3 things I learned while my plane crashed | Ric Elias

1,548,205 views ・ 2011-04-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Coco Shen 校对人员: Geoff Chen
想像一个大爆炸
00:16
Imagine a big explosion as you climb through 3,000 ft.
0
16307
4929
当你在三千多呎的高空
想像机舱内布满黑烟
00:22
Imagine a plane full of smoke.
1
22085
2914
00:25
Imagine an engine going clack, clack, clack.
2
25622
3028
想像引擎发出喀啦,喀啦,
喀啦,喀啦,喀啦的声响
00:29
It sounds scary.
3
29603
1380
这声响很可怕
00:31
Well, I had a unique seat that day.
4
31482
1861
那天我的位置很特别,我坐在1D
00:33
I was sitting in 1D.
5
33367
1719
我是唯一可以和空服员说话的人
00:35
I was the only one who could talk to the flight attendants.
6
35110
2809
于是我看着他们
00:38
So I looked at them right away,
7
38296
1697
他们说“没问题,我们应该只是撞上鸟了。”
00:40
and they said, "No problem. We probably hit some birds."
8
40017
2978
机长已经把机头转向
00:43
The pilot had already turned the plane around,
9
43019
2172
我们离目的地很近
00:45
and we weren't that far.
10
45215
1270
00:46
You could see Manhattan.
11
46509
1441
已经可以看到曼哈顿了
两分钟以后
00:49
Two minutes later,
12
49379
1207
00:50
three things happened at the same time.
13
50610
1868
三件事情同时发生
机长把飞机对齐哈德逊河
00:54
The pilot lines up the plane with the Hudson River.
14
54156
3080
一般的航道可不是这样
00:58
That's usually not the route.
15
58453
1395
(笑声)
01:00
(Laughter)
16
60210
1688
01:01
He turns off the engines.
17
61922
1731
他关上引擎
01:04
Now, imagine being in a plane with no sound.
18
64662
2129
想像一台没有声音的飞机
01:07
And then he says three words.
19
67981
2153
然后他说了几个字
我听过最不带情绪的几个字
01:10
The most unemotional three words I've ever heard.
20
70158
2378
他说“即将迫降,小心冲击”
01:13
He says, "Brace for impact."
21
73015
1633
01:16
I didn't have to talk to the flight attendant anymore.
22
76473
2617
我不用再问空服员什么了
(笑声)
01:19
(Laughter)
23
79114
2122
01:21
I could see in her eyes, it was terror.
24
81801
2587
我可以从她的眼神看到恐惧
人生结束了
01:24
Life was over.
25
84412
1244
01:26
Now I want to share with you three things I learned about myself that day.
26
86260
4351
现在我想和你分享那天我所学到的三件事
01:31
I learned that it all changes in an instant.
27
91450
2109
瞬间内一切改变了
01:34
We have this bucket list,
28
94942
1722
我们的人生目标清单
01:36
we have these things we want to do in life,
29
96688
2343
那些我们想做的事
所有那些我想连络却没有连络的​​人
01:39
and I thought about all the people I wanted to reach out to that I didn't,
30
99055
3517
那些我应该修补的围墙,人际关系
01:42
all the fences I wanted to mend,
31
102596
2132
01:44
all the experiences I wanted to have and I never did.
32
104752
2615
所有我想要经历却没有经历的事
之后我回想那些事
01:48
As I thought about that later on,
33
108523
2411
01:50
I came up with a saying,
34
110958
1278
我想到一个说法
01:52
which is, "I collect bad wines."
35
112260
3073
那就是“我收藏的酒都很差”
01:55
Because if the wine is ready and the person is there, I'm opening it.
36
115357
3309
因为如果酒已成熟,对象也有,我早就把酒打开了
01:58
I no longer want to postpone anything in life.
37
118690
2652
我不想再把任何事延后
02:01
And that urgency, that purpose, has really changed my life.
38
121932
3217
这种急迫的目的性
改变了我的生命
02:06
The second thing I learned that day --
39
126498
2082
我所学到的第二件事是
02:08
and this is as we clear the George Washington Bridge,
40
128604
2632
正当我们通过乔治华盛顿大桥
02:11
which was by not a lot --
41
131260
2184
那也没过多久
02:13
(Laughter)
42
133468
1575
我想,哇
02:15
I thought about, wow, I really feel one real regret.
43
135067
3681
我只有一件真正后悔的事
02:18
I've lived a good life.
44
138772
1464
虽然我犯了些错
02:20
In my own humanity and mistakes,
45
140260
1976
但我的生命其实不错
02:22
I've tried to get better at everything I tried.
46
142260
2834
我试着把每件事做得更好
但因为人性
02:25
But in my humanity, I also allow my ego to get in.
47
145118
3118
我难免有些自我中心
我后悔竟然花了许多时间
02:29
And I regretted the time I wasted on things that did not matter
48
149302
4251
和生命中重要的人
02:33
with people that matter.
49
153577
1573
讨论那些不重要的事
我想到我和妻子,和朋友
02:36
And I thought about my relationship with my wife,
50
156057
2379
02:38
with my friends, with people.
51
158460
1611
和人们的关系
之后,我回想这件事
02:41
And after, as I reflected on that,
52
161122
1941
我决定除掉我人生中的负面情绪
02:43
I decided to eliminate negative energy from my life.
53
163087
2527
02:45
It's not perfect, but it's a lot better.
54
165638
2380
还没完全做到,但好多了
过去两年我从未和妻子吵架
02:48
I've not had a fight with my wife in two years.
55
168042
2740
感觉很好
02:50
It feels great.
56
170806
1212
我不再尝试争论对错
02:52
I no longer try to be right;
57
172042
2300
我选择快乐
02:54
I choose to be happy.
58
174366
1417
我所学到的第三件事
02:57
The third thing I learned --
59
177314
1461
02:58
and this is as your mental clock starts going, "15, 14, 13."
60
178799
4441
当你脑中的时钟开始倒数
“15,14,13”
看到旁边的水位开始上升
03:03
You can see the water coming.
61
183264
1436
03:04
I'm saying, "Please blow up."
62
184724
1512
心想“拜托爆炸吧”
03:06
I don't want this thing to break in 20 pieces
63
186260
2143
我不想这个东西碎成20片
03:08
like you've seen in those documentaries.
64
188427
2022
像纪录片里那样
03:11
And as we're coming down,
65
191260
2261
当我们逐渐下沉
03:13
I had a sense of, wow, dying is not scary.
66
193545
4691
我突然感觉到,哇
死并不可怕
03:18
It's almost like we've been preparing for it our whole lives.
67
198260
2976
就像是我们一直在为此做准备
03:21
But it was very sad.
68
201963
1228
但很令人悲伤
03:23
I didn't want to go; I love my life.
69
203622
1960
我不想就这样离开,我热爱我的生命
03:26
And that sadness really framed in one thought,
70
206467
4225
这个悲伤
的主要来源是
03:30
which is, I only wish for one thing.
71
210716
2520
我只期待一件事
我希望我能够看我的孩子长大
03:34
I only wish I could see my kids grow up.
72
214072
2041
03:37
About a month later, I was at a performance by my daughter --
73
217757
3477
一个月以后,我参加女儿的表演 -
她一年级,没什么艺术天份⋯⋯
03:41
first-grader, not much artistic talent --
74
221258
2707
03:43
(Laughter)
75
223989
1074
⋯⋯就算如此
03:45
Yet!
76
225087
1103
(笑声)
03:46
(Laughter)
77
226214
1854
我泪流满面
03:48
And I'm bawling, I'm crying, like a little kid.
78
228092
4143
像个孩子
让我的世界重新有了意义
03:53
And it made all the sense in the world to me.
79
233264
2172
03:55
I realized at that point, by connecting those two dots,
80
235844
3741
当时我意识到
把这两个事件连上
03:59
that the only thing that matters in my life
81
239609
2342
其实我生命中唯一重要的事
04:01
is being a great dad.
82
241975
1261
就是成为一个好父亲
比任何事情都重要
04:04
Above all, above all,
83
244152
2707
04:06
the only goal I have in life is to be a good dad.
84
246883
2368
我人生中唯一的目标
就是做个好父亲
04:10
I was given the gift of a miracle,
85
250580
2525
那天我经历了一个神迹
我活下来了
04:13
of not dying that day.
86
253129
1504
04:14
I was given another gift,
87
254657
1813
同时我得到另一个启示
04:16
which was to be able to see into the future
88
256494
2527
像是看见自己的未来
再回来
04:19
and come back
89
259045
1277
04:20
and live differently.
90
260346
2052
改变自己的人生
我鼓励今天要坐飞机的各位
04:23
I challenge you guys that are flying today,
91
263158
2992
想像若是一样的事发生在你身上 -
04:26
imagine the same thing happens on your plane --
92
266174
2651
04:28
and please don't --
93
268849
1387
最好不要 -
04:30
but imagine, and how would you change?
94
270260
2593
但想像,你会如何改变?
04:32
What would you get done
95
272877
1280
有什么是你想做却没做的
04:34
that you're waiting to get done because you think you'll be here forever?
96
274181
3676
因为你觉得你会有其它机会做它?
04:37
How would you change your relationships
97
277881
1947
你会如何​​改变你的人际关系
04:39
and the negative energy in them?
98
279852
1684
不再如此负面?
04:41
And more than anything, are you being the best parent you can?
99
281560
2976
最重要的是,你是否尽力成为一个好的父母?
谢谢各位。
04:45
Thank you.
100
285004
1033
04:46
(Applause)
101
286061
3000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7