How Hip-Hop Can Make Climate Action Cool | Samir Ibrahim, MyVerse and Kristen Warren | TED

33,750 views ・ 2022-07-22

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: İpek Alibey Gözden geçirme: Yiğit Yıldırım
00:04
Samir Ibrahim: Who’s ready for a story?
0
4334
1919
Samir Ibrahim: Kim bir hikayeye hazır?
00:06
Audience: Yes.
1
6294
1001
Seyirciler: Evet.
00:07
SA: Alright.
2
7295
1001
SA: Pekala.
00:08
Once upon a time, in a land very very close to us,
3
8713
4421
Evvel zaman içinde, bize çok çok yakın bir diyarda,
00:13
there was a planet.
4
13843
1335
bir gezegen vardı.
00:15
And that planet was on fire.
5
15428
2211
Bu gezegen yanıyordu.
00:18
But it didn’t start that way.
6
18473
1585
Ama işler böyle başlamadı.
00:20
Global atmospheric carbon dioxide concentrations
7
20392
2294
Son 800.000 yılda milyonda parça olarak
00:22
in parts per million for the past 800,000 years
8
22727
2837
küresel atmosferik karbondioksit konsantrasyonları
00:25
didn’t exceed 300 parts per million.
9
25605
2044
milyonda 300 parçayı geçmedi.
00:27
And that peak happened about 300,000 years ago.
10
27899
2461
Ve bu doruk yaklaşık 300.000 yıl önce oldu.
00:30
The annual rate of increase of atmospheric carbon dioxide
11
30652
2794
Yıllık atmosferik karbondioksit artış oranı
00:33
as measured in parts per...
12
33446
1585
ölçülürken parça...
00:35
oh...
13
35532
1001
...
00:36
looks like you’ve fallen asleep.
14
36533
1877
Görünüşe bakılırsa uyuyakaldınız.
00:38
(Laughter)
15
38451
1210
(Gülüşme)
00:39
Climate change is the most urgent issue facing humanity today.
16
39869
3963
İklim değişikliği, günümüzde insanlıkla yüz yüze olan en acil sorun.
00:44
But telling you a boring story like I just did
17
44499
2336
Ama az önce yaptığım gibi sıkıcı bir öykü anlatmak
00:47
is not going to create the change we need to secure a livable future.
18
47168
3254
yaşanabilir bir gelecek için ihtiyacımız olan değişimi yaratmayacak.
00:50
We need climate activism to be mainstream.
19
50880
3129
İklim aktivistliğinin yaygınlaşmasına ihtiyacımız var.
00:54
We need the fight against climate change to be cool.
20
54759
2461
Havalı olmak için iklim değişikliğiyle savaşmalıyız.
00:58
Let’s try something different.
21
58013
1501
Hadi farklı bir şey deneyelim.
00:59
Ladies and gentlemen, please welcome
22
59723
1793
Bayanlar ve baylar, huzurlarınızda
01:01
MyVerse and Kristen Warren.
23
61558
1668
MyVerse ve Kristen Warren.
01:03
(Applause)
24
63435
6798
(Alkış)
01:10
[Music]
25
70984
6965
[Müzik]
01:22
MyVerse: Dear children.
26
82621
1167
MV: Sevgili çocuklar
01:23
Hope you listen This is Mother Earth
27
83788
1752
Umarım dinliyorsunuzdur Ben Doğa Ana
01:25
From beyond your birth
28
85540
1210
Sizin doğumunuzdan önce
01:26
I been here when the Sun emerged
29
86750
2043
Güneş doğduğunda buradaydım
01:28
I fed you from me for no love returned
30
88835
2044
Sizi kendimle karşılıksız besledim
01:30
To see you grow up and be undeserved
31
90920
2128
büyüyüp hak edilmemenizi görmek için
01:33
In other words
32
93089
1168
Diğer bir deyişle
01:34
Let me nurture
33
94299
1168
İzin verin yetiştireyim
01:35
Don't let them deceive
34
95467
1209
Onlar sizi kandırmasın
01:36
You self-sufficient cause you get it from me
35
96676
2086
Kendinize yetersiniz çünkü benden aldınız
01:38
That light bill from the sun paid definitely
36
98762
2752
Güneşin ışık faturası tamamen ödendi
01:41
Don't let them hustle you your power cause the energy free
37
101514
2962
Gücünüzü telaşa getirmesinler enerji bedava diye
01:44
I gave mountains to guide you
38
104517
1460
Size dağlar verdim rehber diye
01:46
And rivers to ride through
39
106019
1543
Nehirler verdim gezin diye
01:47
Trees to help you breathe but don't seem to be mindful
40
107604
2753
Ağaçlar verdim nefes olsun diye ama görmüyorsunuz
01:50
that other creatures need ya cause they live here beside you
41
110357
2877
Diğer canlıların size ihtiyacı var çünkü yanınızda yaşıyorlar
01:53
A Mother's Nature make sure that you fit for survival
42
113234
2711
Doğa Ana hayatta kalabileceğinize emin olur
01:55
Like finish your greens
43
115945
1335
Sebzelerinizi bitirin
01:57
Eat less than your eyes do
44
117280
1585
Gözünüzden daha az yiyin
01:58
Take the trash out be disciplined and recycle
45
118865
2795
Çöpü dışarı çıkarın disiplinli olun ve geri dönüştürün
02:01
Seasons getting heated scolding y'all will be frightful
46
121701
2711
Mevsimler ısınıyor sitemle çok korkacaksınız
02:04
You gon’ learn to clean ya room when you live under my roof
47
124454
2920
Benim evimde yaşarken odanızı toplamayı öğreneceksiniz
02:08
Kristen Warren: Blessed creatures fall and die
48
128083
2794
Kristen Warren: Kutsal varlıklar düşüp ölüyor
02:10
Wildfires in their eyes
49
130877
3086
Gözlerinde vahşi alevler
02:14
Stop waiting for a sign
50
134005
2878
Bir işaret beklemeyi bırak
02:16
Please ease your Mother's mind
51
136883
2461
Lütfen Doğa Ana’yı rahatlat
02:19
In Eden we could be
52
139386
2752
Cennet’te olabilirdik
02:22
Take care of you and me
53
142138
3170
Birbirimize bakabilirdik
02:25
While waters swell and rise
54
145308
2878
Sular alçalıp yükseldikçe
02:28
Please ease your Mother's mind
55
148186
2044
Lütfen Doğa Ana’yı rahatlat
02:30
MV: Dear Mother Earth,
56
150271
1168
MV: Sevgili Doğa Ana,
02:31
Where do we begin?
57
151439
1210
Nereden başlasak?
02:32
To change all this mess left for us to fix
58
152649
2461
Bize bırakılan bu dağınıklığı toplamak için
02:35
We made aesthetics be the reason that this threat exists
59
155151
2795
Bu tehdidin var olma sebebini estetikler yaptık
02:37
They want our votes to address it til' elections end
60
157946
2794
Seçimler bitene kadar değinmek için oylarımızı istiyorlar
02:40
Cause politicians and these businesses are best of friends
61
160782
2961
Çünkü politikacılar ve bu işletmeler en yakın arkadaşlar
02:43
Some cut cost to up profits but at what expense?
62
163785
2628
Bazısı maliyetten keser kârı artsın diye ama ne uğruna?
02:46
Accountability is knowing this affects our kids
63
166454
2795
Sorumluluk, bunun çocuklarımızı etkilediğini bilmektir
02:49
It made me realize that my part in this is just as big
64
169290
2711
Fark ettim ki bunda benim payım da büyük
02:52
Too much convenience kept polluting up my human nature
65
172043
2920
Fazla kolaylık, insan doğamı kirlettikçe kirletmiş
02:55
Minor changes can be mega for future's favor
66
175004
2712
Minik değişiklikler kocaman olabilir
02:57
Reduce waste, reuse plates
67
177757
2086
Atığı azalt, tabakları yeniden kullan
02:59
I mean actually try
68
179884
1377
Gerçekten çabala
03:01
With better habits they can't gas us if we travel on bike
69
181302
2878
Daha iyi alışkanlıklarla, bisiklete binsek bizi gazlayamazlar
03:04
To my family goin' green tryin' to lead the effort
70
184222
2669
Yeşile yönelen aileme,
03:06
Of less carbon footprints
71
186933
1502
daha az karbon ayakizi
03:08
Be the cleanest steppers
72
188476
1418
ve temiz adımlar için uğraşan
03:09
Ain't no favorites climate change it could reach whoever
73
189936
2628
İklim değişikliğinde favoriler yok herkese ulaşabilir
03:12
Cause it don’t matter what class, we still breathe together
74
192605
3212
Sınıf önemli değil, birlikte nefes alıyoruz
03:15
KW: Blessed creatures fall and die
75
195817
2836
KW: Kutsal varlıklar düşüp ölüyor
03:18
Wildfires in their eyes
76
198695
3086
Gözlerinde vahşi alevler
03:21
Stop waiting for a sign
77
201781
2836
Bir işaret beklemeyi bırak
03:24
Please ease your Mother's mind.
78
204659
2461
Lütfen Doğa Ana’nı rahatlat
03:27
In Eden we could be
79
207120
2794
Cennette olabilirdik
03:29
Take care of you and me
80
209914
3212
Birbirimize bakabilirdik
03:33
While waters swell and rise
81
213168
2961
Sular alçalıp yükseldikçe
03:36
Please ease your Mother's mind
82
216129
1835
Lütfen Doğa Ana’nı rahatlat
03:38
MV: Same mother, same truth
83
218006
1293
MV: Aynı anne, aynı gerçek
03:39
Please read this letter
84
219299
1126
Lütfen bu mektubu oku
03:40
Same sky, same water
85
220467
1334
Aynı gökyüzü, aynı su
03:41
We drink together
86
221801
1168
Birlikte içiyoruz
03:43
Same soil, same root
87
223011
1501
Aynı toprak, aynı kök
03:44
We eat together
88
224554
1168
Birlikte yiyoruz
03:45
It don't matter what class
89
225764
1251
Sınıf önemli değil
03:47
We still breathe together
90
227056
1377
Birlikte nefes alıyoruz
03:48
KW: Please ease your Mother’s mind
91
228475
2168
KW: Lütfen Doğa Ana’nı rahatlat
03:50
(Cheers and applause)
92
230685
6673
(Tezahüratlar ve alkış)
04:00
Samir Ibrahim: How do you create a movement?
93
240487
3003
Samir Ibrahim: Nasıl hareket yaratırsınız?
04:03
How do you raise the masses?
94
243823
2086
Nasıl kitleleri ayağa kaldırırsınız?
04:06
How do you get people behind an idea to inspire action?
95
246409
3504
Nasıl insanların bir fikri savunup harekete geçmelerini sağlarsınız?
04:10
You make it mainstream.
96
250455
1710
O fikri yaygınlaştırırarak.
04:12
In 1993,
97
252832
1669
1993′te
04:14
Snoop Dogg released his song "Gin and Juice," produced by Dr. Dre.
98
254501
4045
Snoop Dogg, Dr. Dre tarafından hazırlanan “Gin and Juice” şarkısını yayınladı.
04:19
Some people know it here.
99
259464
1501
Bazılarınız biliyor.
04:20
It peaked at number eight
100
260965
1961
Amerika’da Billboard Hot 100 listesinde
04:22
on Billboard's Hot 100 chart in the United States,
101
262967
2753
sekiz numarada zirveye ulaştı,
04:25
and it was nominated for a 1994 Grammy Award
102
265762
2335
En İyi Solo Rap Performansı için
04:28
for Best Rap Solo Performance.
103
268139
2002
1994 Grammy Ödülü’ne aday gösterildi.
04:30
The lyrics famously go
104
270683
1585
Herkesin bildiği sözler der ki
04:32
“Sippin’ on gin and juice, laid back,
105
272310
2753
“Cin ve meyve suyu yudumluyorum tasasız,
04:35
with my mind on my money
106
275104
1627
aklım parada
04:36
and my money on my mind."
107
276731
1668
ve para aklımda.”
04:38
In the song, Snoop references a brand of gin called Seagram's,
108
278733
3712
Şarkıda Snoop, Seagram’s adında bir cin markasına gönderme yapıyor
04:42
and the success of the song "Gin and Juice"
109
282445
2044
ve “Gin and Juice” şarkısının başarısı,
04:44
led to a roughly 20 percent increase in Seagram's gin sales.
110
284531
3253
Seagram’s cin satışlarında yaklaşık yüzde 20 artışa sebep oluyor.
04:48
Now you may be thinking,
111
288451
1210
Düşünüyor olabilirsiniz,
04:49
"Alright, Samir, I see the point you're trying to make,
112
289661
2669
“Tamam Samir, ne demek istediğini anlıyorum
04:52
but using hip hop to sell alcohol is easy.
113
292372
2461
ama alkol satmak için hip hop kullanmak kolaydır.
04:55
Climate change is a little bit more complex."
114
295208
2294
İlkim değişikliği biraz daha karmaşık.”
04:58
Fair enough.
115
298002
1210
Öyle olsun.
04:59
But there are examples
116
299254
1459
Ama hip hop sanatçılarının
05:00
of how hip hop artists have leveraged their cultural capital
117
300755
3128
toplumun ciddi konularla
05:03
to influence society's views on
118
303925
2336
etkileşimi ve görüşlerini etkilemek için
05:06
and engagement with incredibly serious topics.
119
306302
2920
kültürel sermayelerini kullandıkları örnekler var.
05:09
Take mental health, for example.
120
309264
1626
Örneğin mental sağlık.
05:11
In the 1970s,
121
311224
2544
1970′lerde,
05:13
one of the early hip-hop groups
122
313768
1502
eski hip-hop gruplarından
05:15
called Grandmaster Flash and the Furious Five
123
315311
2753
Grandmaster Flash and the Furious Five
05:18
rapped about the day-to-day inequities and injustices faced by Black communities
124
318106
4296
Amerika’daki siyahi toplulukların her gün karşılaştığı eşitsizlik,
05:22
in the United States
125
322402
1168
adaletsizlik ve mental sağlıklarına etkisine dair
05:23
and how this impacted their mental health.
126
323611
2169
rap yaptı.
05:25
One of their songs called "The Message"
127
325822
2127
Şarkılarından biri olan “The Message”
05:27
was the seventh rap song to ever be on any Billboard Hot 100 chart,
128
327991
4337
şimdiye kadar Billboard Hot 100 listesinde olan yedinci rap şarkısıydı
05:32
and New York Times named it as the most popular pop single of 1982.
129
332328
4505
ve New York Times onu 1982′nin en popüler pop teklisi ilan etti.
05:36
Sorry, the most powerful pop single of 1982.
130
336875
2585
Pardon, 1982′nin en güçlü pop teklisi.
05:40
And then in the '80s and '90s,
131
340253
2294
Sonra 80ler ve 90larda,
05:42
mental health issues started to become more mainstream in hip hop lyrics.
132
342589
3628
mental sağlık sorunları hip hop şarkı sözlerinde yaygınlaşmaya başladı
05:46
In 1991,
133
346509
1710
1991′de
05:48
in their classic song "Mind Playing Tricks on Me,"
134
348219
3587
hip hop grubu Geto Boys, klasik şarkıları “Mind Playing Tricks on Me” ile
05:51
hip hop group Geto Boys captured the realities
135
351806
2836
şehirli topluluklar arasındaki post-travmatik stresin
05:54
of post-traumatic stress within urban communities.
136
354642
2878
gerçekliğini gözler önüne koydu.
05:58
One of the three members of the group named Scarface wrote most of the song.
137
358271
3712
Şarkının çoğunu grubun üç üyesinden biri, Scarface yazdı.
06:02
You see, he was diagnosed with bipolar disorder at a young age,
138
362317
3587
Anlayacağınız, ona küçük yaşta bipolar bozukluk teşhisi konmuştu,
06:05
and the lyrics of the song describe the mental anguish and exhaustion
139
365904
3586
şarkının sözleri Amerika’da post-travmatik stres bozukluğu,
06:09
for life of minorities in America
140
369532
1585
yalnızlık, intihar düşüncesi
06:11
dealing with symptoms of post-traumatic stress disorder,
141
371159
2919
ve paranoya ile baş eden azınlıkların
06:14
loneliness, suicidal ideation and paranoia.
142
374120
2836
ruhsal ızdırabı ve yorgunluğunu tarif ediyor.
06:18
And then in 2017,
143
378082
2169
Sonra 2017′de,
06:20
hip hop artist Logic released his song "1-800-273-8255"
144
380251
6632
hip hop sanatçısı Logic, “1-800-273-8255” şarkısını yayınladı.
06:27
That's the phone number for the National Suicide Prevention Lifeline.
145
387675
3254
Bu, Ulusal İntihar Önleme Hattı’nın numarası.
06:31
The week before the song was released,
146
391346
2419
Şarkı yayınlanmadan önceki hafta,
06:33
Logic tweeted,
147
393806
1418
Logic tweetledi:
06:35
"I made this song for all of you who are in a dark place
148
395224
2628
“Bu şarkıyı karanlık bir yerde olup da bir türlü
06:37
and can't seem to find the light."
149
397894
1835
ışığı bulamayanlarınız için yazdım.”
06:40
The director of the National Suicide Prevention Lifeline said
150
400396
2878
Ulusal İntihar Önleme Hattı’nın yöneticisi
06:43
that on the day the song was released,
151
403316
2336
şarkının yayınlandığı gün, hizmetin tarihindeki
06:45
they had the second-highest call volume in the history of their service.
152
405652
3461
ikinci en yüksek arama miktarına ulaştıklarını söyledi.
06:49
And after Logic performed the song
153
409447
1627
Ve sene içinde Logic
06:51
on MTV's Video Music Awards later that year,
154
411115
2419
MTV Video Müzik Ödüllerinde şarkıyı söyledikten sonra
06:53
they reported a 50 percent increase in call volume.
155
413576
2878
arama miktarında yüzde elli artış olduğunu bildirdiler.
06:57
You can see that while talking about the problem
156
417538
2878
Görebilirsiniz ki soruna yönelik farkındalık yaratmak önemli olsa da
07:00
to raise awareness is important,
157
420458
2669
07:03
it's not until Logic started rapping about a solution
158
423127
2503
ancak Logic bir çözüm hakkında rap yapmaya başlayınca
07:05
that things really started changing.
159
425672
1751
işler gerçekten değişmeye başladı.
07:07
And that,
160
427423
1502
Ve bu
07:08
that's the power of hip hop.
161
428925
1460
hip hop’ın gücüdür.
07:10
Hip hop has always taken complex topics and made them mainstream and cool.
162
430927
4588
Hip hop her zaman karmaşık konuları yaygınlaştırıp havalı hale getirmiştir.
07:15
Hip hop has always influenced the behavior of its listeners.
163
435974
3336
Hip hop her zaman dinleyicilerinin davranışlarını etkilemiştir.
07:19
Hip hop has always given voice to the underrepresented.
164
439811
3211
Hip hop her zaman yeterince temsil edilmeyenlere ses olmuştur.
07:23
What if hip hop took a complex topic like climate change
165
443982
2627
Ya hip hop iklim değişikliği gibi karmaşık bir konuyu
07:26
and made it mainstream and cool?
166
446651
2169
yaygın ve havalı hale getirseydi?
07:29
Or if hip hop influenced behavior that protected our planet?
167
449153
3462
Veya gezegenimizi koruyan yaklaşımı etkileseydi?
07:33
Or if hip hop gave voice to the environment or future generations
168
453157
3587
Veya kendi adlarına konuşamayan gelecek nesillere veya
07:36
who can't speak for themselves.
169
456786
2169
doğaya ses verseydi?
07:39
Now using popular music to raise awareness about climate change
170
459622
3212
İklim değişikliği farkındalığı için popüler müzik kullanılmaya zaten başlandı.
07:42
has already started happening.
171
462875
1752
07:44
Two years ago, the New York Times reported
172
464627
2086
İki yıl önce, New York Times
07:46
that there have been at least 192 references to climate change
173
466754
3587
son yirmi yıl içinde Billboard’un herhangi bir yerli listesinde adı geçen
07:50
in any song that has been made by any artist
174
470383
3170
herhangi bir sanatçının, herhangi bir şarkısında iklim değişikliğine
07:53
who has been featured on any of Billboard's domestic charts
175
473594
2795
07:56
over the past two decades.
176
476389
1793
en az 192 gönderme olduğunu söyledi.
07:58
So not a lot.
177
478182
1168
Yani pek fazla değil.
07:59
And I only knew a handful of the songs.
178
479684
2127
Ve şarkıların sadece birazını biliyordum.
08:01
We need a lot more of that.
179
481811
2085
Daha fazlasına ihtiyacımız var.
08:03
But more importantly, we need lyrics of songs to transition
180
483896
2795
Ama en önemlisi, problemden çok
08:06
from talking about the problem into the solution space.
181
486733
2752
çözüm hakkında konuşan şarkı sözlerine ihtiyacımız var.
08:09
I mean, if you're a rapper, a songwriter, a producer, a musician, we need you.
182
489527
4963
Bir rapçi, şarkı yazarı, prodüktör, müzisyenseniz
size ihtiyacımız var.
08:14
We listen to you.
183
494532
1585
Sizi dinliyoruz.
08:16
I bet most, if not all of you here have made a decision because of music.
184
496117
3462
Bahse varım çoğunuz müzik yüzünden bir karar vermişsinizdir.
08:19
I certainly have.
185
499579
1209
Ben kesinlikle verdim.
08:20
I mean, when I was younger,
186
500788
1293
Küçükken
08:22
the first Air Force 1s I bought, these are not Air Force 1s,
187
502123
2878
ilk Air Force 1′larımı, bunlar Air Force 1 değil ama,
08:25
but the first Air Force 1s I bought were because of Nelly's song.
188
505001
3086
ilk Air Force 1′larımı Nelly’nin şarkısı yüzünden almıştım.
08:28
Now, imagine if instead of rapping or singing about Maybachs or Cadillacs,
189
508129
3503
Dünyadaki en etkili hip hop sanatçılarının Maybachler veya Cadillaclar
08:31
the most influential hip hop artists in the world
190
511632
2628
hakkında şarkı söyleyip rap yapmak yerine
08:34
made electric vehicles aspirational.
191
514302
2335
elektrik arabaları özendirdiğini düşünün.
08:36
Or instead of rapping about the bling around their necks or in their mouths,
192
516679
4004
Ya da boyunları veya ağızlarındaki ışıltılar yerine
08:40
they rapped about the solar panel bling on their roofs.
193
520683
3003
güneş panelindeki ışıltılar hakkında rap yaptıklarını düşünün.
08:44
Don't get me wrong,
194
524312
1209
Yanlış anlamayın,
08:45
the songs that I'm referencing helped define my childhood.
195
525521
2920
bu şarkılar benim çocukluğumu tanımlamama yardımcı oldu.
08:48
But what if my childhood was defined by environmentalism?
196
528483
2919
Ama ya çocukluğum çevrecilikle tanımlansaydı?
08:51
What if next year the Grammy Award for Best Album or Best Song
197
531944
3671
Ya sonraki En İyi Albüm veya En İyi Şarkı veya En İyi Rap Albümü Grammy Ödülü
08:55
or Best Rap Album went to an artist who used their platform
198
535615
3128
platformunu, neslimizin en önemli sorunlarından birini
08:58
to make one of the most important topics of our generation mainstream?
199
538785
3878
yaygınlaştırmak için kullanmış birine gitseydi?
09:02
To bring climate to the culture.
200
542997
1794
İklimi kültüre katmak için.
09:05
What if that got climate solutions to be part of our vernacular?
201
545166
3045
Ya bu, iklim çözümlerini dilimizin bir parçası yapsaydı?
09:09
Would that create a movement or raise the masses
202
549045
4629
Bu, bir hareket yaratır
veya kitleleri ayağa kaldırır
09:13
or get people behind an idea to inspire action?
203
553716
4129
ya da faaliyete geçmek için insanların bir fikri desteklemesini sağlar mıydı?
09:18
I think so.
204
558513
1585
Bence evet.
09:20
Imagine the influence we can have.
205
560139
2252
Sahip olabileceğimiz etkiyi düşünün.
09:23
See, we have this incredible opportunity
206
563559
3629
Gördüğümüz en büyük devrimde yer almak için
09:27
to participate in the biggest revolution we have ever seen.
207
567230
4671
inanılmaz bir fırsatımız var.
09:32
The revolution to secure a livable future.
208
572568
2628
Yaşanabilir bir gelecek kurma devrimi.
09:35
And I believe that hip hop and culture are part of the solution.
209
575696
3963
Ve ben, hip hop ve kültürün çözümün bir parçası olduğuna inanıyorum.
09:39
Thank you.
210
579659
1168
Teşekkürler.
09:40
(Cheers and applause)
211
580827
4963
(Tezahüratlar ve alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7