Richard St. John: "Success is a continuous journey"

372,502 views ・ 2009-06-15

TED


Խնդրում ենք կրկնակի սեղմել ստորև ներկայացված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ տեսանյութը նվագարկելու համար:

Translator: Hasmik Saturyan Reviewer: Arpiné Grigoryan
00:18
Why do so many people reach success and then fail?
0
18330
5000
Ինչու են այդքան շատ մարդիկ հասնում հաջողության, իսկ հետո կորցնում այն:
00:23
One of the big reasons is, we think success is a one-way street.
1
23330
4000
Ամենամեծ պատճառներից մեկն այն է, որ մենք կարծում ենք, թե հաջողությունը միակողմ երթևեկությամբ փողոց է:
00:27
So we do everything that leads up to success,
2
27330
2000
Այսպիսով, մենք անում ենք ամեն ինչ, ինչ մեզ տանում է վերև` դեպի հաջողություն:
00:29
but then we get there. We figure we've made it,
3
29330
2000
Բայց հետո մենք հասնում ենք այնտեղ: Մենք հասկանում ենք, որ արել ենք դա
00:31
we sit back in our comfort zone,
4
31330
2000
և տեղավորվում ենք մեզ համար հարմարավետ տարածքում
00:33
and we actually stop doing everything that made us successful.
5
33330
3000
ու փաստորեն դադարում ենք անել այն ամենը, ինչ մեզ հաջողակ է դարձրել:
00:36
And it doesn't take long to go downhill.
6
36330
2000
Եվ երկար չանցած, մենք վար ենք գլորվում:
00:38
And I can tell you this happens,
7
38330
2000
Ես կարող եմ պնդել, որ սա իրոք տեղի է ունենում,
00:40
because it happened to me.
8
40330
3000
քանի որ սա պատահել է ինձ հետ:
00:43
Reaching success, I worked hard, I pushed myself.
9
43330
3000
Հաջողության ճանապարհին ես տքնաջան աշխատում էի, ինձ առաջ մղում:
00:46
But then I stopped, because I figured, "Oh, you know, I made it.
10
46330
3000
Բայց հետո ես կանգ առա, որովհետև հասկացա. «Դե, գիտեք, ես արեցի դա:
00:49
I can just sit back and relax."
11
49330
2000
Հիմա կարող եմ ետ նստել ու հանգստանալ»:
00:51
Reaching success, I always tried to improve and do good work.
12
51330
4000
Հաջողության ճանապարհին ես աշխատում էի կատարելագործվել ու որակով աշխատանք անել:
00:55
But then I stopped because I figured, "Hey, I'm good enough.
13
55330
3000
Բայց հետո ես կանգ առա, որովհետև հասկացա. «Դե, ես բավականին լավն եմ,
00:58
I don't need to improve any more."
14
58330
2000
այլևս կատարելագործման կարիք չունեմ»:
01:00
Reaching success, I was pretty good at coming up with good ideas.
15
60330
4000
Հաջողության ճանապարհին ինձ մոտ բավականին հաճախ վառ մտքեր էին ծնվում:
01:04
Because I did all these simple things that led to ideas.
16
64330
3000
Որովհետև ես անում էի այս պարզ բաները, որ ծնում էին վառ գաղափարներ:
01:07
But then I stopped, because I figured I was this hot-shot guy
17
67330
3000
Բայց հետո ես կանգ առա, որովհետև հասկացա, որ միշտ կարող եմ վառ մտքեր արտահայտել
01:10
and I shouldn't have to work at ideas, they should just come like magic.
18
70330
3000
ու դրա վրա աշխատելու կարիք չունեմ: Դա պիտի ուղղակի հրաշքի պես կատարվի:
01:13
And the only thing that came was creative block.
19
73330
2000
Եվ միակ բանը, որ ծնվեց` ստեղծագործական անկումն էր:
01:15
I couldn't come up with any ideas.
20
75330
3000
Ինձ մոտ բացարձակ ոչ մի միտք չէր ծնվում:
01:18
Reaching success, I always focused on clients and projects,
21
78330
3000
Հաջողության ճանապարհին ես կենտրոնացած էի հաճախորդների ու ծրագրերի վրա
01:21
and ignored the money. Then all this money started pouring in.
22
81330
3000
և արհամարհում էի փողը: Հետո սկսվեց այդ ամբողջ փողի ներհոսքը
01:24
And I got distracted by it.
23
84330
2000
ու շեղեց իմ ուշադրությունը:
01:26
And suddenly I was on the phone to my stockbroker and my real estate agent,
24
86330
3000
Եվ ես հանկարծակի հայտնաբերեցի, որ հեռախոսով խոսում եմ իմ անշարժ գույքի գործակալի և բորսային մակլերի հետ,
01:29
when I should have been talking to my clients.
25
89330
3000
երբ պիտի զրուցելիս լինեի հաճախորդներիս հետ:
01:32
And reaching success, I always did what I loved.
26
92330
3000
Եվ վերջապես, հաջողության ճանապարհին ես միշտ անում էի այն, ինչ սիրում էի:
01:35
But then I got into stuff that I didn't love,
27
95330
2000
Բայս հետո ես սկսեցի զբաղվել բաներով, որ ինձ դուր չէին գալիս,
01:37
like management. I am the world's worst manager,
28
97330
3000
ինչպես օրինակ` մենեջմենթը: Ես աշխարհի ամենավատ մենեջերն եմ,
01:40
but I figured I should be doing it, because I was, after all,
29
100330
2000
բայց ես որոշել էի, որ պիտի անեմ դա: Որովհետև, վերջ ի վերջո, ես
01:42
the president of the company.
30
102330
2000
ընկերության նախագահ էի:
01:44
Well, soon a black cloud formed over my head
31
104330
3000
Շատ շուտով, սև ամպեր կուտակվեցին իմ գլխավերևում,
01:47
and here I was, outwardly very successful,
32
107330
2000
և ես հայտնաբերեցի որ արտաքուստ շատ հաջողակ լինելով`
01:49
but inwardly very depressed.
33
109330
2000
ներքուստ շատ ընկճված եմ:
01:51
But I'm a guy; I knew how to fix it.
34
111330
4000
Բայց ես տղամարդ եմ, ես գիտեի` ինչպես շտկել դա:
01:55
I bought a fast car.
35
115330
2000
Ես արագընթաց մեքենա գնեցի:
01:57
(Laughter)
36
117330
3000
(Ծիծաղ)
02:00
It didn't help.
37
120330
2000
Դա չօգնեց:
02:02
I was faster but just as depressed.
38
122330
2000
Ես ավելի արագ էի, բայց դեռ նույնչափ ընկճված:
02:04
So I went to my doctor. I said, "Doc,
39
124330
3000
Այսպիսով, ես այցելեցի իմ բժշկին ու ասացի. «Բժի´շկ,
02:07
I can buy anything I want. But I'm not happy. I'm depressed.
40
127330
4000
ես կարող եմ գնել ինչ ցանկանամ, բայց ես երջանիկ չեմ: Ես ընկճված եմ:
02:11
It's true what they say, and I didn't believe it until it happened to me.
41
131330
3000
Մարդիկ ճիշտ են ասում, իսկ ես չէի հավատում դրան, մինչև դա անձամբ ինձ հետ չպատահեց:
02:14
But money can't buy happiness."
42
134330
3000
Փողն իրոք չի կարող երջանկություն գնել»:
02:17
He said, "No. But it can buy Prozac."
43
137330
3000
Նա ասաց. «Այո, բայց այն կարող է գնել Prozac»:
02:20
And he put me on anti-depressants.
44
140330
2000
Եվ նա ինձ հակադեպրեսանտներ նշանակեց:
02:22
And yeah, the black cloud faded a little bit, but so did all the work,
45
142330
4000
Սև ամպերը դանդաղ ցրվում էին, սակայն միաժամանակ իր կարևորությունը կորցնում էր նաև ողջ աշխատանքը:
02:26
because I was just floating along. I couldn't care less if clients ever called.
46
146330
4000
Որովհետև ես ուղղակի լողում էի հոսանքի ուղղությամբ: Ինձ այլևս չէր հետաքրքրում, թե արդյոք հաճախորդները կզանգահարեն:
02:30
(Laughter)
47
150330
3000
(Ծիծաղ)
02:33
And clients didn't call.
48
153330
2000
Եվ հաճախորդներն այլևս չէին զանգահարում:
02:35
(Laughter)
49
155330
1000
(Ծիծաղ)
02:36
Because they could see I was no longer serving them,
50
156330
2000
Որովհետև նրանք տեսնում էին, որ ես այլևս նրանց չեմ ծառայում,
02:38
I was only serving myself.
51
158330
2000
ես միմիայն ինքս ինձ էի ծառայում:
02:40
So they took their money and their projects to others who would serve them better.
52
160330
3000
Այսպիսով, նրանք տարան իրենց փողերն ու ծրագրերն այն ուրիշներին, ովքեր ավելի լավ կծառայեին իրենց:
02:43
Well, it didn't take long for business to drop like a rock.
53
163330
4000
Երկար չանցած իմ բիզնեսն արագընթաց անկում ապրեց:
02:47
My partner and I, Thom, we had to let all our employees go.
54
167330
4000
Իմ գործընկեր Թոմն ու ես ստիպված էինք ազատել մեր բոլոր աշխատակիցներին:
02:51
It was down to just the two of us, and we were about to go under.
55
171330
2000
Մնացել էինք միայն մենք երկուսս, ու մենք էլ սննկացման եզրին էինք:
02:53
And that was great.
56
173330
2000
Եվ դա հրաշալի էր:
02:55
Because with no employees, there was nobody for me to manage.
57
175330
4000
Որովհետև առանց աշխատակիցների, այլևս ոչ ոք չկար, ում պետք է ղեկավարեի:
02:59
So I went back to doing the projects I loved.
58
179330
3000
Այսպիսով, ես վերադարձա իմ սիրելի ծրագրերին:
03:02
I had fun again, I worked harder and, to cut a long story short,
59
182330
4000
Ես նորից հաճույք էի ստանում: Ես ավելի տքնաջան էի աշխատում: Երկար պատմությունը կարճ ներկայացնելու համար ասեմ,
03:06
did all the things that took me back up to success.
60
186330
3000
որ ես արեցի այն բոլորը, որ նորից ինձ հետ բարձրացրին դեպի հաջողություն:
03:09
But it wasn't a quick trip.
61
189330
2000
Բայց դա կարճ ուղի չէր:
03:11
It took seven years.
62
191330
2000
Դրա համար յոթ տարի պահանջվեց:
03:13
But in the end, business grew bigger than ever.
63
193330
3000
Բայց վերջում, իմ բիզնեսն աճեց ավելի քան երբևէ:
03:16
And when I went back to following these eight principles,
64
196330
3000
Եվ երբ ես նորից սկսեցի հետևել այս ութ կանոններին,
03:19
the black cloud over my head disappeared altogether.
65
199330
3000
իմ գլխավերևի սև ամպերն անմիջապես անհետացան:
03:22
And I woke up one day and I said,
66
202330
2000
Եվ մի օր ես արթնացա ու ասացի.
03:24
"I don't need Prozac anymore."
67
204330
2000
«Ես այլևս Prozac-ի կարիք չունեմ»:
03:26
And I threw it away and haven't needed it since.
68
206330
2000
Ես դեն նետեցի այն ու այլևս երբեք դրա կարիքը չզգացի:
03:28
I learned that success isn't a one-way street.
69
208330
3000
Ես հասկացա, որ հաջողությունը միակողմանի երթևեկությամբ փողոց չէ:
03:31
It doesn't look like this; it really looks more like this.
70
211330
3000
Այն այսպիսի տեսք չունի: Այն իրականում ավելի շատ սրան է նման:
03:34
It's a continuous journey.
71
214330
2000
Սա շարունակական ճանապարհորդություն է:
03:36
And if we want to avoid "success-to-failure-syndrome,"
72
216330
3000
Եվ եթե մենք ուզում ենք խուսափել «հաջողությունից անհաջողություն սինդրոմից»,
03:39
we just keep following these eight principles,
73
219330
2000
մենք պետք է ուղղակի անընդհատ հետևենք այս ութ կանոններին:
03:41
because that is not only how we achieve success,
74
221330
3000
Որովհետև միայն այսպես է կարելի հասնել հաջողության
03:44
it's how we sustain it.
75
224330
2000
և պահպանել այն:
03:46
So here is to your continued success.
76
226330
2000
Այսպիսով, ահա ձեր շարունակական հաջողության համար մի խորհուրդ:
03:48
Thank you very much.
77
228330
2000
Շատ շնորհակալ եմ:
03:50
(Applause)
78
230330
2000
(Ծափահարություն)
Այս կայքի մասին

Այս կայքը ձեզ կներկայացնի YouTube տեսանյութեր, որոնք օգտակար են անգլերեն սովորելու համար: Դուք կտեսնեք անգլերենի դասեր, որոնք դասավանդում են բարձրակարգ ուսուցիչներ ամբողջ աշխարհից: Կրկնակի սեղմեք յուրաքանչյուր տեսանյութի էջում ցուցադրված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ այնտեղից տեսանյութը նվագարկելու համար: Ենթագրերը պտտվում են տեսանյութի նվագարկման հետ համաժամանակյա: Եթե ունեք որևէ մեկնաբանություն կամ հարցում, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ՝ օգտագործելով այս կոնտակտային ձևը:

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7