Adam Grosser: A mobile fridge for vaccines

82,807 views ・ 2008-06-24

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: omer zrar Reviewer: Daban Q. Jaff
ئەمە هەنگاوێکی کارەکەمە،
کە لەسەر بنچینەی هەندێک لە تێبینیەکان دروستکراوە دوو ساڵ پێش ئێستا
کە لەبارەی پێویستی ڤاکسینە بۆ هڵگرتن.
00:13
This is a work in process,
0
13683
2910
00:16
based on some comments that were made at TED two years ago
1
16617
4535
(ڤیدۆکە): [ لەسەر ئەم هەسارەیە
۱٫٦ بلیۆن خەڵک هەیە
کە کارەبایان نییە
00:21
about the need for the storage of vaccine.
2
21176
3649
بۆ ساردکردن
00:24
(Video): [On this planet
3
24849
1620
00:26
1.6 billion people
4
26493
2515
یان سوتەمەنی هەڵگیراو.
00:29
don't have access to electricity
5
29032
1965
کە ئەمەش کێشەکەیە و
00:31
refrigeration
6
31021
4135
کار لە:
00:35
or stored fuels
7
35180
2617
بڵاوبونەوەی نەخۆشی،
00:38
this is a problem
8
38160
3435
و کۆگاێک بۆ خواردن و دەرمان
و شێوازی ژیان دەکات.
00:41
it impacts:
9
41619
2316
00:44
the spread of disease
10
44425
3222
بۆیە پلانەکە ئەوەیە ... کە سەلاجە بە تێچووی کەم
00:47
the storage of food and medicine
11
47671
1808
و کارەبا، غاز، گاز، و نەوتی سپی بەکارنەهێنێت
00:49
and the quality of life.
12
49503
3102
بەڵکو سود لە گەرمیوە وەردەگرێت بۆ کارکردن
00:53
So here's the plan ... inexpensive refrigeration
13
53430
2265
00:55
that doesn't use electricity, propane, gas, kerosene or consumables
14
55719
3264
ئەمەش چیرۆکی ئەو سەلاجەیە کە بە وزەی گەرمی کاردەکات]
ئادەم گ. : ۲۹ ساڵ پێش ئێستا، من مامۆستای گەرمیم هەبوو
کە باسی لە چۆنیەتی هەڵمژینی وزە و توانای سارکردن دەکرد،
01:01
time for some thermodynamics
15
61159
2492
01:03
And the story of the Intermittent Absorption Refrigerator]
16
63675
2722
ئەوەی کە لەمێشکمدا مایەوە، مەکینەی ساردکردن بوو:
01:06
Adam Grosser: So 29 years ago, I had this thermo teacher
17
66421
2626
کە زۆر ناوەزە بوو، بەڵام نەتدەزانی چی لێبکەیت.
کە لە ساڵی ۱٨٥٨ دا دروستکرا، لەلایەن فێردیناند کاری،
01:09
who talked about absorption and refrigeration, one of those things
18
69071
3103
بەڵام ئەو نەیتوانی هیچی لێ دروستبکات
01:12
that stuck in my head, a lot like the Stirling engine:
19
72198
2528
بەهۆی سادەیی ئامرازەکانی ئەوکاتە.
01:14
it was cool, but you didn't know what to do with it.
20
74750
2451
ئەو کەنەدیە گێلە پاول کرۆزلی ئەو شتەی خستە بازاڕ کە
01:17
It was invented in 1858, by this guy Ferdinand Carré,
21
77225
2550
01:19
but he couldn't actually build anything with it
22
79799
2265
پێدەوترێت تۆپی-سەهۆڵی، لە ساڵی ۱۹۲٨ دا.
کە بیرۆکەێکی چاک بوو، و ئەوەشتان پێدەڵێم کە بۆچی کاری نەکرد،
01:22
because of the tools at the time.
23
82088
1621
01:23
This crazy Canadian named Powel Crosley commercialized this thing
24
83733
4240
و بەم شێوەیە کاردەکا.
لێرەدا دوو بازنە هێیە کە لەێک جوداکراونەتەوە.
01:27
called the IcyBall, in 1928.
25
87997
2000
و یەکێکیان شلەی چاڵاکی وەک ئاو، ئەمۆنیای تێدایە
01:30
It was a really neat idea, and I'll get to why it didn't work,
26
90021
3041
و ئەوەتریان ئامێری هەڵماندنە.
تۆ لاێک گەرم دەکەیت، لایە گەرمەکە.
01:33
but here's how it works.
27
93086
1174
01:34
There's two spheres and they're separated in distance.
28
94284
2576
ئەمۆنیاکە دەبێتە هەڵم و خەستدەبێتەوە لە لایەکەی تر.
01:36
One has a working fluid, water and ammonia,
29
96884
2356
دواتر لێیدەگەڕێیت تا ساردبێتەوە،
01:39
and the other is a condenser.
30
99264
1588
و کاتێک ئەمۆنیاکە دوبارە دبێتەهەڵم و لەگەڵ ئاوەکە تێکهەڵ دەبێت
01:40
You heat up one side, the hot side.
31
100876
1965
01:42
The ammonia evaporates and it recondenses in the other side.
32
102865
3019
لە ناو لایە گەرمەکە، ئەوا
کاریگەریێکی ساردی بەهێز دروستدەکات.
01:45
You let it cool to room temperature,
33
105908
2538
ئەمەش بیرۆکەێکی چاک بوو، بەڵام کارینەکرد.
01:48
and then, as the ammonia reevaporates and combines with the water
34
108470
3163
چونکە تەقیەوە.
(پێکەنین)
01:51
back on the erstwhile hot side,
35
111657
1603
چونکە تۆ ئەمۆنیا بەکادێنیت، کە پەستانێکی زۆر دروستدەکات،
01:53
it creates a powerful cooling effect.
36
113284
1854
گەر بەهەڵە گەرمیان بکەیت:
01:55
So it was a great idea that didn't work at all.
37
115577
2417
کە بۆ ٤۰۰ psi بەرز دەبێتەوە.
01:58
They blew up.
38
118018
1194
ئەمۆنیاکە ژەهراویە، و بە گشت لاێک پەرتەدەکات.
01:59
(Laughter)
39
119236
1535
02:00
Because you're using ammonia, you get hugely high pressures
40
120795
2787
بەڵام ئەمە بیرکردنەوەێکی باش بوو.
ئەوەی شایەنی باسە لە ۲۰۰٦ دا،
02:03
if you heated them wrong;
41
123606
1267
02:04
it topped 400 psi.
42
124897
1755
ئەوەیە کە دەتوانی زۆرێک لە کاری هەڵسەنگاندن بکەیت.
02:06
The ammonia was toxic, it sprayed everywhere.
43
126676
2140
ئێمە ‌بەشێکی تایبەت بە زانستی گەرمیمان بۆ دابینکرا لە زانکۆی ستانفۆڕدا، بەشداربوین
02:08
But it was kind of an interesting thought.
44
128840
2172
02:11
So the great thing about 2006,
45
131036
2432
لە هەڵسەنگاندنی جوڵەی شلەکان.
02:13
there's a lot of really great computational work you can do.
46
133492
2855
ئێمە ئەوەمان سەلماند کە گەلێک لەپلانەکانی ئەمۆنیا ساردەکە هەڵەن.
02:16
So we got the whole thermodynamics department at Stanford involved --
47
136371
4075
و ئەو بڕەی سەردیمان دۆزیەوە کە ژەهراوی نیە
و بە ڕێژەێکی کەمی پەستانی هەڵمی کاردەکات.
02:20
a lot of computational fluid dynamics.
48
140470
1830
02:22
We proved that most of the ammonia refrigeration tables are wrong.
49
142324
3935
ئێمە تێمێکمان لە بەریتانیاوە هێنا،
کە کەسانێکی شارەزان لە ساردکردندا، وادەرکەوت کە لە بەریتانیادا
02:26
We found some nontoxic refrigerants
50
146283
2053
چارۆکەێکی تاگیکردنەوەیان دروستکرد، و سەلماندیان
02:28
that worked at very low vapor pressures.
51
148360
2111
کە ئێمە دەتوانین پەستانی ناژەهراوی ساردی کەم دروست بکەین.
02:30
We brought in a team from the UK --
52
150962
1689
02:32
a lot of great refrigeration people, it turns out, in the UK --
53
152675
2975
کە بەم ڕێگایە کاردەکات.
و دەیخەیتە سەر تەباخەکە.
02:35
and built a test rig, and proved that, in fact,
54
155674
2280
و گەلێک لە خەڵکانی جیهان خاوەن تەباخن،
02:37
we could make a low-pressure, nontoxic refrigerator.
55
157978
3243
به دار یان پەینی ئاژەڵ کاردەکات.
بۆ ۳۰ خولەک گەرم دەکرێت، و بۆ کاتژمێرێکیش ساردەکرێتەوە.
02:41
So this is the way it works.
56
161245
1348
02:42
You put it on a cooking fire.
57
162617
1412
و تۆ دەیخەیتە ناو دەفرێک و بۆماوەی ۲٤ کاتژمێر توانای ساردکردنی بۆ دروستدەبێت.
02:44
Most people have cooking fires in the world,
58
164053
2110
02:46
whether it's camel dung or wood.
59
166187
1554
بەم شێوەیە دەردەکەوێت.
02:47
It heats up for about 30 minutes, cools for an hour.
60
167765
2688
و ئەمەش نمونەی پێنجەمە کە تەواو نەبووە.
کە کێشەکەی ٨ پاوەندە، و کە بەم شێوەیە کاردەکات.
02:51
You put it into a container and it will refrigerate for 24 hours.
61
171570
3679
و تۆ نزیکەی سێ گاڵۆن دەخەیتە ناو دەفرێکی ۱٥ لتری،
02:55
It looks like this.
62
175273
1222
02:56
This is the fifth prototype, it's not quite done.
63
176519
2817
و تا پلەی بەستن ساردەبێت،
02:59
It weighs about eight pounds, and this is the way it works.
64
179360
2984
کە سێ پلە لەسەروی پلەی بەستنە،
بۆ ماوەی ۲٤ کاتژمێر لە ژینگەێکی ۳۰ پلەی سیلیزیدا.
03:02
You put it into a 15-liter vessel, about three gallons,
65
182368
3582
و تێچونی زۆر کەمە.
03:05
and it'll cool it down to just above freezing --
66
185974
2472
و ئێمە دەتوانین بڕێکی گەورەی بۆ ۲٥ دۆلار دروستبکەین،
03:08
three degrees above freezing --
67
188470
1478
و بڕێکی کەم بۆ ٤۰ دۆلار دروستبکەین.
03:09
for 24 hours in a 30 degree C environment.
68
189972
3040
و پێمانوایە کە دەتوانین سەلاجەی لێ دروستبکەین بۆ پێویستی ڕۆژانە.
03:13
It's really cheap.
69
193036
1187
سوپاس بۆ ئێوە.
03:14
We think we can build these in high volumes for about 25 dollars,
70
194247
3076
(چەپڵە)
03:17
in low volumes for about 40 dollars.
71
197347
1731
03:19
And we think we can make refrigeration something that everybody can have.
72
199102
3470
03:22
Thank you.
73
202596
1176
03:23
(Applause)
74
203796
2221
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7