How Hip-Hop Can Make Climate Action Cool | Samir Ibrahim, MyVerse and Kristen Warren | TED

33,312 views ・ 2022-07-22

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

Translator: Amanda D Reviewer: Mārtiņš Grīnbergs
00:04
Samir Ibrahim: Who’s ready for a story?
0
4334
1919
Samirs Ibrahims: Kurš ir gatavs stāstam?
00:06
Audience: Yes.
1
6294
1001
Skatītāji: Jā.
00:07
SA: Alright.
2
7295
1001
SA: Labi.
00:08
Once upon a time, in a land very very close to us,
3
8713
4421
Reiz, zemē ļoti tuvu mums
00:13
there was a planet.
4
13843
1335
bija planēta.
00:15
And that planet was on fire.
5
15428
2211
Un tā planēta bija aizdegusies.
00:18
But it didn’t start that way.
6
18473
1585
Bet tas nesākās tā.
00:20
Global atmospheric carbon dioxide concentrations
7
20392
2294
Globālās atmosfēras CO2 koncentrācija
00:22
in parts per million for the past 800,000 years
8
22727
2837
daļās uz miljonu, pēdējos 800 000 gados
00:25
didn’t exceed 300 parts per million.
9
25605
2044
nepārsniedza 300 daļas uz miljonu.
00:27
And that peak happened about 300,000 years ago.
10
27899
2461
Šo pīķi sasniedzām pirms 300 000 gadiem.
00:30
The annual rate of increase of atmospheric carbon dioxide
11
30652
2794
Pieauguma temps no atmosfēras CO2
00:33
as measured in parts per...
12
33446
1585
mērīts daļās uz...
00:35
oh...
13
35532
1001
ak...
00:36
looks like you’ve fallen asleep.
14
36533
1877
izkatās, ka jūs esat aizmiguši.
00:38
(Laughter)
15
38451
1210
(smiekli)
00:39
Climate change is the most urgent issue facing humanity today.
16
39869
3963
Klimata izmaiņas ir visaktuālākā problēma mūsdienās.
00:44
But telling you a boring story like I just did
17
44499
2336
Bet stāstot šādus garlaicīgus stāstus
00:47
is not going to create the change we need to secure a livable future.
18
47168
3254
nepanāksim izmaiņas, lai dzīvotu drošā nākotnē.
00:50
We need climate activism to be mainstream.
19
50880
3129
Klimata aktīvismam jābūt galvenajam tematam.
00:54
We need the fight against climate change to be cool.
20
54759
2461
Cīņai pret klimata izmaiņām jābūt stilīgai.
00:58
Let’s try something different.
21
58013
1501
Pamēģinam kaut ko citu.
00:59
Ladies and gentlemen, please welcome
22
59723
1793
Dāmas un kungi, lūdzu sagaidiet
01:01
MyVerse and Kristen Warren.
23
61558
1668
MyVerse un Kristenu Vorenu.
01:03
(Applause)
24
63435
6798
(Aplausi)
01:10
[Music]
25
70984
6965
[Mūzika]
01:22
MyVerse: Dear children.
26
82621
1167
MyVerse: Mīļie, bērni.
01:23
Hope you listen This is Mother Earth
27
83788
1752
Ceru, ka klausieties Šī ir Zemes māte
01:25
From beyond your birth
28
85540
1210
No tavas dzimšanas
01:26
I been here when the Sun emerged
29
86750
2043
Esmu šeit bijusi, kad parādījās Saule
01:28
I fed you from me for no love returned
30
88835
2044
Pabaroju tevi, pretī neko neprasot
01:30
To see you grow up and be undeserved
31
90920
2128
Redzot tevi augam un nenovērtātam
01:33
In other words
32
93089
1168
Citiem vārdiem sakot
01:34
Let me nurture
33
94299
1168
Ļauj man tevi audzināt
01:35
Don't let them deceive
34
95467
1209
Neļauj viņiem apmuļķot
01:36
You self-sufficient cause you get it from me
35
96676
2086
Tu esi patstāvīgs, jo to mantoji no manis
01:38
That light bill from the sun paid definitely
36
98762
2752
Gaismas rēķins no saules atmaksājās
01:41
Don't let them hustle you your power cause the energy free
37
101514
2962
Neļauj viņiem apspēlēt tavas spējas, jo enerģija ir bezmaksas
01:44
I gave mountains to guide you
38
104517
1460
Es devu kalnus, lai tevi vadītu
01:46
And rivers to ride through
39
106019
1543
Un upes, lai brauktu cauri
01:47
Trees to help you breathe but don't seem to be mindful
40
107604
2753
Kokus, lai palīdzētu tev elpot, bet tu neaizdomājies,
01:50
that other creatures need ya cause they live here beside you
41
110357
2877
ka citiem radījumiem esi vajadzīgs, jo tie dzīvo blakus tev
01:53
A Mother's Nature make sure that you fit for survival
42
113234
2711
Zemes māte parūpējas, ka spēsi izdzīvot
01:55
Like finish your greens
43
115945
1335
Tāpēc apēd savus dārzeņus
01:57
Eat less than your eyes do
44
117280
1585
Ēd mazāk nekā kārojas
01:58
Take the trash out be disciplined and recycle
45
118865
2795
Iznes atkritumus, esi disciplinēts un pārstrādā
02:01
Seasons getting heated scolding y'all will be frightful
46
121701
2711
Gadalaiki kļūst kā karsti rājieni, jūs visi būsiet šausmās
02:04
You gon’ learn to clean ya room when you live under my roof
47
124454
2920
Tu iemācīsies tīrīt savu istabu, kad tu dzīvo zem mana jumta
02:08
Kristen Warren: Blessed creatures fall and die
48
128083
2794
Kristena Vorena: Svētītas radības krīt un mirst
02:10
Wildfires in their eyes
49
130877
3086
Savvaļas ugunsgrēki mirdz to acīs
02:14
Stop waiting for a sign
50
134005
2878
Beidz gaidīt zīmi
02:16
Please ease your Mother's mind
51
136883
2461
Lūdzu, atvieglo savas mātes prātu
02:19
In Eden we could be
52
139386
2752
Mēs varam dzīvot Ēdenē
02:22
Take care of you and me
53
142138
3170
Rūpējies par sevi un mani
02:25
While waters swell and rise
54
145308
2878
Kamēr ūdeņi uzbriest un ceļās
02:28
Please ease your Mother's mind
55
148186
2044
Lūdzu, atvieglo savas mātes prātu
02:30
MV: Dear Mother Earth,
56
150271
1168
MV: Mīļā Zemes māte,
02:31
Where do we begin?
57
151439
1210
Ar ko mums sākt?
02:32
To change all this mess left for us to fix
58
152649
2461
Lai mainītu visu šo nekārtību, kas mums jāsalabo
02:35
We made aesthetics be the reason that this threat exists
59
155151
2795
Mēs padarījām estētiku par iemeslu, ka šie draudi pastāv
02:37
They want our votes to address it til' elections end
60
157946
2794
Viņi vēlas mūsu balsis, lai adresētu līdz vēlēšanas beidzās
02:40
Cause politicians and these businesses are best of friends
61
160782
2961
Jo politiķi un šie uzņēmumi ir labākie draugi
02:43
Some cut cost to up profits but at what expense?
62
163785
2628
Daži mazina izmaksas peļņas dēļ, bet uz kā rēķina?
02:46
Accountability is knowing this affects our kids
63
166454
2795
Atbildība ir apziņa, ka tas ietekmē mūsu bērnus
02:49
It made me realize that my part in this is just as big
64
169290
2711
Tā lika man apzināties, ka mana daļa šajā ir tikpat liela
02:52
Too much convenience kept polluting up my human nature
65
172043
2920
Pārāk daudz ērtību turpināja piesārņot mūsu cilvēku dabu
02:55
Minor changes can be mega for future's favor
66
175004
2712
Nelielas izmaiņas var būt milzīgas nākotnes vārdā
02:57
Reduce waste, reuse plates
67
177757
2086
Samazini atkritumus, izmanto vēlreiz šķīvjus
02:59
I mean actually try
68
179884
1377
Tiešām pa īstam mēģini
03:01
With better habits they can't gas us if we travel on bike
69
181302
2878
Braucot ar velosipēdu, mums nevar likt maksāt par degvielu
03:04
To my family goin' green tryin' to lead the effort
70
184222
2669
Mana ģimane paliek EKO, draudzīgi cenšas uzsākt maiņu
03:06
Of less carbon footprints
71
186933
1502
Ar mazāk CO2 pēdu nospiedumiem
03:08
Be the cleanest steppers
72
188476
1418
Esi tīrākais staigātājs
03:09
Ain't no favorites climate change it could reach whoever
73
189936
2628
Nav mīļākās klimata izmaiņas, tas var sasniegt jeb kuru
03:12
Cause it don’t matter what class, we still breathe together
74
192605
3212
Nav svarīgi kāda šķira, mēs tik un tā elpojam kopā
03:15
KW: Blessed creatures fall and die
75
195817
2836
KW: Svētītas radības krīt un mirst
03:18
Wildfires in their eyes
76
198695
3086
Savvaļas ugunsgrēki mirdz to acīs
03:21
Stop waiting for a sign
77
201781
2836
Beidz gaidīt zīmi
03:24
Please ease your Mother's mind.
78
204659
2461
Lūdzu, atvieglo savas mātes prātu
03:27
In Eden we could be
79
207120
2794
Mēs varam dzīvot Ēdenē
03:29
Take care of you and me
80
209914
3212
Rūpējies par sevi un mani
03:33
While waters swell and rise
81
213168
2961
Kamēr ūdeņi uzbriest un ceļās
03:36
Please ease your Mother's mind
82
216129
1835
Lūdzu, atvieglo savas mātes prātu
03:38
MV: Same mother, same truth
83
218006
1293
MV: Tā pati māte, patiesība
03:39
Please read this letter
84
219299
1126
Lūdzu, izlasi vēstuli
03:40
Same sky, same water
85
220467
1334
Tās pašas debesis, ūdens
03:41
We drink together
86
221801
1168
Mēs dzeram kopā
03:43
Same soil, same root
87
223011
1501
Tā pati zeme, saknes
03:44
We eat together
88
224554
1168
Mēs ēdam kopā
03:45
It don't matter what class
89
225764
1251
Nav svarīgi kāda šķira
03:47
We still breathe together
90
227056
1377
Mēs tik un tā elpojam kopā
03:48
KW: Please ease your Mother’s mind
91
228475
2168
KW: Lūdzu, atvieglo savas mātes prātu
03:50
(Cheers and applause)
92
230685
6673
(Gaviles un aplausi)
04:00
Samir Ibrahim: How do you create a movement?
93
240487
3003
Samirs Ibrahims: Kā izveidot kustību?
04:03
How do you raise the masses?
94
243823
2086
Kā pacelt masas?
04:06
How do you get people behind an idea to inspire action?
95
246409
3504
Kā dabūt lai cilvēki piekrīt idejai, lai iedvesmotu darbībai?
04:10
You make it mainstream.
96
250455
1710
Tas jāpataisa par galveno tematu.
04:12
In 1993,
97
252832
1669
1993. gadā
04:14
Snoop Dogg released his song "Gin and Juice," produced by Dr. Dre.
98
254501
4045
reperis “Snoop Dogg” izlaida dziesmu “Gin and Juice,” to producēja “Dr. Dre”.
04:19
Some people know it here.
99
259464
1501
Daži cilvēki šeit to zina.
04:20
It peaked at number eight
100
260965
1961
Tā sasniedza astoto vietu
04:22
on Billboard's Hot 100 chart in the United States,
101
262967
2753
ASV “Billboard” 100 populārāko dziesmu sarakstā.
04:25
and it was nominated for a 1994 Grammy Award
102
265762
2335
1994. gadā dziesma bija nominēta “Grammy” balvai
04:28
for Best Rap Solo Performance.
103
268139
2002
kategorijā “Labākā repa solo uzstāšanās”.
04:30
The lyrics famously go
104
270683
1585
Dziesmas teksts, kā jau zināt:
04:32
“Sippin’ on gin and juice, laid back,
105
272310
2753
“Malkojot džinu un sulu, atgāžos atpakaļ,
04:35
with my mind on my money
106
275104
1627
domājot par naudu,
04:36
and my money on my mind."
107
276731
1668
un liekot naudu uz prātu.”
04:38
In the song, Snoop references a brand of gin called Seagram's,
108
278733
3712
Dziesmā “Snoop” atsauc džina zīmolu vārdā “Seagram’s”,
04:42
and the success of the song "Gin and Juice"
109
282445
2044
un dziesmas “Gin and Juice” panākumi
04:44
led to a roughly 20 percent increase in Seagram's gin sales.
110
284531
3253
noveda pie apmēram 20 procentu “Seagram’s” džina pārdošanas kāpuma.
04:48
Now you may be thinking,
111
288451
1210
Un varbūt tu tagad domā:
04:49
"Alright, Samir, I see the point you're trying to make,
112
289661
2669
“Nu, labi, Samir, saprotu, ko vēlies pateikt,
04:52
but using hip hop to sell alcohol is easy.
113
292372
2461
bet pārdot alkoholu ar hip-hopa palīdzību ir viegli.
04:55
Climate change is a little bit more complex."
114
295208
2294
Klimata izmaiņas ir nedaudz sarežģītākas.″
04:58
Fair enough.
115
298002
1210
Nu labi.
04:59
But there are examples
116
299254
1459
Bet ir piemēri,
05:00
of how hip hop artists have leveraged their cultural capital
117
300755
3128
kā hiphopa mākslinieki ir lietojuši savu kultūras kapitālu,
05:03
to influence society's views on
118
303925
2336
lai ietekmētu sabiedrības uzskatus
05:06
and engagement with incredibly serious topics.
119
306302
2920
un iesaisti ļoti svarīgās tēmās.
05:09
Take mental health, for example.
120
309264
1626
Piemēram, mentālā veselība.
05:11
In the 1970s,
121
311224
2544
1970. gados
05:13
one of the early hip-hop groups
122
313768
1502
viena no senajām hiphopa grupām
05:15
called Grandmaster Flash and the Furious Five
123
315311
2753
ar nosaukumu “Grandmaster Flash and the Furious Five”
05:18
rapped about the day-to-day inequities and injustices faced by Black communities
124
318106
4296
repoja par ikdienas nevienlīdzībām, netaisnībām, kuras skar melnādainos
05:22
in the United States
125
322402
1168
ASV.
05:23
and how this impacted their mental health.
126
323611
2169
Un kā tas ietekmē viņu mentālo veselību.
05:25
One of their songs called "The Message"
127
325822
2127
Viena no viņu dziesmām - “The Message”
05:27
was the seventh rap song to ever be on any Billboard Hot 100 chart,
128
327991
4337
bija septītā repa dziesma kas jebkad iekļuvuai “Billboard HOT 100” sarakstā.
05:32
and New York Times named it as the most popular pop single of 1982.
129
332328
4505
Laikraksts “New York Times” nosauca to par 1982. gada populārāko popa singlu.
05:36
Sorry, the most powerful pop single of 1982.
130
336875
2585
Atvainojiet, tas ir spēcīgākais 1982. gada popa singls.
05:40
And then in the '80s and '90s,
131
340253
2294
Un tad astoņdesmitajos un deviņdesmitajos gados,
05:42
mental health issues started to become more mainstream in hip hop lyrics.
132
342589
3628
mentālās veselības problēmas sāka palikt populārākas hiphopa tekstos.
05:46
In 1991,
133
346509
1710
1991. gadā
05:48
in their classic song "Mind Playing Tricks on Me,"
134
348219
3587
klasiskajā dziesmā ″Mind Playing Tricks on Me”
05:51
hip hop group Geto Boys captured the realities
135
351806
2836
hip hop grupa “Geto Boys” tvēra realitāti
05:54
of post-traumatic stress within urban communities.
136
354642
2878
par pēctraumatisko stresu pilsētvides kopienās.
05:58
One of the three members of the group named Scarface wrote most of the song.
137
358271
3712
Viens no trīs grupas dalībniekiem, “Scarface” rakstīja lielāko daļu dziesmas.
06:02
You see, he was diagnosed with bipolar disorder at a young age,
138
362317
3587
Viņš jaunībā tika diagnosticēts ar bipolāriem traucējumiem,
06:05
and the lyrics of the song describe the mental anguish and exhaustion
139
365904
3586
un dziesmas vārdi apraksta garīgās ciešanas un izsīkumu
06:09
for life of minorities in America
140
369532
1585
par minoritāšu dzīvi Amerikā,
06:11
dealing with symptoms of post-traumatic stress disorder,
141
371159
2919
kas cieš no pēctraumatiskā stresa,
06:14
loneliness, suicidal ideation and paranoia.
142
374120
2836
vientulības, domām par pašnāvību un paranojas.
06:18
And then in 2017,
143
378082
2169
Un tad 2017. gadā
06:20
hip hop artist Logic released his song "1-800-273-8255"
144
380251
6632
hip hopa mākslinieks “Logic” izlaida savu dziesmu “1-800-273-8255”.
06:27
That's the phone number for the National Suicide Prevention Lifeline.
145
387675
3254
Tas ir diennakts krīzes tālrunis.
06:31
The week before the song was released,
146
391346
2419
Nedēļu pirms dziesmas izlaišanas,
06:33
Logic tweeted,
147
393806
1418
Logic tvītoja,
06:35
"I made this song for all of you who are in a dark place
148
395224
2628
“Es sarakstīju dziesmu visiem, kas ir tumšā vietā
06:37
and can't seem to find the light."
149
397894
1835
un nevar atrast gaismu.”
06:40
The director of the National Suicide Prevention Lifeline said
150
400396
2878
Diennakts krīzes centra direktors teica,
06:43
that on the day the song was released,
151
403316
2336
ka dienā kad šī dziesma tika izlaista,
06:45
they had the second-highest call volume in the history of their service.
152
405652
3461
viņiem bija otrs augstākais zvanu daudzums vēsturē viņu servisu laikā.
06:49
And after Logic performed the song
153
409447
1627
Un, kad Logic izpildīja dziesmu
06:51
on MTV's Video Music Awards later that year,
154
411115
2419
“MTV’s Video Music Awards” ceremonijā,
06:53
they reported a 50 percent increase in call volume.
155
413576
2878
viņi ziņoja par 50 procentu zvanu daudzuma pieaugumu.
06:57
You can see that while talking about the problem
156
417538
2878
Lai arī ir svarīgi runāt par problēmu,
07:00
to raise awareness is important,
157
420458
2669
lai palielinātu izpratni par to,
07:03
it's not until Logic started rapping about a solution
158
423127
2503
tikai pēc tam, kad “Logic” sāka repot par risinājumu,
07:05
that things really started changing.
159
425672
1751
lietas patiešām sāka mainīties.
07:07
And that,
160
427423
1502
Un tas,
07:08
that's the power of hip hop.
161
428925
1460
tas ir hip hopa spēks.
07:10
Hip hop has always taken complex topics and made them mainstream and cool.
162
430927
4588
Hip hops vienmēr ir ņēmis grūtas tēmas un padarījis tās populāras un stilīgas.
07:15
Hip hop has always influenced the behavior of its listeners.
163
435974
3336
Hip hops vienmēr ir ietekmējis tā klausītāju uzvedības.
07:19
Hip hop has always given voice to the underrepresented.
164
439811
3211
Hiphops vienmēr ir devis balsi problēmām par kurām netiek runātas.
07:23
What if hip hop took a complex topic like climate change
165
443982
2627
Bet, ja hip hops ņemtu grūtas tēmas kā klimata izmaiņas
07:26
and made it mainstream and cool?
166
446651
2169
un padarītu par stilīgu tēmu?
07:29
Or if hip hop influenced behavior that protected our planet?
167
449153
3462
Vai arī, ja hip hops ietekmētu uzvedību, kas aizsargātu mūsu planētu?
07:33
Or if hip hop gave voice to the environment or future generations
168
453157
3587
Vai, ja hip hops dotu balsi videi vai nākamajām paaudzēm
07:36
who can't speak for themselves.
169
456786
2169
kuras nevar runāt pašas par sevi.
07:39
Now using popular music to raise awareness about climate change
170
459622
3212
Populārā mūzika kā rīks, lai pievērstu uzmanību klimata izmaiņām,
07:42
has already started happening.
171
462875
1752
jau tiek pielietots.
07:44
Two years ago, the New York Times reported
172
464627
2086
Pirms diviem gadiem, “New York Times” ziņoja
07:46
that there have been at least 192 references to climate change
173
466754
3587
ka ir bijušas vismaz 192 atsauces uz klimata izmaiņām
07:50
in any song that has been made by any artist
174
470383
3170
jebkurā dziesmā, kuru veidojis jebkurš mākslinieks
07:53
who has been featured on any of Billboard's domestic charts
175
473594
2795
kas ir bijis redzams jebkurā ASV populārāko dziesmu listē
07:56
over the past two decades.
176
476389
1793
pēdējo divu desmitgažu laikā.
07:58
So not a lot.
177
478182
1168
Nu, nav daudz.
07:59
And I only knew a handful of the songs.
178
479684
2127
Un es tikai zināju saujiņu šo dziesmu.
08:01
We need a lot more of that.
179
481811
2085
Mums vajag daudz vairāk to.
08:03
But more importantly, we need lyrics of songs to transition
180
483896
2795
Bet svarīgāk ir vajadzīgi dziesmu vārdi, lai pārietu
08:06
from talking about the problem into the solution space.
181
486733
2752
no runāšanas par problēmu uz to risināšanu.
08:09
I mean, if you're a rapper, a songwriter, a producer, a musician, we need you.
182
489527
4963
Domāju, ja esat reperis, dziesmu autors, producents, mūziķis, mums tevi vajag.
08:14
We listen to you.
183
494532
1585
Mēs tevi klausamies.
08:16
I bet most, if not all of you here have made a decision because of music.
184
496117
3462
Deru, ka lielākā daļa, ja ne visi šeit ir pieņēmuši lēmumu mūzikas dēļ.
08:19
I certainly have.
185
499579
1209
Es noteikti esmu.
08:20
I mean, when I was younger,
186
500788
1293
Kad biju jaunāks,
08:22
the first Air Force 1s I bought, these are not Air Force 1s,
187
502123
2878
pirmās “Air Force 1s” kurpes ko nopirku, šīs tādas nav.
08:25
but the first Air Force 1s I bought were because of Nelly's song.
188
505001
3086
Pirmās pirktās “Air Force 1s” kurpes bija “Nelly” dziesmas dēļ.
08:28
Now, imagine if instead of rapping or singing about Maybachs or Cadillacs,
189
508129
3503
Ja tā vietā, lai repotu vai dziedātu par šikām mašīnām,
08:31
the most influential hip hop artists in the world
190
511632
2628
ietekmīgākie hip hop mākslinieki pasaulē
08:34
made electric vehicles aspirational.
191
514302
2335
padarīja elektroauto iedvesmojošus.
08:36
Or instead of rapping about the bling around their necks or in their mouths,
192
516679
4004
Vai tā vietā, lai repotu par zeltu ap kaklu vai mutē,
08:40
they rapped about the solar panel bling on their roofs.
193
520683
3003
viņi repotu par saules paneļa spīdēšanu uz saviem jumtiem.
08:44
Don't get me wrong,
194
524312
1209
Nepārprotiet mani,
08:45
the songs that I'm referencing helped define my childhood.
195
525521
2920
dziesmas, uz kurām atsaucos, palīdzēja definēt manu bērnību.
08:48
But what if my childhood was defined by environmentalism?
196
528483
2919
Bet, ja nu mana bērnība būtu definēta par vides aizsardzību?
08:51
What if next year the Grammy Award for Best Album or Best Song
197
531944
3671
Ja nākamgad “Grammy Award” par “Labāko albumu” vai “Labāko dziesmu”,
08:55
or Best Rap Album went to an artist who used their platform
198
535615
3128
vai “Labāko repa albumu” apbalvotu tos, kas izmanto platformu,
08:58
to make one of the most important topics of our generation mainstream?
199
538785
3878
lai padarīt vienu no svarīgākajām tēmām mūsu paaudzē par galveno?
09:02
To bring climate to the culture.
200
542997
1794
Ienest mūsu kultūrā klimatu.
09:05
What if that got climate solutions to be part of our vernacular?
201
545166
3045
Kā būtu, ja klimata risinājumi būtu daļa no mūsu valodas?
09:09
Would that create a movement or raise the masses
202
549045
4629
Vai tas radītu kustību vai celtu masas,
09:13
or get people behind an idea to inspire action?
203
553716
4129
vai pamudinātu cilvēkus rīkoties?
09:18
I think so.
204
558513
1585
Es tā domāju.
09:20
Imagine the influence we can have.
205
560139
2252
Iedomājieties, kāda ietekme mums var būt.
09:23
See, we have this incredible opportunity
206
563559
3629
Redziet, mums ir šī neticamā iespēja
09:27
to participate in the biggest revolution we have ever seen.
207
567230
4671
piedalīties lielākajā revolūcijā, kādu mēs jebkad esam redzējuši.
09:32
The revolution to secure a livable future.
208
572568
2628
Revolūcija par dzīvotspējīgu nākotni.
09:35
And I believe that hip hop and culture are part of the solution.
209
575696
3963
Un es ticu, ka hip hops un kultūra ir daļa no risinājuma.
09:39
Thank you.
210
579659
1168
Paldies jums.
09:40
(Cheers and applause)
211
580827
4963
(Gaviles un applausi)
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7