Adam Grosser: A mobile fridge for vaccines

Adam Grosser ve Yenilenebilir Buzdolabı

82,938 views ・ 2008-06-24

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Sancak Gülgen Gözden geçirme: Mustafa Can Ozturk
00:13
This is a work in process,
0
13683
2910
Bu devam eden bir proje...
00:16
based on some comments that were made at TED two years ago
1
16617
4535
İki yıl önce TED’de
aşıların depolanması ihtiyacı hakkındaki
yorumlardan esinlenerek...
00:21
about the need for the storage of vaccine.
2
21176
3649
00:24
(Video): [On this planet
3
24849
1620
(Müzik).
29 yıl kadar once termodinamik öğretmenim
00:26
1.6 billion people
4
26493
2515
soğurma ve soğutma üzerine konuşmuştu.
Kafama kazınan şeylerden biriydi bu.
00:29
don't have access to electricity
5
29032
1965
Bu daha çok Stirling Motoruna benziyordu:
00:31
refrigeration
6
31021
4135
Harikaydı fakat onunla ne yapacağınızı bilmiyorsunuz.
00:35
or stored fuels
7
35180
2617
00:38
this is a problem
8
38160
3435
Ve Ferninand Carre denilen bu adam tarafından 1858 yılında icat edildi.
fakat aslında onunla herhangi bir şey yapamadı...
00:41
it impacts:
9
41619
2316
00:44
the spread of disease
10
44425
3222
o zamanın (yetersiz) ekipmanları yüzünden.
Çılgın bir Kanadalı, Powell Crosley,
00:47
the storage of food and medicine
11
47671
1808
00:49
and the quality of life.
12
49503
3102
1928 yılında Icyball isminde bir fikirle bunu ticarileştird,
ve harika bir fikirdi,
00:53
So here's the plan ... inexpensive refrigeration
13
53430
2265
00:55
that doesn't use electricity, propane, gas, kerosene or consumables
14
55719
3264
ve bu fikrin neden çalışmadığına daha sonra geleceğim.
Ne var ki çalışma prensibi şöyle...
01:01
time for some thermodynamics
15
61159
2492
İki küre var ve bunlar belirli mesafeyle birbirlerinden ayrılmışlar.
01:03
And the story of the Intermittent Absorption Refrigerator]
16
63675
2722
Biri aracı akışkan, su ve amonyak içerirken
01:06
Adam Grosser: So 29 years ago, I had this thermo teacher
17
66421
2626
01:09
who talked about absorption and refrigeration, one of those things
18
69071
3103
diğeri de yoğunlaştırıcıdır.
Bir tarafı ısıtıyorsunuz, sıcak tarafı.
01:12
that stuck in my head, a lot like the Stirling engine:
19
72198
2528
Amonyak buharlaşıyor
ve diğer tarafta yeniden yoğunlaşıyor.
01:14
it was cool, but you didn't know what to do with it.
20
74750
2451
Oda sıcaklığına gelmesi için bırakıyorsunuz.
01:17
It was invented in 1858, by this guy Ferdinand Carré,
21
77225
2550
01:19
but he couldn't actually build anything with it
22
79799
2265
ve daha sonra, amonyak tekrardan buharlaşırken su ile birleşiyor
daha önce sıcak tarafta bulunan suyla beraber
01:22
because of the tools at the time.
23
82088
1621
01:23
This crazy Canadian named Powel Crosley commercialized this thing
24
83733
4240
kuvvetli bir soğuma etkisi yaratıyor.
01:27
called the IcyBall, in 1928.
25
87997
2000
Hiçbir şekilde çalışmamış harika bir fikirdi: infilak etti.
Amonyak kullandığınızdan dolayı oldukça yüksek basınç elde ediyorsunuz
01:30
It was a really neat idea, and I'll get to why it didn't work,
26
90021
3041
eğer onları yanlış ısıtıysanız.
400psi basıncı geçti. Amonyak zehirliydi. Her yere dağıldı.
01:33
but here's how it works.
27
93086
1174
01:34
There's two spheres and they're separated in distance.
28
94284
2576
Ancak ilginç bir düşünce sayılırdı.
01:36
One has a working fluid, water and ammonia,
29
96884
2356
Bu nedenle, 2006 hakkında en müthiş şey
01:39
and the other is a condenser.
30
99264
1588
birçok büyük sayısal hesaplamanın yapılabiliyor olması.
01:40
You heat up one side, the hot side.
31
100876
1965
Bu yüzden Stanford'daki
01:42
The ammonia evaporates and it recondenses in the other side.
32
102865
3019
bütün termodinamik departmanını işin içine kattık.
Bir sürü hesaplamalı akışkan dinamiği...
01:45
You let it cool to room temperature,
33
105908
2538
Çoğu amonyak soğutma tablosunun yanlış olduğunu kanıtladık.
Çok düşük buhar basınçlarında çalışan
01:48
and then, as the ammonia reevaporates and combines with the water
34
108470
3163
01:51
back on the erstwhile hot side,
35
111657
1603
ve zehirli olmayan bazı soğutkanlar bulduk.
Birleşik Krallıktan bir takım oluşturduk,
01:53
it creates a powerful cooling effect.
36
113284
1854
01:55
So it was a great idea that didn't work at all.
37
115577
2417
ki bunlar soğutma konusunda uzman kişiler.
01:58
They blew up.
38
118018
1194
Daha sonra, bu takım
01:59
(Laughter)
39
119236
1535
02:00
Because you're using ammonia, you get hugely high pressures
40
120795
2787
02:03
if you heated them wrong;
41
123606
1267
bir test düzeneğini yaptılar ve kanıtladılar ki;
02:04
it topped 400 psi.
42
124897
1755
aslında biz düşük basınçlı zehirsiz soğutucu yapabiliriz.
02:06
The ammonia was toxic, it sprayed everywhere.
43
126676
2140
02:08
But it was kind of an interesting thought.
44
128840
2172
Çalışma mantığı şöyle:
Bir ocak ateşi üzerine koyuyorsunuz.
02:11
So the great thing about 2006,
45
131036
2432
02:13
there's a lot of really great computational work you can do.
46
133492
2855
Dünyada çoğu insan pişirme ateşi elde edebilir,
02:16
So we got the whole thermodynamics department at Stanford involved --
47
136371
4075
deve gübresinden ya da odundan.
Yaklaşık 30 dakika kadar ısıtın, bir saatliğine soğumaya bırakın.
02:20
a lot of computational fluid dynamics.
48
140470
1830
Bir muhafaza kabının içine koyun
02:22
We proved that most of the ammonia refrigeration tables are wrong.
49
142324
3935
ve 24 saat boyunca soguk kalacak.
Bunun gibi bir şey. 5. prototip bu. Tam yapılmış değil.
02:26
We found some nontoxic refrigerants
50
146283
2053
02:28
that worked at very low vapor pressures.
51
148360
2111
3.5 kilo kadar geliyor, ve bu işte böyle çalışıyor.
15 litrelik kabın içine koyuyorsunuz, yaklaşık 3 galon,
02:30
We brought in a team from the UK --
52
150962
1689
02:32
a lot of great refrigeration people, it turns out, in the UK --
53
152675
2975
donma noktasının biraz üzerine gelene kadar soğutabiliyor,
donma noktasının 3 derece yukarısı...
02:35
and built a test rig, and proved that, in fact,
54
155674
2280
Bunu 30 santigrat derece oda sıcaklığında 24 saat boyunca yapabiliyor. Ve çok ucuz.
02:37
we could make a low-pressure, nontoxic refrigerator.
55
157978
3243
Bize göre bunları yaklaşık 25 dolara daha yüksek hacimlerde üretebiliriz.
02:41
So this is the way it works.
56
161245
1348
Düşük hacimler için 40 dolar civarında.
02:42
You put it on a cooking fire.
57
162617
1412
Ve biz bu soğutucuyu (buzdolabı) yapabiliriz
herkesin elde edebileceği bir şey.
02:44
Most people have cooking fires in the world,
58
164053
2110
Teşekkürler
02:46
whether it's camel dung or wood.
59
166187
1554
02:47
It heats up for about 30 minutes, cools for an hour.
60
167765
2688
(Alkış)
02:51
You put it into a container and it will refrigerate for 24 hours.
61
171570
3679
02:55
It looks like this.
62
175273
1222
02:56
This is the fifth prototype, it's not quite done.
63
176519
2817
02:59
It weighs about eight pounds, and this is the way it works.
64
179360
2984
03:02
You put it into a 15-liter vessel, about three gallons,
65
182368
3582
03:05
and it'll cool it down to just above freezing --
66
185974
2472
03:08
three degrees above freezing --
67
188470
1478
03:09
for 24 hours in a 30 degree C environment.
68
189972
3040
03:13
It's really cheap.
69
193036
1187
03:14
We think we can build these in high volumes for about 25 dollars,
70
194247
3076
03:17
in low volumes for about 40 dollars.
71
197347
1731
03:19
And we think we can make refrigeration something that everybody can have.
72
199102
3470
03:22
Thank you.
73
202596
1176
03:23
(Applause)
74
203796
2221
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7