How to succeed? Get more sleep | Arianna Huffington

747,525 views ・ 2011-01-03

TED


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Kim Stiberg Reviewer: Martin Hassel
00:15
My big idea is a very, very small idea
0
15767
3891
Min store idé
er en kjempeliten idé
00:19
that can unlock billions of big ideas
1
19682
4753
som kan åpne
milliarder av store ideer
00:24
that are at the moment dormant inside us.
2
24459
3366
som for øyeblikket ligger latent i oss.
00:27
And my little idea that will do that is sleep.
3
27849
3414
Og min lille idé som gjør dette
er søvn.
00:31
(Laughter)
4
31697
1539
(Latter)
00:33
(Applause)
5
33260
4213
(Applaus)
00:37
This is a room of type A women.
6
37497
2763
Dette er et rom med type-A kvinner
Dette er et rom
00:42
This is a room of sleep-deprived women.
7
42029
3089
med kvinner med søvnmangel.
00:46
And I learned the hard way the value of sleep.
8
46991
3395
Og jeg lærte på den harde måten,
verdien av søvn.
For to og et halvt år siden,
00:51
Two-and-a-half years ago, I fainted from exhaustion.
9
51204
3110
besvimte jeg av utmattelse.
00:54
I hit my head on my desk.
10
54338
1786
Jeg slo hodet mitt på skrivebordet, jeg brakk kinnbenet,
00:56
I broke my cheekbone, I got five stitches on my right eye.
11
56148
3700
jeg måtte sy fem sting over mitt høyre øye.
01:00
And I began the journey of rediscovering the value of sleep.
12
60363
4366
Og jeg begynte på en reise
med å gjenoppdage verdien av søvn.
Og i løpet av det,
01:06
And in the course of that, I studied,
13
66221
2906
studerte jeg,
01:09
I met with medical doctors, scientists,
14
69151
2578
jeg traff leger, vitenskapsmenn,
01:11
and I'm here to tell you
15
71753
1879
og jeg er her for å fortelle deg
01:13
that the way to a more productive, more inspired, more joyful life
16
73656
5536
at veien til en mer produktiv,
mer inspirerende, et mer gledelig liv
er å få nok søvn.
01:19
is getting enough sleep.
17
79216
1746
01:21
(Applause)
18
81656
5192
(Applause)
01:26
And we women are going to lead the way
19
86872
2566
Vi kvinner kommer til å lede an
01:29
in this new revolution, this new feminist issue.
20
89462
3404
i denne nye revolusjonen, denne nye feministsaken.
01:33
We are literally going to sleep our way to the top -- literally --
21
93260
3884
Vi skal bokstavelig talt ligge oss til topps.
(Laughter)
01:37
(Laughter)
22
97168
1461
01:38
(Applause)
23
98653
5351
(Applaus)
Fordi dessverre,
01:44
because unfortunately, for men,
24
104028
3311
for menn
01:47
sleep deprivation has become a virility symbol.
25
107363
3069
har søvnmangel blitt et symbol på virilitet.
01:51
I was recently having dinner with a guy
26
111471
2190
Jeg spiste nylig middag med en mann
01:53
who bragged that he had only gotten four hours sleep the night before.
27
113685
4116
som skrøt over at han kun hadde hatt
fire timers søvn natten før
Og jeg fikk lyst til å si til ham -- men jeg sa det ikke --
01:58
And I felt like saying to him -- but I didn't say --
28
118182
2573
02:00
I felt like saying, "You know what? if you had gotten five,
29
120779
3127
jeg fikk lyst til å si, "Vet du hva?
Hvis du hadde fått fem,
02:03
this dinner would have been a lot more interesting."
30
123930
2549
hadde denne middagen vært mye mer interessant."
02:06
(Laughter)
31
126503
3960
(Latter)
02:10
There is now a kind of sleep deprivation one-upmanship.
32
130487
3492
Det finnes en ny form for søvnmangel der ute
rivaliseringskultur.
02:14
Especially here in Washington, if you try to make a breakfast date,
33
134561
3148
Spesielt her i Washington, hvis du prøver å avtale en frokost-date,
02:17
and you say, "How about eight o'clock?"
34
137733
1873
og du sier, "hva med klokken åtte?"
02:19
they're likely to tell you, "Eight o'clock is too late for me,
35
139630
2963
vil de sannsynligvis svare deg, "klokken åtte er for sent for meg,
men det går greit, jeg kan ta en runde tennis
02:22
but that's OK, I can get a game of tennis in
36
142617
2065
og ta et par konferansesamtaler og treffe deg åtte."
02:24
and do a few conference calls and meet you at eight."
37
144706
2511
Og de tror det betyr
02:27
And they think that means they are so incredibly busy and productive,
38
147241
4823
at de er så utrolig travle og produktiv,
men sannheten er det motsatte,
02:32
but the truth is, they're not,
39
152088
1647
02:34
because we, at the moment,
40
154634
1602
fordi vi for øyeblikket,
02:36
have had brilliant leaders in business, in finance, in politics,
41
156260
5861
har eksepsjonelle ledere
innen business, finans, politikk
som gjør forferdelige valg.
02:42
making terrible decisions.
42
162145
1821
Så en høy IQ
02:45
So a high IQ does not mean that you're a good leader,
43
165125
4362
betyr ikke at du er en god leder,
02:49
because the essence of leadership is being able to see the iceberg
44
169511
4224
fordi essensen av lederskap
er evnen til å se isfjellet
02:53
before it hits the Titanic.
45
173759
1856
før det treffer Titanic.
02:55
(Laughter)
46
175639
1743
Og vi har hatt altfor mange isfjell
02:57
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics.
47
177406
3933
treffe våre Titanics
03:01
In fact, I have a feeling
48
181701
2202
Faktisk, så har jeg følelsen av
03:03
that if Lehman Brothers was Lehman Brothers and Sisters,
49
183927
3461
av at hvis Lehman Brothers (Lehman Brødrene)
var Lehman Brothers and Sisters (Lehman Brødre og Søstre)
03:07
they might still be around.
50
187412
1461
hadde de kanskje fortsatt eksistert i dag.
03:08
(Laughter)
51
188897
1428
(Applaus)
03:10
(Applause)
52
190349
2077
03:12
While all the brothers were busy just being hyper-connected 24/7,
53
192450
5561
Mens alle brødrene var opptatt
med å være hypertilgjengelig 24/7,
ville kanskje en søster ha lagt merke til isfjellet
03:18
maybe a sister would have noticed the iceberg,
54
198035
2337
03:20
because she would have woken up
55
200396
1539
fordi hun hadde våknet fra en sju og en halv, eller åttetimers søvn
03:21
from a seven-and-a-half- or eight-hour sleep,
56
201959
2881
03:24
and have been able to see the big picture.
57
204959
2716
og hadde vært i stand til å se
den store sammenhengen.
03:28
So as we are facing all the multiple crises
58
208897
4178
Så, mens vi står overfor
alle de mange krisene
i verden for øyeblikket -
03:33
in our world at the moment,
59
213099
2405
03:35
what is good for us on a personal level,
60
215528
2817
det som er bra for oss på et personlig nivå,
03:38
what's going to bring more joy, gratitude, effectiveness in our lives
61
218369
5537
det som vil gi oss mere glede, takknemlighet,
effektivitet i våre liv
03:43
and be the best for our own careers,
62
223930
2480
og det beste for vår egen karriere
03:46
is also what is best for the world.
63
226434
2511
er også det som er best for verden.
03:49
So I urge you to shut your eyes,
64
229744
4802
Så jeg oppfordrer dere
til å lukke øynene
03:54
and discover the great ideas that lie inside us;
65
234570
3437
og oppdag de store ideene
som ligger i oss,
03:58
to shut your engines and discover the power of sleep.
66
238540
3410
skru av motoren og oppdag kraften av søvn.
04:01
Thank you.
67
241974
1262
Takk.
04:03
(Applause)
68
243260
2460
(Applaus)
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7