請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Bill Hsiung
審譯者: Coco Shen
00:18
Why do so many people reach success and then fail?
0
18330
5000
為什麼這麼多的人成功之後又邁向了失敗?
00:23
One of the big reasons is, we think success is a one-way street.
1
23330
4000
就主要的原因是,我們以為成功是一條單行道上的終點。
00:27
So we do everything that leads up to success,
2
27330
2000
因此我們竭盡全力邁向成功。
00:29
but then we get there. We figure we've made it,
3
29330
2000
但是一但我們成功了。我們認為我們已經做到了,
00:31
we sit back in our comfort zone,
4
31330
2000
我們又會退回到我們的舒適區中,
00:33
and we actually stop doing everything that made us successful.
5
33330
3000
更糟糕的是我們沒有持續去做那些曾經讓我們成功的事情。
00:36
And it doesn't take long to go downhill.
6
36330
2000
所以要不了多久,就開始走下坡了。
00:38
And I can tell you this happens,
7
38330
2000
我可以告訴你這真的會發生。
00:40
because it happened to me.
8
40330
3000
因為同樣情形曾經發生在我身上。
00:43
Reaching success, I worked hard, I pushed myself.
9
43330
3000
為了成功,我努力工作,突破自我。
00:46
But then I stopped, because I figured, "Oh, you know, I made it.
10
46330
3000
但是後來我停了下來,因為我以為:「喔,你知道,我做到了。
00:49
I can just sit back and relax."
11
49330
2000
接下來我只需要翹著二郎腿放輕鬆就行了。」
00:51
Reaching success, I always tried to improve and do good work.
12
51330
4000
為了成功,我總是嘗試改進並將工作做到最好。
00:55
But then I stopped because I figured, "Hey, I'm good enough.
13
55330
3000
但是後來我停了下來,因為我以為:「嘿,我已經夠好了。
00:58
I don't need to improve any more."
14
58330
2000
我不需要再進步了。」
01:00
Reaching success, I was pretty good at coming up with good ideas.
15
60330
4000
為了成功﹐我擅於創新﹐而且不斷地有好點子
01:04
Because I did all these simple things that led to ideas.
16
64330
3000
因為我做了這些能夠產生靈感的小事情。
01:07
But then I stopped, because I figured I was this hot-shot guy
17
67330
3000
但是後來我停了下來,因為我以為我是一個創意金童,
01:10
and I shouldn't have to work at ideas, they should just come like magic.
18
70330
3000
我不必辛苦的去找尋靈感。它們應該會像魔法一般的自動顯現。
01:13
And the only thing that came was creative block.
19
73330
2000
然而唯一出現的是創意瓶頸。
01:15
I couldn't come up with any ideas.
20
75330
3000
我什麼點子都想不出來了。
01:18
Reaching success, I always focused on clients and projects,
21
78330
3000
為了成功,我總是專注在客戶及專案本身,
01:21
and ignored the money. Then all this money started pouring in.
22
81330
3000
不去考慮錢的問題。然後錢財自然地湧進。
01:24
And I got distracted by it.
23
84330
2000
於是我分心了。
01:26
And suddenly I was on the phone to my stockbroker and my real estate agent,
24
86330
3000
突然之間,我總是在電話上跟我的股票與地產專員說話,
01:29
when I should have been talking to my clients.
25
89330
3000
但是我本來應該是與我的客戶在談話的。
01:32
And reaching success, I always did what I loved.
26
92330
3000
為了成功,我總是從事我所鍾愛的事業。
01:35
But then I got into stuff that I didn't love,
27
95330
2000
但是後來,我介入了我不喜歡的事物中,
01:37
like management. I am the world's worst manager,
28
97330
3000
例如管理。我是全世界最糟糕的管理者。
01:40
but I figured I should be doing it, because I was, after all,
29
100330
2000
但是我認為我應該從事這個職位,畢竟因為我是
01:42
the president of the company.
30
102330
2000
這間公司的總裁。
01:44
Well, soon a black cloud formed over my head
31
104330
3000
然而,很快的,我總是烏雲罩頂,
01:47
and here I was, outwardly very successful,
32
107330
2000
我外表看似非常成功,
01:49
but inwardly very depressed.
33
109330
2000
內在卻非常沮喪。
01:51
But I'm a guy; I knew how to fix it.
34
111330
4000
但是我是個男人,我知道如何彌補它。
01:55
I bought a fast car.
35
115330
2000
我買了一台跑車。
01:57
(Laughter)
36
117330
3000
(笑聲)
02:00
It didn't help.
37
120330
2000
這沒用。
02:02
I was faster but just as depressed.
38
122330
2000
我是變快了,但還是一樣沮喪。
02:04
So I went to my doctor. I said, "Doc,
39
124330
3000
因此我去看了醫生。我說:「醫師呀,
02:07
I can buy anything I want. But I'm not happy. I'm depressed.
40
127330
4000
我能買到任何我要的東西。但是我不快樂。我很沮喪。
02:11
It's true what they say, and I didn't believe it until it happened to me.
41
131330
3000
他們說的是真的,直到這在我身上發生後,我才相信。
02:14
But money can't buy happiness."
42
134330
3000
但是錢真的不能夠買到快樂。」
02:17
He said, "No. But it can buy Prozac."
43
137330
3000
他說:「不。但是它能買百憂解。」
02:20
And he put me on anti-depressants.
44
140330
2000
然後他開給我抗憂鬱藥物。
02:22
And yeah, the black cloud faded a little bit, but so did all the work,
45
142330
4000
烏雲消去了一點點。但是我的所有事業也是。
02:26
because I was just floating along. I couldn't care less if clients ever called.
46
146330
4000
因為我總是蠻不在乎。如果客戶不打電話給我,我完全不會在意工作的進度。
02:30
(Laughter)
47
150330
3000
(笑聲)
02:33
And clients didn't call.
48
153330
2000
所以客戶不跟我來往了。
02:35
(Laughter)
49
155330
1000
(笑聲)
02:36
Because they could see I was no longer serving them,
50
156330
2000
因為他們可以看得出來,我不再為他們服務了,
02:38
I was only serving myself.
51
158330
2000
我只為我自己服務。
02:40
So they took their money and their projects to others who would serve them better.
52
160330
3000
所以他們將他們的錢和專案計畫給了那些能夠提供他們更好服務的人。
02:43
Well, it didn't take long for business to drop like a rock.
53
163330
4000
我的事業沒過多久就像顆石頭般墜落。
02:47
My partner and I, Thom, we had to let all our employees go.
54
167330
4000
我的事業夥伴,湯姆和我不得不解散所有員工。
02:51
It was down to just the two of us, and we were about to go under.
55
171330
2000
公司縮減至只剩我們兩個人,而且即將倒閉。
02:53
And that was great.
56
173330
2000
但是這樣很好。
02:55
Because with no employees, there was nobody for me to manage.
57
175330
4000
因為沒有員工,表示我不需要管理任何人。
02:59
So I went back to doing the projects I loved.
58
179330
3000
因此我回去從事我所喜歡的工作。
03:02
I had fun again, I worked harder and, to cut a long story short,
59
182330
4000
我又獲得了樂趣。我更努力工作。長話短說:
03:06
did all the things that took me back up to success.
60
186330
3000
我做了所有能夠讓我從回成功所需的事情。
03:09
But it wasn't a quick trip.
61
189330
2000
但是這個過程必須花上一段時間。
03:11
It took seven years.
62
191330
2000
它花了我七年。
03:13
But in the end, business grew bigger than ever.
63
193330
3000
但是最後,我的事業獲得了空前的成長。
03:16
And when I went back to following these eight principles,
64
196330
3000
而且當我回去遵行這八大原則時,
03:19
the black cloud over my head disappeared altogether.
65
199330
3000
原本在我頭頂的烏雲也隨之散去。
03:22
And I woke up one day and I said,
66
202330
2000
因此我有一天醒來,然後說:
03:24
"I don't need Prozac anymore."
67
204330
2000
「我不再需要百憂解了。」
03:26
And I threw it away and haven't needed it since.
68
206330
2000
因此我把它丟了,從此不再需要它。
03:28
I learned that success isn't a one-way street.
69
208330
3000
我學到了成功不是一條單行道上的終點。
03:31
It doesn't look like this; it really looks more like this.
70
211330
3000
它並不是像這樣的。它看起來比較像是這樣。
03:34
It's a continuous journey.
71
214330
2000
它是一個持續的旅程。
03:36
And if we want to avoid "success-to-failure-syndrome,"
72
216330
3000
如果我們希望避免「成功導致失敗症候群」。
03:39
we just keep following these eight principles,
73
219330
2000
我們需要持續遵守這八大原則。
03:41
because that is not only how we achieve success,
74
221330
3000
因為這不只是我們邁向成功的方法,
03:44
it's how we sustain it.
75
224330
2000
也是我們維持成功的方法。
03:46
So here is to your continued success.
76
226330
2000
這就是通往你永續成功的道路。
03:48
Thank you very much.
77
228330
2000
非常謝謝你們。
03:50
(Applause)
78
230330
2000
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。