Dr. Dean Ornish: Your genes are not your fate

88,229 views ・ 2014-04-24

TED


Toista video kaksoisnapsauttamalla alla olevaa englanninkielistä tekstitystä.

Kääntäjä: Ulla Vainio Oikolukija: Sami Andberg
00:12
One way to change our genes is to make new ones,
0
12160
2000
Yksi tapa muuttaa geenejään on luoda uusia,
00:14
as Craig Venter has so elegantly shown.
1
14160
2000
kuten Craig Venter on tyylikkäästi näyttänyt.
00:16
Another is to change our lifestyles.
2
16160
3000
Toinen on muuttaa elämäntyyliään.
00:19
And what we're learning is how powerful and dynamic these changes can be,
3
19160
4000
Olemme oppimassa, miten voimakkaita ja dynaamisia nämä muutokset voivat olla.
00:23
that you don't have to wait very long to see the benefits.
4
23160
3000
Positiivisia vaikutuksia ei tarvitse odotella kauan.
00:26
When you eat healthier, manage stress, exercise and love more,
5
26160
5000
Kun syö terveellisemmin, hallitsee stressin, urheilee ja rakastaa enemmän,
00:31
your brain actually gets more blood flow and more oxygen.
6
31160
2000
aivot saavat enemmän verta ja happea.
00:33
But more than that, your brain gets measurably bigger.
7
33160
3000
Lisäksi aivot kasvavat mitattavissa määrin.
00:36
Things that were thought impossible just a few years ago
8
36160
2000
Asioita, joita ei aiemmin uskottu mahdolliseksi
00:38
can actually be measured now.
9
38160
2000
voidaan nykyään mitata.
00:40
This was figured out by Robin Williams
10
40160
3000
Robin Williams keksi sen
00:43
a few years before the rest of us.
11
43160
2000
muutama vuosi ennen meitä muita.
00:45
Now, there's some things that you can do
12
45160
2000
On joitain asioita joita voi tehdä
00:47
to make your brain grow new brain cells.
13
47160
3000
saadakseen aivonsa kasvattamaan uusia aivosoluja.
00:50
Some of my favorite things, like chocolate and tea, blueberries,
14
50160
2000
Mieliasiani, kuten suklaa ja tee,
00:52
alcohol in moderation, stress management
15
52160
4000
mustikat, alkoholi kohtuudella, stressin hallinta
00:56
and cannabinoids found in marijuana.
16
56160
2000
ja kannabinoidi marijuanassa.
00:58
I'm just the messenger.
17
58160
2000
Olen vain viestintuoja.
01:01
(Laughter)
18
61160
3000
(Naurua)
01:04
What were we just talking about?
19
64160
3000
Mistä me oikein puhuimmekaan?
01:07
(Laughter)
20
67160
2000
(Naurua)
01:09
And other things that can make it worse,
21
69160
2000
On asioita, jotka voivat aiheuttaa haittaa -
01:11
that can cause you to lose brain cells.
22
71160
2000
eli vähentää aivosolujen määrää.
01:13
The usual suspects, like saturated fat and sugar,
23
73160
3000
Ne tavalliset; tyydyttyneet rasvahapot ja sokeri,
01:16
nicotine, opiates, cocaine, too much alcohol and chronic stress.
24
76160
4000
nikotiini, opiaatit, kokaiini, liika alkoholi ja krooninen stressi.
01:20
Your skin gets more blood flow when you change your lifestyle,
25
80160
3000
Ihossa kiertää enemmän verta, kun muuttaa elämäntyylinsä,
01:23
so you age less quickly. Your skin doesn't wrinkle as much.
26
83160
3000
joten ikääntyy hitaammin, ihoon ei tule ryppyjä niin paljon.
01:26
Your heart gets more blood flow.
27
86160
2000
Sydän saa enemmän verta.
01:28
We've shown that you can actually reverse heart disease.
28
88160
2000
Olemme osoittaneet sydänsairauden olevan parannettavissa.
01:30
That these clogged arteries that you see on the upper left,
29
90160
3000
Nämä tukkeutuneet valtimot vasemmalla ylhäällä, ovat
01:33
after only a year become measurably less clogged.
30
93160
2000
vuoden päästä vähemmän tukkeutuneet.
01:35
And the cardiac PET scan shown on the lower left,
31
95160
2000
Sydämen PET-kuva alhaalla vasemmalla --
01:37
the blue means no blood flow.
32
97160
2000
sininen merkitsee, ettei veri kierrä.
01:39
A year later -- orange and white is maximum blood flow.
33
99160
3000
Vuotta myöhemmin -- oranssi ja valkoinen ovat maksimiverenkierto.
01:42
We've shown you may be able to stop and reverse the progression
34
102160
3000
Olemme osoittaneet olevan mahdollista pysäyttää ja parantaa
01:45
of early prostate cancer and, by extension, breast cancer,
35
105160
2000
varhaisen vaiheen eturauhassyöpä ja jopa rintasyöpäkin
01:47
simply by making these changes.
36
107160
2000
muuttamalla tapojaan.
01:49
We've found that tumor growth in vitro was inhibited
37
109160
3000
Olemme havainneet kasvaimen kasvun heikentyneen koeputkessa
01:52
70 percent in the group that made these changes,
38
112160
2000
70 prosenttia ryhmässä, joka muutti elämäänsä
01:54
whereas only nine percent in the comparison group.
39
114160
3000
ja vain yhdeksän prosenttia vertailuryhmässä.
01:57
These differences were highly significant.
40
117160
2000
Nämä erot olivat merkittäviä.
01:59
Even your sexual organs get more blood flow,
41
119160
2000
Jopa sukupuolielimien veri kiertää paremmin,
02:01
so you increase sexual potency.
42
121160
2000
joten seksuaalinen potenssi kasvaa.
02:03
One of the most effective anti-smoking ads was done
43
123160
2000
Yksi tehokkaimmista tupakoinnin vastaisista mainoksista
02:05
by the Department of Health Services,
44
125160
2000
oli Yhdysvaltain terveysministeriön mainos.
02:07
showing that nicotine, which constricts your arteries,
45
127160
2000
Se näytti, että valtimoita supistava nikoniitini
02:09
can cause a heart attack or a stroke,
46
129160
2000
voi aiheuttaa sydänkohtauksen tai aivoverenkiertohäiriön,
02:11
but it also causes impotence.
47
131160
2000
ja se myös aiheuttaa impotenssia.
02:13
Half of guys who smoke are impotent.
48
133160
2000
Puolet tupakoivista äijistä ovat impotentteja.
02:15
How sexy is that?
49
135160
1000
Seksikästäkö?
02:16
Now we're also about to publish a study --
50
136160
2000
Aiomme julkaista tutkimuksen eturauhassyöpään sairastuneista miehistä,
02:18
the first study showing you can change gene expression in men with prostate cancer.
51
138160
3000
jonka mukaan geenien ilmentymistä voi muuttaa.
02:21
This is what's called a heat map --
52
141160
2000
Tätä kutsutaan lämpökartaksi --
02:23
and the different colors -- and along the side, on the right, are different genes.
53
143160
3000
eri värit, ja oikealla eri geenit --
02:26
And we found that over 500 genes were favorably changed --
54
146160
3000
yli 500 geeniä oli muuttunut hyvään suuntaan.
02:29
in effect, turning on the good genes, the disease-preventing genes,
55
149160
3000
Hyvät, sairauksia ehkäisevät geenit aktivoituivat
02:32
turning off the disease-promoting genes.
56
152160
4000
ja sairauksille altistavat geenit sammuivat.
02:36
And so these findings I think are really very powerful,
57
156160
3000
Nämä löydöt ovat mielestäni todella voimallisia ja
02:39
giving many people new hope and new choices.
58
159160
2000
antavat monille ihmisille toivoa ja uusia vaihtoehtoja.
02:41
And companies like Navigenics and DNA Direct and 23andMe,
59
161160
5000
Yhtiöt kuten Navigenix, DNA Direct ja 23andMe,
02:46
that are giving you your genetic profiles,
60
166160
3000
jotka määrittävät ihmisten geeniprofiileja,
02:49
are giving some people a sense of, "Gosh, well, what can I do about it?"
61
169160
3000
antavat joillekin sen käsityksen: "Mitäs minä voisin muka tehdä asialle?"
02:52
Well, our genes are not our fate, and if we make these changes --
62
172160
3000
Geenimme eivät ole kohtalomme, ja muuttamalla elämäämme --
02:55
they're a predisposition -- but if we make bigger changes
63
175160
2000
geeneillä on vaikutus, mutta tekemällä muutoksia
02:57
than we might have made otherwise,
64
177160
2000
enemmän kuin olisimme muutoin tehneet,
02:59
we can actually change how our genes are expressed.
65
179160
3000
voimme itse asiassa muuttaa geeniemme ilmentymistä.
03:02
Thank you.
66
182160
1000
Kiitos.
03:03
(Applause)
67
183160
2000
(Aplodeja)
Tietoja tästä verkkosivustosta

Tällä sivustolla esitellään YouTube-videoita, jotka ovat hyödyllisiä englannin oppimisessa. Näet englannin oppitunteja, joita opettavat huippuluokan opettajat ympäri maailmaa. Kaksoisnapsauta kullakin videosivulla näkyvää englanninkielistä tekstitystä, niin voit toistaa videon sieltä. Tekstitykset vierivät synkronoidusti videon toiston kanssa. Jos sinulla on kommentteja tai toiveita, ota meihin yhteyttä käyttämällä tätä yhteydenottolomaketta.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7