3 things I learned while my plane crashed | Ric Elias

1,637,523 views ・ 2011-04-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Coco Shen 校对人员: Geoff Chen
想像一个大爆炸
00:16
Imagine a big explosion as you climb through 3,000 ft.
0
16307
4929
当你在三千多呎的高空
想像机舱内布满黑烟
00:22
Imagine a plane full of smoke.
1
22085
2914
00:25
Imagine an engine going clack, clack, clack.
2
25622
3028
想像引擎发出喀啦,喀啦,
喀啦,喀啦,喀啦的声响
00:29
It sounds scary.
3
29603
1380
这声响很可怕
00:31
Well, I had a unique seat that day.
4
31482
1861
那天我的位置很特别,我坐在1D
00:33
I was sitting in 1D.
5
33367
1719
我是唯一可以和空服员说话的人
00:35
I was the only one who could talk to the flight attendants.
6
35110
2809
于是我看着他们
00:38
So I looked at them right away,
7
38296
1697
他们说“没问题,我们应该只是撞上鸟了。”
00:40
and they said, "No problem. We probably hit some birds."
8
40017
2978
机长已经把机头转向
00:43
The pilot had already turned the plane around,
9
43019
2172
我们离目的地很近
00:45
and we weren't that far.
10
45215
1270
00:46
You could see Manhattan.
11
46509
1441
已经可以看到曼哈顿了
两分钟以后
00:49
Two minutes later,
12
49379
1207
00:50
three things happened at the same time.
13
50610
1868
三件事情同时发生
机长把飞机对齐哈德逊河
00:54
The pilot lines up the plane with the Hudson River.
14
54156
3080
一般的航道可不是这样
00:58
That's usually not the route.
15
58453
1395
(笑声)
01:00
(Laughter)
16
60210
1688
01:01
He turns off the engines.
17
61922
1731
他关上引擎
01:04
Now, imagine being in a plane with no sound.
18
64662
2129
想像一台没有声音的飞机
01:07
And then he says three words.
19
67981
2153
然后他说了几个字
我听过最不带情绪的几个字
01:10
The most unemotional three words I've ever heard.
20
70158
2378
他说“即将迫降,小心冲击”
01:13
He says, "Brace for impact."
21
73015
1633
01:16
I didn't have to talk to the flight attendant anymore.
22
76473
2617
我不用再问空服员什么了
(笑声)
01:19
(Laughter)
23
79114
2122
01:21
I could see in her eyes, it was terror.
24
81801
2587
我可以从她的眼神看到恐惧
人生结束了
01:24
Life was over.
25
84412
1244
01:26
Now I want to share with you three things I learned about myself that day.
26
86260
4351
现在我想和你分享那天我所学到的三件事
01:31
I learned that it all changes in an instant.
27
91450
2109
瞬间内一切改变了
01:34
We have this bucket list,
28
94942
1722
我们的人生目标清单
01:36
we have these things we want to do in life,
29
96688
2343
那些我们想做的事
所有那些我想连络却没有连络的​​人
01:39
and I thought about all the people I wanted to reach out to that I didn't,
30
99055
3517
那些我应该修补的围墙,人际关系
01:42
all the fences I wanted to mend,
31
102596
2132
01:44
all the experiences I wanted to have and I never did.
32
104752
2615
所有我想要经历却没有经历的事
之后我回想那些事
01:48
As I thought about that later on,
33
108523
2411
01:50
I came up with a saying,
34
110958
1278
我想到一个说法
01:52
which is, "I collect bad wines."
35
112260
3073
那就是“我收藏的酒都很差”
01:55
Because if the wine is ready and the person is there, I'm opening it.
36
115357
3309
因为如果酒已成熟,对象也有,我早就把酒打开了
01:58
I no longer want to postpone anything in life.
37
118690
2652
我不想再把任何事延后
02:01
And that urgency, that purpose, has really changed my life.
38
121932
3217
这种急迫的目的性
改变了我的生命
02:06
The second thing I learned that day --
39
126498
2082
我所学到的第二件事是
02:08
and this is as we clear the George Washington Bridge,
40
128604
2632
正当我们通过乔治华盛顿大桥
02:11
which was by not a lot --
41
131260
2184
那也没过多久
02:13
(Laughter)
42
133468
1575
我想,哇
02:15
I thought about, wow, I really feel one real regret.
43
135067
3681
我只有一件真正后悔的事
02:18
I've lived a good life.
44
138772
1464
虽然我犯了些错
02:20
In my own humanity and mistakes,
45
140260
1976
但我的生命其实不错
02:22
I've tried to get better at everything I tried.
46
142260
2834
我试着把每件事做得更好
但因为人性
02:25
But in my humanity, I also allow my ego to get in.
47
145118
3118
我难免有些自我中心
我后悔竟然花了许多时间
02:29
And I regretted the time I wasted on things that did not matter
48
149302
4251
和生命中重要的人
02:33
with people that matter.
49
153577
1573
讨论那些不重要的事
我想到我和妻子,和朋友
02:36
And I thought about my relationship with my wife,
50
156057
2379
02:38
with my friends, with people.
51
158460
1611
和人们的关系
之后,我回想这件事
02:41
And after, as I reflected on that,
52
161122
1941
我决定除掉我人生中的负面情绪
02:43
I decided to eliminate negative energy from my life.
53
163087
2527
02:45
It's not perfect, but it's a lot better.
54
165638
2380
还没完全做到,但好多了
过去两年我从未和妻子吵架
02:48
I've not had a fight with my wife in two years.
55
168042
2740
感觉很好
02:50
It feels great.
56
170806
1212
我不再尝试争论对错
02:52
I no longer try to be right;
57
172042
2300
我选择快乐
02:54
I choose to be happy.
58
174366
1417
我所学到的第三件事
02:57
The third thing I learned --
59
177314
1461
02:58
and this is as your mental clock starts going, "15, 14, 13."
60
178799
4441
当你脑中的时钟开始倒数
“15,14,13”
看到旁边的水位开始上升
03:03
You can see the water coming.
61
183264
1436
03:04
I'm saying, "Please blow up."
62
184724
1512
心想“拜托爆炸吧”
03:06
I don't want this thing to break in 20 pieces
63
186260
2143
我不想这个东西碎成20片
03:08
like you've seen in those documentaries.
64
188427
2022
像纪录片里那样
03:11
And as we're coming down,
65
191260
2261
当我们逐渐下沉
03:13
I had a sense of, wow, dying is not scary.
66
193545
4691
我突然感觉到,哇
死并不可怕
03:18
It's almost like we've been preparing for it our whole lives.
67
198260
2976
就像是我们一直在为此做准备
03:21
But it was very sad.
68
201963
1228
但很令人悲伤
03:23
I didn't want to go; I love my life.
69
203622
1960
我不想就这样离开,我热爱我的生命
03:26
And that sadness really framed in one thought,
70
206467
4225
这个悲伤
的主要来源是
03:30
which is, I only wish for one thing.
71
210716
2520
我只期待一件事
我希望我能够看我的孩子长大
03:34
I only wish I could see my kids grow up.
72
214072
2041
03:37
About a month later, I was at a performance by my daughter --
73
217757
3477
一个月以后,我参加女儿的表演 -
她一年级,没什么艺术天份⋯⋯
03:41
first-grader, not much artistic talent --
74
221258
2707
03:43
(Laughter)
75
223989
1074
⋯⋯就算如此
03:45
Yet!
76
225087
1103
(笑声)
03:46
(Laughter)
77
226214
1854
我泪流满面
03:48
And I'm bawling, I'm crying, like a little kid.
78
228092
4143
像个孩子
让我的世界重新有了意义
03:53
And it made all the sense in the world to me.
79
233264
2172
03:55
I realized at that point, by connecting those two dots,
80
235844
3741
当时我意识到
把这两个事件连上
03:59
that the only thing that matters in my life
81
239609
2342
其实我生命中唯一重要的事
04:01
is being a great dad.
82
241975
1261
就是成为一个好父亲
比任何事情都重要
04:04
Above all, above all,
83
244152
2707
04:06
the only goal I have in life is to be a good dad.
84
246883
2368
我人生中唯一的目标
就是做个好父亲
04:10
I was given the gift of a miracle,
85
250580
2525
那天我经历了一个神迹
我活下来了
04:13
of not dying that day.
86
253129
1504
04:14
I was given another gift,
87
254657
1813
同时我得到另一个启示
04:16
which was to be able to see into the future
88
256494
2527
像是看见自己的未来
再回来
04:19
and come back
89
259045
1277
04:20
and live differently.
90
260346
2052
改变自己的人生
我鼓励今天要坐飞机的各位
04:23
I challenge you guys that are flying today,
91
263158
2992
想像若是一样的事发生在你身上 -
04:26
imagine the same thing happens on your plane --
92
266174
2651
04:28
and please don't --
93
268849
1387
最好不要 -
04:30
but imagine, and how would you change?
94
270260
2593
但想像,你会如何改变?
04:32
What would you get done
95
272877
1280
有什么是你想做却没做的
04:34
that you're waiting to get done because you think you'll be here forever?
96
274181
3676
因为你觉得你会有其它机会做它?
04:37
How would you change your relationships
97
277881
1947
你会如何​​改变你的人际关系
04:39
and the negative energy in them?
98
279852
1684
不再如此负面?
04:41
And more than anything, are you being the best parent you can?
99
281560
2976
最重要的是,你是否尽力成为一个好的父母?
谢谢各位。
04:45
Thank you.
100
285004
1033
04:46
(Applause)
101
286061
3000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog