849
3414
La pequeña idea que lo hará posible
es el sueño.
00:31
(Laughter)
4
31697
1539
(Risas)
00:33
(Applause)
5
33260
4213
(Aplausos)
00:37
This is a room of type A women.
6
37497
2763
Esta es una sala de mujeres de clase A.
Esta es una sala
00:42
This is a room of sleep-deprived women.
7
42029
3089
de mujeres con déficit de sueño.
00:46
And I learned the hard way the value of sleep.
8
46991
3395
Y aprendí en carne propia
el valor del sueño.
Hace dos años y medio
00:51
Two-and-a-half years ago, I fainted from exhaustion.
9
51204
3110
me desmayé de cansancio.
00:54
I hit my head on my desk.
10
54338
1786
Di con la cabeza en el escritorio y me fracturé el mentón.
00:56
I broke my cheekbone, I got five stitches on my right eye.
11
56148
3700
Tengo cinco puntos de sutura en el ojo derecho.
01:00
And I began the journey of rediscovering the value of sleep.
12
60363
4366
Así empecé el viaje para
redescubrir el valor del sueño.
Y durante ese viaje
01:06
And in the course of that, I studied,
13
66221
2906
estudié,
01:09
I met with medical doctors, scientists,
14
69151
2578
visité médicos, científicos,
01:11
and I'm here to tell you
15
71753
1879
y estoy aquí para contarles
01:13
that the way to a more productive, more inspired, more joyful life
16
73656
5536
que el camino hacia una vida
más productiva, inspirada y alegre
es dormir bien.
01:19
is getting enough sleep.
17
79216
1746
01:21
(Applause)
18
81656
5192
(Aplausos)
01:26
And we women are going to lead the way
19
86872
2566
Y las mujeres vamos a dar el primer paso
01:29
in this new revolution, this new feminist issue.
20
89462
3404
en esta nueva revolución, en este nuevo asunto feminista.
01:33
We are literally going to sleep our way to the top -- literally --
21
93260
3884
Llegaremos a la cima, literalmente durmiendo más.
(Risas)
01:37
(Laughter)
22
97168
1461
01:38
(Applause)
23
98653
5351
(Aplausos)
Porque, por desgracia,
01:44
because unfortunately, for men,
24
104028
3311
para los hombres
01:47
sleep deprivation has become a virility symbol.
25
107363
3069
dormir poco se ha vuelto un símbolo de virilidad.
01:51
I was recently having dinner with a guy
26
111471
2190
Hace poco estaba cenando con un tipo
01:53
who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before.
27
113685
4116
que se jactaba de haber dormido
sólo cuatro horas la noche anterior.
Y yo tenía ganas de decirle, pero no se lo dije,
01:58
And I felt like saying to him -- but I didn't say --
28
118182
2573
02:00
I felt like saying, "You know what? if you had gotten five,
29
120779
3127
tenía ganas de decirle: "¿sabes qué?"
Si hubieses dormido cinco horas
02:03
this dinner would have been a lot more interesting."
30
123930
2549
esta cena habría sido mucho más interesante".
02:06
(Laughter)
31
126503
3960
(Risas)
02:10
There is now a kind of sleep deprivation one-upmanship.
32
130487
3492
Hay una suerte de competencia basada
en la falta de sueño.
02:14
Especially here in Washington, if you try to make a breakfast date,
33
134561
3148
Sobre todo aquí en Washington, si uno dice de reunirse a desayunar,
02:17
and you say, "How about eight o'clock?"
34
137733
1873
si uno dice "¿Qué les parece a las ocho?"
02:19
they're likely to tell you, "Eight o'clock is too late for me,
35
139630
2963
Es probable que respondan: "A las ocho es muy tarde para mí
pero está bien, puedo jugar un partido de tenis
02:22
but that's OK, I can get a game of tennis in
36
142617
2065
hacer un par de llamadas y reunirme contigo a las ocho".
02:24
and do a few conference calls and meet you at eight."
37
144706
2511
Y piensan que eso quiere decir
02:27
And they think that means they are so incredibly busy and productive,
38
147241
4823
que están tremendamente ocupados y son muy productivos
pero la verdad es que no lo son
02:32
but the truth is, they're not,
39
152088
1647
02:34
because we, at the moment,
40
154634
1602
porque en la actualidad
02:36
have had brilliant leaders in business, in finance, in politics,
41
156260
5861
hemos tenido líderes brillantes
en los negocios, las finanzas y la política
que tomaron decisiones terribles.
02:42
making terrible decisions.
42
162145
1821
Tener alto coeficiente intelectual
02:45
So a high IQ does not mean that you're a good leader,
43
165125
4362
no implica ser un buen líder
02:49
because the essence of leadership is being able to see the iceberg
44
169511
4224
porque la esencia del liderazgo
es ser capaz de ver el témpano
02:53
before it hits the Titanic.
45
173759
1856
antes de chocar con el Titanic.
02:55
(Laughter)
46
175639
1743
Y hemos tenido demasiados témpanos
02:57
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics.
47
177406
3933
impactando Titanics.
03:01
In fact, I have a feeling
48
181701
2202
De hecho, me da la sensación
03:03
that if Lehman Brothers was Lehman Brothers and Sisters,
49
183927
3461
de que si Lehman Brothers (hermanos, NT)
fuesen Lehman Brothers and Sisters (hermanos y hermanas, NT)
03:07
they might still be around.
50
187412
1461
habrían sobrevivido.
03:08
(Laughter)
51
188897
1428
(Aplausos)
03:10
(Applause)
52
190349
2077
03:12
While all the brothers were busy just being hyper-connected 24/7,
53
192450
5561
Mientras los hermanos estaban ocupados,
híper-conectados 24x7,
quizá la hermana habría notado el témpano
03:18
maybe a sister would have noticed the iceberg,
54
198035
2337
03:20
because she would have woken up
55
200396
1539
porque luego de dormir 7 u 8 horas habría despertado
03:21
from a seven-and-a-half- or eight-hour sleep,
56
201959
2881
03:24
and have been able to see the big picture.
57
204959
2716
en condiciones de ver
el panorama general.
03:28
So as we are facing all the multiple crises
58
208897
4178
Así a medida que enfrentamos
las crisis múltiples
del mundo actual,
03:33
in our world at the moment,
59
213099
2405
03:35
what is good for us on a personal level,
60
215528
2817
lo que es bueno a nivel personal,
03:38
what's going to bring more joy, gratitude, effectiveness in our lives
61
218369
5537
lo que nos va a dar más alegría, gratitud,
y eficacia a nuestras vidas,
03:43
and be the best for our own careers,
62
223930
2480
lo mejor para nuestras propias carreras,
03:46
is also what is best for the world.
63
226434
2511
es también lo mejor para el mundo.
03:49
So I urge you to shut your eyes,
64
229744
4802
Por eso les pido
que cierren los ojos
03:54
and discover the great ideas that lie inside us;
65
234570
3437
y descubran las grandes ideas
que se encuentran dentro de nosotros,
03:58
to shut your engines and discover the power of sleep.
66
238540
3410
que apaguen los motores y descubran el poder del sueño.
04:01
Thank you.
67
241974
1262
Gracias.
04:03
(Applause)
68
243260
2460
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7