Richard St. John: "Success is a continuous journey"
リチャード・ジョン:成功とは終わりのない旅である
397,593 views ・ 2009-06-15
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Wataru Narita
校正: Kazuyuki Shimatani
00:18
Why do so many people reach success and then fail?
0
18330
5000
なぜこれほど多くの人々が成功を勝ち取った後に失敗するのでしょうか?
00:23
One of the big reasons is, we think success is a one-way street.
1
23330
4000
その主な理由は、成功を一方通行のものだと考えてしまうところにあります
00:27
So we do everything that leads up to success,
2
27330
2000
私たちは、成功するためなら何でもします
00:29
but then we get there. We figure we've made it,
3
29330
2000
でも一旦成功すると、やり遂げたと思ってしまいます
00:31
we sit back in our comfort zone,
4
31330
2000
心地よさに身を任せ
00:33
and we actually stop doing everything that made us successful.
5
33330
3000
自らを成功に導いたこと全てを行うのを止めてしまいます
00:36
And it doesn't take long to go downhill.
6
36330
2000
するとすぐに下り坂がやってきます
00:38
And I can tell you this happens,
7
38330
2000
これは実際に起こるのです
00:40
because it happened to me.
8
40330
3000
私の身にも起きたのですから
00:43
Reaching success, I worked hard, I pushed myself.
9
43330
3000
成功を掴まんとしている時、私は必死で働き、自分を追い込みました
00:46
But then I stopped, because I figured, "Oh, you know, I made it.
10
46330
3000
でもその後止まってしまったのです 「やり遂げた もう楽ができる」
00:49
I can just sit back and relax."
11
49330
2000
と思ったから
00:51
Reaching success, I always tried to improve and do good work.
12
51330
4000
成功を掴まんとしている時、私はいつも自らを高め、良い仕事をしようとしました
00:55
But then I stopped because I figured, "Hey, I'm good enough.
13
55330
3000
でもその後止まってしまったのです 「私はもう十分良い仕事をしている
00:58
I don't need to improve any more."
14
58330
2000
これ以上良くするところはない」と思ったから
01:00
Reaching success, I was pretty good at coming up with good ideas.
15
60330
4000
成功を掴まんとしている時、私は良いアイデアを思いつくのがとても上手でした
01:04
Because I did all these simple things that led to ideas.
16
64330
3000
アイデアに結びつくようなあらゆることを実践していたから
01:07
But then I stopped, because I figured I was this hot-shot guy
17
67330
3000
でもその後止まってしまったのです 自分はやり手だからアイデアを出すために
01:10
and I shouldn't have to work at ideas, they should just come like magic.
18
70330
3000
努力しなくてもよいはずだ、アイデアは魔法のように湧き出るものだと思ったから
01:13
And the only thing that came was creative block.
19
73330
2000
実際に湧き出たのは創造性を邪魔するようなものだけでした
01:15
I couldn't come up with any ideas.
20
75330
3000
何のアイデアも生み出すことができなくなりました
01:18
Reaching success, I always focused on clients and projects,
21
78330
3000
成功を掴まんとしている時、私はいつも顧客やプロジェクトに集中し
01:21
and ignored the money. Then all this money started pouring in.
22
81330
3000
お金のことは無視していました でも、大金が転がり込むようになったのです
01:24
And I got distracted by it.
23
84330
2000
そしてそれに気を奪われました
01:26
And suddenly I was on the phone to my stockbroker and my real estate agent,
24
86330
3000
突如として私は株式仲買人や不動産屋とやり取りするようになりました
01:29
when I should have been talking to my clients.
25
89330
3000
顧客と話さなければならないのに
01:32
And reaching success, I always did what I loved.
26
92330
3000
成功を掴まんとしている時、私はいつも自分の好きなことをしていました
01:35
But then I got into stuff that I didn't love,
27
95330
2000
でもその後、好きでないこともしなければいけなくなりました
01:37
like management. I am the world's worst manager,
28
97330
3000
例えばマネジメント 私は最低のマネージャーです
01:40
but I figured I should be doing it, because I was, after all,
29
100330
2000
でも自分はそれをしなければならないと思ったのです
01:42
the president of the company.
30
102330
2000
会社の社長なのだから
01:44
Well, soon a black cloud formed over my head
31
104330
3000
すぐに黒い雲が私の頭を覆うようになりました
01:47
and here I was, outwardly very successful,
32
107330
2000
外から見れば私は大いなる成功者でしたが
01:49
but inwardly very depressed.
33
109330
2000
内に闇を抱えていました
01:51
But I'm a guy; I knew how to fix it.
34
111330
4000
でも私は男です どうやってそれを治せばよいかはわかっていました
01:55
I bought a fast car.
35
115330
2000
スポーツカーを買ったのです
01:57
(Laughter)
36
117330
3000
(笑い)
02:00
It didn't help.
37
120330
2000
上手くいきませんでした
02:02
I was faster but just as depressed.
38
122330
2000
より速い車に乗っても同じように憂うつでした
02:04
So I went to my doctor. I said, "Doc,
39
124330
3000
それで医者のところに行き、こう言いました「先生、
02:07
I can buy anything I want. But I'm not happy. I'm depressed.
40
127330
4000
欲しい物は何でも買えるのに幸せじゃない 心が沈んでいるんだ
02:11
It's true what they say, and I didn't believe it until it happened to me.
41
131330
3000
皆が言う通りだった でも自分の身に起きてみないとわからなかったよ
02:14
But money can't buy happiness."
42
134330
3000
お金では幸せは買えないんだ」と
02:17
He said, "No. But it can buy Prozac."
43
137330
3000
先生の答えは「その通り でもプロザックは買えるよ」でした
02:20
And he put me on anti-depressants.
44
140330
2000
そして抗うつ剤を処方したのです
02:22
And yeah, the black cloud faded a little bit, but so did all the work,
45
142330
4000
黒い雲は少し消えました でも全ての仕事もなくなりました
02:26
because I was just floating along. I couldn't care less if clients ever called.
46
146330
4000
私が浮雲のようになってしまったからです 顧客が電話してくれるかどうか、気にも留めなくなりました
02:30
(Laughter)
47
150330
3000
(笑い)
02:33
And clients didn't call.
48
153330
2000
そして顧客たちは電話してこなくなりました
02:35
(Laughter)
49
155330
1000
(笑い)
02:36
Because they could see I was no longer serving them,
50
156330
2000
私が彼らに尽くしていないのがわかったからです
02:38
I was only serving myself.
51
158330
2000
私は自分のことしか考えていませんでした
02:40
So they took their money and their projects to others who would serve them better.
52
160330
3000
それで客たちはお金やプロジェクトをよりサービスの良い他社のところに持って行きました
02:43
Well, it didn't take long for business to drop like a rock.
53
163330
4000
ビジネスが岩のように転げ落ちるのも時間の問題でした
02:47
My partner and I, Thom, we had to let all our employees go.
54
167330
4000
パートナーのトムと私は全ての従業員を解雇しなければなりませんでした
02:51
It was down to just the two of us, and we were about to go under.
55
171330
2000
たった2人だけになり、沈没寸前でした
02:53
And that was great.
56
173330
2000
でもそれが良かったのです
02:55
Because with no employees, there was nobody for me to manage.
57
175330
4000
従業員がいなければ、管理する必要もありません
02:59
So I went back to doing the projects I loved.
58
179330
3000
それで私は再び自分の好きなプロジェクトに戻りました
03:02
I had fun again, I worked harder and, to cut a long story short,
59
182330
4000
また楽しくなり、より一生懸命働きました 簡単に言うと-
03:06
did all the things that took me back up to success.
60
186330
3000
私はあらゆることをやり、再び成功を手にしたのです
03:09
But it wasn't a quick trip.
61
189330
2000
それは簡単ではありませんでした
03:11
It took seven years.
62
191330
2000
7年間かかりました
03:13
But in the end, business grew bigger than ever.
63
193330
3000
でも最終的には、ビジネスは以前よりもさらに成長しました
03:16
And when I went back to following these eight principles,
64
196330
3000
これら8つの原則に従っていると
03:19
the black cloud over my head disappeared altogether.
65
199330
3000
頭の黒い雲はすっかり消えてしまいました
03:22
And I woke up one day and I said,
66
202330
2000
ある日私は目を覚まし
03:24
"I don't need Prozac anymore."
67
204330
2000
「もうプロザックはいらない」と言いました
03:26
And I threw it away and haven't needed it since.
68
206330
2000
薬を捨て、それ以来はもう必要としていません
03:28
I learned that success isn't a one-way street.
69
208330
3000
私は、成功とは一方通行ではないんだと学びました
03:31
It doesn't look like this; it really looks more like this.
70
211330
3000
こんな感じというよりは、こちらに似ているのです
03:34
It's a continuous journey.
71
214330
2000
成功は、終わりのない旅です
03:36
And if we want to avoid "success-to-failure-syndrome,"
72
216330
3000
もし「成功したがために失敗する症候群」を避けたいのならば
03:39
we just keep following these eight principles,
73
219330
2000
この8つの原則に従い続けることです
03:41
because that is not only how we achieve success,
74
221330
3000
それはどのように成功するかということだけでなく
03:44
it's how we sustain it.
75
224330
2000
どうやって成功を続けるかにも関わることだからです
03:46
So here is to your continued success.
76
226330
2000
あなたたちの成功が続くことを願って
03:48
Thank you very much.
77
228330
2000
ありがとう
03:50
(Applause)
78
230330
2000
(拍手)
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。