Richard St. John: "Success is a continuous journey"

Richard St. John: "Thành công là một hành trình liên tục"

397,593 views

2009-06-15 ・ TED


New videos

Richard St. John: "Success is a continuous journey"

Richard St. John: "Thành công là một hành trình liên tục"

397,593 views ・ 2009-06-15

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Thanh Pham Reviewer: Tuyet Tran
00:18
Why do so many people reach success and then fail?
0
18330
5000
Tại sao có quá nhiều người đạt được thành công rồi lại thất bại?
00:23
One of the big reasons is, we think success is a one-way street.
1
23330
4000
Một trong những lý do chủ yếu chính là ta nghĩ thành công là con đường một chiều.
00:27
So we do everything that leads up to success,
2
27330
2000
Ta làm mọi thứ mà dẫn ta đến với thành công
00:29
but then we get there. We figure we've made it,
3
29330
2000
Nhưng khi ta đạt được rồi. và Ta thấy rằng mình đã thành công,
00:31
we sit back in our comfort zone,
4
31330
2000
ta ngồi ngả lưng tại một nơi tiện nghi,
00:33
and we actually stop doing everything that made us successful.
5
33330
3000
và lúc này ta thật sự ngưng làm những việc mà đã giúp ta thành công
00:36
And it doesn't take long to go downhill.
6
36330
2000
Và như vậy thì chẳng mất bao lâu ta sẽ xuống dốc
00:38
And I can tell you this happens,
7
38330
2000
Và tôi có thể nói rằng điều này sẽ xảy ra
00:40
because it happened to me.
8
40330
3000
Bởi vì nó đã từng xảy ra với tôi
00:43
Reaching success, I worked hard, I pushed myself.
9
43330
3000
Để đạt được thành công , tôi đã làm việc chăm chỉ, tôi đã tự nỗ lực.
00:46
But then I stopped, because I figured, "Oh, you know, I made it.
10
46330
3000
Nhưng rồi tôi dừng lại, bởi vì tôi thấy rằng “ Tôi đã thành công.
00:49
I can just sit back and relax."
11
49330
2000
Tôi có thể ngả lưng và thư giãn."
00:51
Reaching success, I always tried to improve and do good work.
12
51330
4000
Để đạt được thành công, tôi luôn cố gắng hoàn thiện và làm nhưng việc có ích.
00:55
But then I stopped because I figured, "Hey, I'm good enough.
13
55330
3000
Nhưng rồi tôi dừng lại vì tôi thấy rằng, “Tôi đã giỏi rồi.
00:58
I don't need to improve any more."
14
58330
2000
Tôi không cần phải hoàn thiện nữa."
01:00
Reaching success, I was pretty good at coming up with good ideas.
15
60330
4000
Để đạt được thành công, tôi đã khá giỏi trong việc đưa ra những ý tưởng hay.
01:04
Because I did all these simple things that led to ideas.
16
64330
3000
Vì tôi đã làm những điều đơn giản sau đây để đưa ra những ý tưởng
01:07
But then I stopped, because I figured I was this hot-shot guy
17
67330
3000
Nhưng rồi tôi dừng lại. Vì tôi nhận thấy rằng tôi là một tay khéo léo
01:10
and I shouldn't have to work at ideas, they should just come like magic.
18
70330
3000
và có lẽ tôi không cần phải suy nghĩ về ý tưởng nữa . Chúng tự sẽ đến như một phép màu.
01:13
And the only thing that came was creative block.
19
73330
2000
Nhưng thứ duy nhất đến với tôi đó chính là rào cản sáng tạo.
01:15
I couldn't come up with any ideas.
20
75330
3000
Tôi không thể nảy ra được ý tưởng nào nữa.
01:18
Reaching success, I always focused on clients and projects,
21
78330
3000
Để đạt được thành công, tôi đã luôn tập trung vào khách hàng và các dự án,
01:21
and ignored the money. Then all this money started pouring in.
22
81330
3000
và tôi phớt lờ chuyện tiền bạc. Rồi thì tiền bạc bắt đầu đổ vào túi tôi.
01:24
And I got distracted by it.
23
84330
2000
Và tôi đã bị phân tâm.
01:26
And suddenly I was on the phone to my stockbroker and my real estate agent,
24
86330
3000
Và rồi bất ngờ tôi nói chuyện điện thoại với nhân viên chứng khoán và nhân viên bất động sản,
01:29
when I should have been talking to my clients.
25
89330
3000
thay vì thời gian đó lẽ ra tôi nên dành để tiếp chuyện với khách hàng.
01:32
And reaching success, I always did what I loved.
26
92330
3000
Để đạt được thành công, tôi đã luôn làm những gì mà mình yêu thích.
01:35
But then I got into stuff that I didn't love,
27
95330
2000
Nhưng rồi tôi lại vùi mình vào những thứ mà tôi không hề muốn làm.
01:37
like management. I am the world's worst manager,
28
97330
3000
Ví dụ như là việc quản lý. Tôi là nhà quản lý tồi nhất thế giới.
01:40
but I figured I should be doing it, because I was, after all,
29
100330
2000
Nhưng tôi nhận thấy rằng mình nên làm. Bởi vì, xét cho cùng,
01:42
the president of the company.
30
102330
2000
tôi là chủ tịch của công ty.
01:44
Well, soon a black cloud formed over my head
31
104330
3000
Rồi thì chẳng bao lâu một đám mây đen hình thành trên đầu tôi
01:47
and here I was, outwardly very successful,
32
107330
2000
và lúc này đây, tôi dần tiến xa sự thành công,
01:49
but inwardly very depressed.
33
109330
2000
và tiến dần vào chán nản
01:51
But I'm a guy; I knew how to fix it.
34
111330
4000
Nhưng tôi là đàn ông, tôi biết cách khắc phục.
01:55
I bought a fast car.
35
115330
2000
Tôi đã mua một chiếc xe hơi tốc độ cao.
01:57
(Laughter)
36
117330
3000
(Tiếng cười)
02:00
It didn't help.
37
120330
2000
Nhưng nó không giúp được gì.
02:02
I was faster but just as depressed.
38
122330
2000
Tôi chạy càng nhanh hơn thì cũng càng chán nản hơn.
02:04
So I went to my doctor. I said, "Doc,
39
124330
3000
Vì thế tôi đến gặp bác sĩ. Tôi nói “ Thưa bác sĩ,
02:07
I can buy anything I want. But I'm not happy. I'm depressed.
40
127330
4000
Tôi có thể mua mọi thứ mình muốn .Nhưng tôi không hạnh phúc. Tôi thấy chán nản.
02:11
It's true what they say, and I didn't believe it until it happened to me.
41
131330
3000
Đúng như những gì người ta nói, nhưng mãi cho đến khi nó xảy đến với tôi thì tôi mới tin.
02:14
But money can't buy happiness."
42
134330
3000
Tiền không thể mua được hạnh phúc."
02:17
He said, "No. But it can buy Prozac."
43
137330
3000
Ông ta nói, “Đúng vậy. Nhưng tiền có thể mua được thuốc Prozac.”
02:20
And he put me on anti-depressants.
44
140330
2000
Và ông ta cho tôi liều thuốc giảm căng thẳng.
02:22
And yeah, the black cloud faded a little bit, but so did all the work,
45
142330
4000
Rồi đám mây đen đã phai mờ chút ít. Nhưng công việc cũng vậy.
02:26
because I was just floating along. I couldn't care less if clients ever called.
46
146330
4000
Bời vì tôi như người mất hồn. Nếu như khách hàng có gọi đến chắc tôi cũng không lo được.
02:30
(Laughter)
47
150330
3000
(Tiếng cười)
02:33
And clients didn't call.
48
153330
2000
Nhưng khách hàng đã không gọi.
02:35
(Laughter)
49
155330
1000
(Tiếng cười)
02:36
Because they could see I was no longer serving them,
50
156330
2000
Vì có lẽ họ thấy rằng tôi không còn đáp ứng được cho họ nữa.
02:38
I was only serving myself.
51
158330
2000
Tôi chỉ còn có thể đáp ứng được bản thân mình thôi.
02:40
So they took their money and their projects to others who would serve them better.
52
160330
3000
Vì thế họ đã giao tiền và các dự án của họ cho người có thể đáp ứng tốt hơn cho họ.
02:43
Well, it didn't take long for business to drop like a rock.
53
163330
4000
Và rồi không mất bao lâu công việc của tôi rơi xuống như một tảng đá.
02:47
My partner and I, Thom, we had to let all our employees go.
54
167330
4000
Thom, đối tác của tôi và tôi đã phải để tất cả nhân viên ra đi .
02:51
It was down to just the two of us, and we were about to go under.
55
171330
2000
Công ty cắt giảm cho đến khi chỉ còn hai chúng tôi và chúng tôi đã sắp phá sản.
02:53
And that was great.
56
173330
2000
Và thật tuyệt vời.
02:55
Because with no employees, there was nobody for me to manage.
57
175330
4000
Vì không còn nhân viên, thì cũng không còn ai để tôi quản lý.
02:59
So I went back to doing the projects I loved.
58
179330
3000
Vì thế tôi đã quay lại với những dự án mà tôi yêu thích.
03:02
I had fun again, I worked harder and, to cut a long story short,
59
182330
4000
Tôi đã vui vẻ trở lại. Tôi làm việc chăm chỉ hơn. Và tôi xin rút ngắn câu chuyện :
03:06
did all the things that took me back up to success.
60
186330
3000
tôi đã làm mọi thứ mà giúp tôi thành công trở lại.
03:09
But it wasn't a quick trip.
61
189330
2000
Nhưng cuộc hành trình đó không diễn ra nhanh chóng.
03:11
It took seven years.
62
191330
2000
Tôi đã mất bảy năm.
03:13
But in the end, business grew bigger than ever.
63
193330
3000
Nhưng cuối cùng thì việc kinh doanh cũng lớn mạnh hơn bao giờ hết.
03:16
And when I went back to following these eight principles,
64
196330
3000
Và khi tôi quay lại với tám nguyên tắc sau,
03:19
the black cloud over my head disappeared altogether.
65
199330
3000
thì đám mây đen trên đầu tôi cũng đồng thời biến mất.
03:22
And I woke up one day and I said,
66
202330
2000
Rồi một ngày kia tôi thức dậy và nói,
03:24
"I don't need Prozac anymore."
67
204330
2000
“Tôi không cần đến thuốc Prozac nữa”
03:26
And I threw it away and haven't needed it since.
68
206330
2000
Và tôi ném nó đi vì kể từ đó tôi không còn cần nó nữa
03:28
I learned that success isn't a one-way street.
69
208330
3000
Tôi đã học được một điều đó là thành công không phải là con đường một chiều.
03:31
It doesn't look like this; it really looks more like this.
70
211330
3000
Nó không giống như thế này. Mà giống thế này hơn.
03:34
It's a continuous journey.
71
214330
2000
Đó là một chuỗi hành trình liên tục.
03:36
And if we want to avoid "success-to-failure-syndrome,"
72
216330
3000
Và nếu ta muốn tránh được “hội chứng thành công rồi thất bại”.
03:39
we just keep following these eight principles,
73
219330
2000
Ta chỉ cần ghi nhớ tám nguyên tắc sau đây.
03:41
because that is not only how we achieve success,
74
221330
3000
Bở vì đó không chỉ là cách giúp ta đạt được thành công,
03:44
it's how we sustain it.
75
224330
2000
mà còn là cách giúp duy trì được thành công.
03:46
So here is to your continued success.
76
226330
2000
Đây là những gì giúp các bạn liên tục thành công.
03:48
Thank you very much.
77
228330
2000
Cám ơn rất nhiều
03:50
(Applause)
78
230330
2000
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7