Richard St. John: "Success is a continuous journey"

371,642 views ・ 2009-06-15

TED


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Nomindari Bayaraa Reviewer: Marla Munkh-Achit
00:18
Why do so many people reach success and then fail?
0
18330
5000
Яагаад олон хүмүүс амжилтанд хүрчихээд бүтэлгүйтдэг вэ?
00:23
One of the big reasons is, we think success is a one-way street.
1
23330
4000
Нэг шалтгаан нь бид амжилтыг ганц урсгалтай зам гэж боддог.
00:27
So we do everything that leads up to success,
2
27330
2000
Тиймээс амжилтанд хүрэх бүгдийг хийчихээд,
00:29
but then we get there. We figure we've made it,
3
29330
2000
амжилтандаа хүрээд л болчихлоо гэж бодон
00:31
we sit back in our comfort zone,
4
31330
2000
тайвширч, хойш суун,
00:33
and we actually stop doing everything that made us successful.
5
33330
3000
амжилтанд хүргэсэн зүйлсээ хийхээ больдог.
00:36
And it doesn't take long to go downhill.
6
36330
2000
Доошоо уруудахад хурдан шүү дээ.
00:38
And I can tell you this happens,
7
38330
2000
Ингэж хэлж байгаагийн учир нь
00:40
because it happened to me.
8
40330
3000
надад тохиолдсон юм.
00:43
Reaching success, I worked hard, I pushed myself.
9
43330
3000
Амжилтын төлөө би уйгагүй хөдөлмөрлөж, өөрийгөө дайчилсан.
00:46
But then I stopped, because I figured, "Oh, you know, I made it.
10
46330
3000
Тэгээд би "үүнийг хийчихлээ" гээд зогссон.
00:49
I can just sit back and relax."
11
49330
2000
"Болчихлоо, одоо амарч болно" гэж бодсон.
00:51
Reaching success, I always tried to improve and do good work.
12
51330
4000
Амжилтын төлөө би үргэлж хичээж сайжрахыг эрмэлздэг байсан.
00:55
But then I stopped because I figured, "Hey, I'm good enough.
13
55330
3000
Тэгээд би зогссон.
Учир нь "Би хангалттай сайн юм чинь илүү сайжрах хэрэггүй" гэж бодсон.
00:58
I don't need to improve any more."
14
58330
2000
01:00
Reaching success, I was pretty good at coming up with good ideas.
15
60330
4000
Амжилттай байхдаа би сайн санаа бодож олохдоо муугүй байсан.
01:04
Because I did all these simple things that led to ideas.
16
64330
3000
Учир нь ингэхэд тусалдаг жижиг зүйлсийг хийж байлаа.
01:07
But then I stopped, because I figured I was this hot-shot guy
17
67330
3000
Тэгээд би зогссон.
Өөрийгөө мундаг гэж бодоод хичээхээ больж, санаа өөрөө гэнэт гарж ирнэ гэж бодсон.
01:10
and I shouldn't have to work at ideas, they should just come like magic.
18
70330
3000
01:13
And the only thing that came was creative block.
19
73330
2000
Гэвч үүнээс үр бүтээмж л муудсан.
01:15
I couldn't come up with any ideas.
20
75330
3000
Би нэг ч санаа олохгүй байв.
01:18
Reaching success, I always focused on clients and projects,
21
78330
3000
Амжилтын тулд би үргэлж хэрэглэгч, төсөл дээрээ анхааран
01:21
and ignored the money. Then all this money started pouring in.
22
81330
3000
мөнгийг үл ойшоож байсан. Гэтэл бөөн мөнгө ороод ирсэн.
01:24
And I got distracted by it.
23
84330
2000
Энэ нь намайг сатааруулсан.
01:26
And suddenly I was on the phone to my stockbroker and my real estate agent,
24
86330
3000
Гэнэт би хэрэглэгчтэйгээ ярих цагаараа
01:29
when I should have been talking to my clients.
25
89330
3000
брокер эсвэл үл хөдлөх хөрөнгийн зуучтай утсаар ярьж байсан.
01:32
And reaching success, I always did what I loved.
26
92330
3000
Амжилтын тулд би ямагт өөрийн дуртай зүйлийг хийсэн.
01:35
But then I got into stuff that I didn't love,
27
95330
2000
Тэгтэл би дургүй зүйлрүүгээ орсон, менежмент гэх мэт.
01:37
like management. I am the world's worst manager,
28
97330
3000
Би дэлхийн хамгийн муу менежер,
01:40
but I figured I should be doing it, because I was, after all,
29
100330
2000
гэхдээ би компанийн захирал юм чинь
01:42
the president of the company.
30
102330
2000
үүнийг хийх ёстой гэж бодсон.
01:44
Well, soon a black cloud formed over my head
31
104330
3000
Удалгүй тэнгэр бүрхэх шиг болж
01:47
and here I was, outwardly very successful,
32
107330
2000
гаднаасаа амжилттай мэт харагдах боловч
01:49
but inwardly very depressed.
33
109330
2000
дотроо би сэтгэлээр гутарч байлаа.
01:51
But I'm a guy; I knew how to fix it.
34
111330
4000
Гэхдээ би бол эр хүн. Би үүнийг хэрхэн засахаа мэднэ.
01:55
I bought a fast car.
35
115330
2000
Би хурдны машин авсан.
01:57
(Laughter)
36
117330
3000
(Инээд)
02:00
It didn't help.
37
120330
2000
Энэ тус болоогүй.
02:02
I was faster but just as depressed.
38
122330
2000
Би хэдий хурдтай ч гутарсан хэвээр байсан.
02:04
So I went to my doctor. I said, "Doc,
39
124330
3000
Би эмч дээрээ очоод хэлсэн "Эмч ээ, би хүссэн бүхнээ авж чадна.
02:07
I can buy anything I want. But I'm not happy. I'm depressed.
40
127330
4000
Гэхдээ би аз жаргалтай биш бас сэтгэлээр унах боллоо.
02:11
It's true what they say, and I didn't believe it until it happened to me.
41
131330
3000
Өөрт тохиолдохоос өмнө итгэдэггүй байсан ч бусдын хэлдэг үнэн:
02:14
But money can't buy happiness."
42
134330
3000
мөнгөөр аз жаргалыг худалдан авж чадахгүй."
02:17
He said, "No. But it can buy Prozac."
43
137330
3000
Тэр "Үгүй, гэхдээ мөнгөөр Прозак авж чадна" гэсэн.
02:20
And he put me on anti-depressants.
44
140330
2000
Тэгээд надад тайвшруулах эм өгсөн.
02:22
And yeah, the black cloud faded a little bit, but so did all the work,
45
142330
4000
Хар үүл бүдгэрч, ажил ч багассан.
02:26
because I was just floating along. I couldn't care less if clients ever called.
46
146330
4000
Би зүгээр л аясаар хөвж байсан тул хэрэглэгч залгах үгүй нь хамаагүй байв.
02:30
(Laughter)
47
150330
3000
(Инээд)
02:33
And clients didn't call.
48
153330
2000
Тэгээд тэд ч залгахаа больсон.
02:35
(Laughter)
49
155330
1000
(Инээд)
02:36
Because they could see I was no longer serving them,
50
156330
2000
Яагаад гэвэл намайг тэдэнд үйлчлэхээ болиод
02:38
I was only serving myself.
51
158330
2000
зөвхөн өөртөө л үйлчилдэг болсныг мэдсэн.
02:40
So they took their money and their projects to others who would serve them better.
52
160330
3000
Тэд мөнгө, төслөө буцаан авч, үүнийг хийж чадах өөр хүнд өгсөн.
02:43
Well, it didn't take long for business to drop like a rock.
53
163330
4000
Бизнес маань чулуу шиг л хурдан унасан.
02:47
My partner and I, Thom, we had to let all our employees go.
54
167330
4000
Миний түнш Том бид хоёр бүх ажилчдаа явуулсан.
02:51
It was down to just the two of us, and we were about to go under.
55
171330
2000
Бид хоёр л үлдэж, компани дампуурч байлаа.
02:53
And that was great.
56
173330
2000
Тэр нь ч гайхалтай байв.
02:55
Because with no employees, there was nobody for me to manage.
57
175330
4000
Учир нь ажилчингүй надад удирдах шаардлагагүй болсон.
02:59
So I went back to doing the projects I loved.
58
179330
3000
Тиймээс би буцаад өөрийн дуртай зүйлсээ хийж эхэлсэн.
03:02
I had fun again, I worked harder and, to cut a long story short,
59
182330
4000
Энэ нь илүү зугаатай байж, би илүү чармайн ажиллан,
03:06
did all the things that took me back up to success.
60
186330
3000
намайг амжилтанд хүргэсэн бүгдийг хийсэн.
03:09
But it wasn't a quick trip.
61
189330
2000
Гэхдээ энэ богино аялал байгаагүй.
03:11
It took seven years.
62
191330
2000
7 жил зарцуулсан.
03:13
But in the end, business grew bigger than ever.
63
193330
3000
Гэхдээ эцэст нь бизнес маань өмнөхөөсөө ч илүү цэцэглэсэн.
03:16
And when I went back to following these eight principles,
64
196330
3000
Эдгээр 8 зарчимыг дахин давтах үед
03:19
the black cloud over my head disappeared altogether.
65
199330
3000
толгой дээр байсан бүх хар үүл алга болсон.
03:22
And I woke up one day and I said,
66
202330
2000
Би нэг өдөр сэрээд өөртөө хэлсэн
03:24
"I don't need Prozac anymore."
67
204330
2000
"Надад дахиад Прозак хэрэггүй" гээд
03:26
And I threw it away and haven't needed it since.
68
206330
2000
эмээ хаясан, дахиж огт хэрэг болоогүй.
03:28
I learned that success isn't a one-way street.
69
208330
3000
Би амжилт гэдэг бол ганц урсгалтай зам биш гэдгийг ойлгосон.
03:31
It doesn't look like this; it really looks more like this.
70
211330
3000
Энэ ингэж биш, харин ийм харагддаг.
03:34
It's a continuous journey.
71
214330
2000
Энэ бол тасралтгүй аялал.
03:36
And if we want to avoid "success-to-failure-syndrome,"
72
216330
3000
"Амжилтаас бүтэлгүйтэл"-д өртмөөргүй байвал
03:39
we just keep following these eight principles,
73
219330
2000
бид эдгээр 8 зарчмыг дагах хэрэгтэй.
03:41
because that is not only how we achieve success,
74
221330
3000
Учир нь энэ бол амжилтанд зөвхөн хүргэх бус
03:44
it's how we sustain it.
75
224330
2000
үүнийгээ хадгалж үлдэх зам юм.
03:46
So here is to your continued success.
76
226330
2000
Та бүхний үл тасрах амжилтын төлөө.
03:48
Thank you very much.
77
228330
2000
Маш их баярлалаа.
03:50
(Applause)
78
230330
2000
(Алга ташилт)
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7