Richard St. John: "Success is a continuous journey"

372,666 views ・ 2009-06-15

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Khalid Elshafie المدقّق: Yasser Bahjatt
00:18
Why do so many people reach success and then fail?
0
18330
5000
لماذا يصل العديد من الناس الى النجاح ثم يفشلوا بعد ذلك؟
00:23
One of the big reasons is, we think success is a one-way street.
1
23330
4000
احد اهم الاسباب هو اعتقادنا بان النجاح عبارة عن طريق باتجاة واحد
00:27
So we do everything that leads up to success,
2
27330
2000
لذلك فإننا نبذل كل ما بوسعنا لنصل الى النجاح
00:29
but then we get there. We figure we've made it,
3
29330
2000
و عندما نصل، نعتقد اننا قد حققنا النجاح
00:31
we sit back in our comfort zone,
4
31330
2000
فنجلس ساكنين
00:33
and we actually stop doing everything that made us successful.
5
33330
3000
ونتوقف عن عمل كل الاشيائ التى ادت الى نجاحنا
00:36
And it doesn't take long to go downhill.
6
36330
2000
ولكن سرعان ما نسقط مرة اخرى
00:38
And I can tell you this happens,
7
38330
2000
أستطيع ان اقول لكم ان هذا يحدث
00:40
because it happened to me.
8
40330
3000
لانه حدث معي أنا
00:43
Reaching success, I worked hard, I pushed myself.
9
43330
3000
عملت بجد و ضغط على نفسى للوصول الى النجاح
00:46
But then I stopped, because I figured, "Oh, you know, I made it.
10
46330
3000
ثم توقفت، لانى اعتقدت اننى قد فعلتها
00:49
I can just sit back and relax."
11
49330
2000
و استطيع الان ان اجلس ساكناّ و ارتاح
00:51
Reaching success, I always tried to improve and do good work.
12
51330
4000
للوصول الى النجاح، كنت دائما احاول ان احسن من نفسى و ان اقوم بالعمل بصورة جيدة
00:55
But then I stopped because I figured, "Hey, I'm good enough.
13
55330
3000
ثم توقفت ، لانى فكرت " انا فعلا جيدا جدا
00:58
I don't need to improve any more."
14
58330
2000
ولا احتاج ان احسن من نفسى بعد الان "ـ
01:00
Reaching success, I was pretty good at coming up with good ideas.
15
60330
4000
للوصول إلى النجاح ، كنت جيدا في طرح الأفكار الجيدة
01:04
Because I did all these simple things that led to ideas.
16
64330
3000
لانى فعلت كل هذه الأشياء البسيطة التي أدت إلى الأفكار
01:07
But then I stopped, because I figured I was this hot-shot guy
17
67330
3000
ثم توقفت. لأنني كنت اعتقد اننى هذا الفتى الجيد
01:10
and I shouldn't have to work at ideas, they should just come like magic.
18
70330
3000
ولا احتاج للعمل لكى أتى بالافكار ـ ينبغي أن تأتي إلي كالسحر
01:13
And the only thing that came was creative block.
19
73330
2000
لكن الشئ الوحيد الذى أتى هو حاجز إبداعي
01:15
I couldn't come up with any ideas.
20
75330
3000
لم استطيع ان أتى باى افكار
01:18
Reaching success, I always focused on clients and projects,
21
78330
3000
للوصول الى النجاح ، كنت دائما اركز على العملاء وعلى المشاريع
01:21
and ignored the money. Then all this money started pouring in.
22
81330
3000
و لم اكن اهتم بالمال كثيرا ، ثم بدأ المال بالزيادة
01:24
And I got distracted by it.
23
84330
2000
فركزت على المال و نسيت الباقى
01:26
And suddenly I was on the phone to my stockbroker and my real estate agent,
24
86330
3000
وفجأة وجدت نفسى اتحدث فى الهاتف مع سمسار البورصة ووكيل العقارات
01:29
when I should have been talking to my clients.
25
89330
3000
عندما كان ينبغي ان اتحدث مع عملائى
01:32
And reaching success, I always did what I loved.
26
92330
3000
للوصول الى النجاح ، كنت دائما افعل ما احب
01:35
But then I got into stuff that I didn't love,
27
95330
2000
ولكننى اتجهت الى عمل اشياء لم اكن احبها
01:37
like management. I am the world's worst manager,
28
97330
3000
مثل الادارة ، انا أسوأ مدير فى العالم
01:40
but I figured I should be doing it, because I was, after all,
29
100330
2000
ولكننى كنت اعتقد اننى يجب ان اقوم بالادارة ، لاننى بعد كل شى
01:42
the president of the company.
30
102330
2000
رئيس الشركة
01:44
Well, soon a black cloud formed over my head
31
104330
3000
وسرعان ما غيمت سحابة سوداء فوق رأسى
01:47
and here I was, outwardly very successful,
32
107330
2000
ظاهريا ابدوا ناجح جدا
01:49
but inwardly very depressed.
33
109330
2000
ولكننى داخليا مكتئب جدا
01:51
But I'm a guy; I knew how to fix it.
34
111330
4000
انا رجل ، وكنت اعرف كيف اقوم باصلاح الامور
01:55
I bought a fast car.
35
115330
2000
فاشتريت سيارة سريعة
01:57
(Laughter)
36
117330
3000
(ضحك)
02:00
It didn't help.
37
120330
2000
ولكن ذلك لم يساعدنى
02:02
I was faster but just as depressed.
38
122330
2000
كنت اسرع حينها ولكننى لا ازال مكتئب
02:04
So I went to my doctor. I said, "Doc,
39
124330
3000
ذهبت الى طبيبى وقلت له " دكتور
02:07
I can buy anything I want. But I'm not happy. I'm depressed.
40
127330
4000
استطيع ان اشترى اى شئ اريدة ، لكننى لا اشعر بالسعادة، اشعر بالاكتئاب
02:11
It's true what they say, and I didn't believe it until it happened to me.
41
131330
3000
ان ما يقال حقيقة ولكنى لم اصدقها حتى حدثت لى
02:14
But money can't buy happiness."
42
134330
3000
ان المال لا يشترى السعادة"ـ
02:17
He said, "No. But it can buy Prozac."
43
137330
3000
قال لى،" نعم ، لكن تسطيع ان تشترى بروزاك*" (دواء لحالات الاكتئاب)
02:20
And he put me on anti-depressants.
44
140330
2000
ووصف لى عقاقير مضادة للاكتئاب
02:22
And yeah, the black cloud faded a little bit, but so did all the work,
45
142330
4000
اخذت السحابة السوداء فى التلاشى قليلا ، وكذلك العمل
02:26
because I was just floating along. I couldn't care less if clients ever called.
46
146330
4000
كنت احس اننى اطفو وحيدا ، لم اعد اهتم اذا تصل احد العملا أم لا
02:30
(Laughter)
47
150330
3000
(ضحك)
02:33
And clients didn't call.
48
153330
2000
وبالفعل لم يتصل العملاء
02:35
(Laughter)
49
155330
1000
(ضحك)
02:36
Because they could see I was no longer serving them,
50
156330
2000
لانهم راؤا اننى لم اعد اقدم خدمات لهم
02:38
I was only serving myself.
51
158330
2000
كنت فقط اخدم نفسى
02:40
So they took their money and their projects to others who would serve them better.
52
160330
3000
فاخذوا اموالهم و مشاريعهم الى آخرين يستطيعوا ان يقدمو لهم خدمة افضل
02:43
Well, it didn't take long for business to drop like a rock.
53
163330
4000
وسرعان ما انهار عملى
02:47
My partner and I, Thom, we had to let all our employees go.
54
167330
4000
كان على انا و شريكى بالعمل -توم- ان نسرح جميع الموظفين
02:51
It was down to just the two of us, and we were about to go under.
55
171330
2000
واقتصر الامر علينا نحن الاثنين فقط
02:53
And that was great.
56
173330
2000
ولكن ذلك كان جيدا
02:55
Because with no employees, there was nobody for me to manage.
57
175330
4000
فبعدم وجود الموظفين ، لا يوجد من اقوم بادارتهم
02:59
So I went back to doing the projects I loved.
58
179330
3000
فعدت مرة اخرى الى عمل المشاريع التى احبها
03:02
I had fun again, I worked harder and, to cut a long story short,
59
182330
4000
حظيت بالعديد من المرح ، كنت عمل بجهد اكبر. لاختصار القصة :
03:06
did all the things that took me back up to success.
60
186330
3000
قمت بعمل كل الاشياء التى ادت الى نجاحى
03:09
But it wasn't a quick trip.
61
189330
2000
ولكنها لم تكن رحلة سريعة
03:11
It took seven years.
62
191330
2000
لقد استغرقت سبع سنوات
03:13
But in the end, business grew bigger than ever.
63
193330
3000
ولكن فى النهاية ، ازدهر العمل اكثر من ذى قبل
03:16
And when I went back to following these eight principles,
64
196330
3000
وحينما اتبعت الخطوات التالية الثمانية
03:19
the black cloud over my head disappeared altogether.
65
199330
3000
تلاشت السحابة السوداء تماما
03:22
And I woke up one day and I said,
66
202330
2000
واستيقظت يوما وقلت
03:24
"I don't need Prozac anymore."
67
204330
2000
" لم اعد احتاج الى بروزاك بعد الان"ـ
03:26
And I threw it away and haven't needed it since.
68
206330
2000
القيت به بعيدا ، ولم احتاجه متذ ذلك الحين
03:28
I learned that success isn't a one-way street.
69
208330
3000
تعلمت ان النجاح ليس طريقا باتجاة واحد
03:31
It doesn't look like this; it really looks more like this.
70
211330
3000
ولكن النجاح اقرب ما يكون
03:34
It's a continuous journey.
71
214330
2000
الى رحلة مستمرة
03:36
And if we want to avoid "success-to-failure-syndrome,"
72
216330
3000
واذا كنا نريد تجنب اعراض" النجاح الى الفشل "ـ
03:39
we just keep following these eight principles,
73
219330
2000
فقط علينا ان نقوم باتباع هذة الخطوات الثمانية
03:41
because that is not only how we achieve success,
74
221330
3000
لان ذلك هو الطريق الوحيد لتحقيق النجاح
03:44
it's how we sustain it.
75
224330
2000
وكيفية المحافظة علية
03:46
So here is to your continued success.
76
226330
2000
فى نخب نجاحاتكم المتواصلة
03:48
Thank you very much.
77
228330
2000
شكرا جزيلا
03:50
(Applause)
78
230330
2000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7