Adam Grosser: A mobile fridge for vaccines

82,807 views ・ 2008-06-24

TED


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: vignesh raju Reviewer: Anshul Tyagi
00:13
This is a work in process,
0
13683
2910
यह काम अभी प्रक्रिया में है
00:16
based on some comments that were made at TED two years ago
1
16617
4535
कुछ उन टिप्पणियों पर आधारित
जो TED में दो साल पहले की गयी थी
टीके के भण्डारण की ज़रुरत के बारे में.
00:21
about the need for the storage of vaccine.
2
21176
3649
00:24
(Video): [On this planet
3
24849
1620
(संगीत)
[इस ग्रह पर]
00:26
1.6 billion people
4
26493
2515
[१.६ अरब लोग]
[बिजली को उपयोग नहीं कर सकते है]
00:29
don't have access to electricity
5
29032
1965
[प्रशीतन]
00:31
refrigeration
6
31021
4135
[या संग्रहीत ईंधन]
00:35
or stored fuels
7
35180
2617
00:38
this is a problem
8
38160
3435
[यह एक समस्या है]
[यह प्रभावित करती है ]
00:41
it impacts:
9
41619
2316
00:44
the spread of disease
10
44425
3222
[बीमारी के प्रसार]
[खाद्य और दवा के भंडारण]
00:47
the storage of food and medicine
11
47671
1808
00:49
and the quality of life.
12
49503
3102
[और जीवन की गुणवत्ता को ]
[तो योजना यह है : सस्ती प्रशीतन जो बिजली का उपयोग नहीं करता है.....]
00:53
So here's the plan ... inexpensive refrigeration
13
53430
2265
00:55
that doesn't use electricity, propane, gas, kerosene or consumables
14
55719
3264
[....प्रोपेन,गैस,मिट्टी का तेल, या उपभोग्य सामग्रियों का भी नहीं ]
[अब कुछ ऊष्मप्रवैगिकी के लिए समय]
01:01
time for some thermodynamics
15
61159
2492
[और आंतरायिक अवशोषण रेफ्रिजरेटरों की कहानी]
01:03
And the story of the Intermittent Absorption Refrigerator]
16
63675
2722
तो २९ साल पहले , मेरे ऊष्मप्रवैगिकी शिक्षक
01:06
Adam Grosser: So 29 years ago, I had this thermo teacher
17
66421
2626
01:09
who talked about absorption and refrigeration, one of those things
18
69071
3103
ने अवशोषण और प्रशीतन के बारे में बात की थी।
यह उन चीजों है जो मेरे सिर में फँस गयी।
01:12
that stuck in my head, a lot like the Stirling engine:
19
72198
2528
यह स्टर्लिंग इंजन जैसे था :
यह अच्छा था लेकिन तुम्हें इसके साथ क्या करना है पता नहीं था।
01:14
it was cool, but you didn't know what to do with it.
20
74750
2451
और यह 1858 में फर्डिनेंड कार द्वारा आविष्कार किया गया था ,
01:17
It was invented in 1858, by this guy Ferdinand Carré,
21
77225
2550
01:19
but he couldn't actually build anything with it
22
79799
2265
लेकिन वह वास्तव में उसके साथ कुछ भी नहीं बना सकते थे
क्योंकि समय के उपकरणों के साथ यह कुछ भी नहीं बना सका
01:22
because of the tools at the time.
23
82088
1621
01:23
This crazy Canadian named Powel Crosley commercialized this thing
24
83733
4240
इस दीवाने कनाडियन पोवल क्रोस्ले
01:27
called the IcyBall, in 1928.
25
87997
2000
ने आईसीबाल (Icyball) को १९२८ में वाणिज्यिक किया,
और यह एक बहुत बधिया विचार था,
01:30
It was a really neat idea, and I'll get to why it didn't work,
26
90021
3041
और यह क्यों काम नहीं किया मैं बताने जा रहा हूँ,
लेकिन यह इस प्रकार काम करता है.
01:33
but here's how it works.
27
93086
1174
01:34
There's two spheres and they're separated in distance.
28
94284
2576
वहाँ दो क्षेत्रों है और वे एक दूरी से अलग होते है.
01:36
One has a working fluid, water and ammonia,
29
96884
2356
एक मैं तरल पदार्थ , पानी , और अमोनिया है,
01:39
and the other is a condenser.
30
99264
1588
और दूसरे मैं संघनित्र है.
01:40
You heat up one side, the hot side.
31
100876
1965
अगर आप एक तरफ गरम करें , तो गर्म पक्ष.
01:42
The ammonia evaporates and it recondenses in the other side.
32
102865
3019
अमोनिया उड जाती है,
और वह फिर दूसरे पक्ष में गाढ़ी हो जाती है
01:45
You let it cool to room temperature,
33
105908
2538
इसे कमरे के तापमान तक ठंडा करे
और फिर, जैसे ही अमोनिया फिर से उड जाती है और पानी के साथ जुड़ जाती है
01:48
and then, as the ammonia reevaporates and combines with the water
34
108470
3163
01:51
back on the erstwhile hot side,
35
111657
1603
वापस पूर्व गर्म कक्ष की ओर,
यह एक शक्तिशाली शीतलन प्रभाव पैदा करता है.
01:53
it creates a powerful cooling effect.
36
113284
1854
01:55
So it was a great idea that didn't work at all.
37
115577
2417
तो यह एक अच्छा विचार है , लेकिन यह बिल्कुल काम नहीं किया
01:58
They blew up.
38
118018
1194
क्योंकि अमोनिया से तुम्हें बेहद उच्च दबाव मिलेगा
01:59
(Laughter)
39
119236
1535
02:00
Because you're using ammonia, you get hugely high pressures
40
120795
2787
02:03
if you heated them wrong;
41
123606
1267
अगर तुम उन्हें गलती से गरम किया हुआ हो.
02:04
it topped 400 psi.
42
124897
1755
यह ४०० psi तक गया. अमोनिया विषाक्त था. यह हर जगह छिड़काव किया.
02:06
The ammonia was toxic, it sprayed everywhere.
43
126676
2140
02:08
But it was kind of an interesting thought.
44
128840
2172
लेकिन यह एक दिलचस्प विचार की तरह था.
तो, २००६ के बारे में महान बात यह है की
02:11
So the great thing about 2006,
45
131036
2432
02:13
there's a lot of really great computational work you can do.
46
133492
2855
यहाँ सचमुच महान कम्प्यूटेशनल काम आप कर सकते हैं.
02:16
So we got the whole thermodynamics department at Stanford involved --
47
136371
4075
तो हमने पूरी
स्टैनफोर्ड के ऊष्मप्रवैगिकी विभाग को शामिल किया.
02:20
a lot of computational fluid dynamics.
48
140470
1830
कम्प्यूटेशनल तरल गतिकी का पुरा उपयोग किया.
02:22
We proved that most of the ammonia refrigeration tables are wrong.
49
142324
3935
हम लोग ने अमोनिया प्रशीतन सारणी को गलत साबित किया.
हमने कुछ गैर विषैले सर्द ढूंढे
02:26
We found some nontoxic refrigerants
50
146283
2053
02:28
that worked at very low vapor pressures.
51
148360
2111
जो बहुत कम भाप के दबाव में काम करते है
ब्रिटेन की एक टीम को लाया गया --
02:30
We brought in a team from the UK --
52
150962
1689
02:32
a lot of great refrigeration people, it turns out, in the UK --
53
152675
2975
वहाँ बहुत से महान प्रशीतन लोग है,
ब्रिटेन में--
02:35
and built a test rig, and proved that, in fact,
54
155674
2280
वहाँ एक टेस्ट रिग का निर्माण किया , और साबित कर दिया कि
02:37
we could make a low-pressure, nontoxic refrigerator.
55
157978
3243
हम एक कम दबाव , गैर विषैले रेफ्रिजरेटर बना सकते हैं.
02:41
So this is the way it works.
56
161245
1348
तो यह इस तरह काम करता है.
02:42
You put it on a cooking fire.
57
162617
1412
तुम इसे खाना पकाने की आग पर डाल सकते है.
दुनिया में ज्यादातर लोग आग में खाना पकाते है,
02:44
Most people have cooking fires in the world,
58
164053
2110
चाहे वो ऊंट गोबर या लकड़ी हो
02:46
whether it's camel dung or wood.
59
166187
1554
02:47
It heats up for about 30 minutes, cools for an hour.
60
167765
2688
यह लगभग ३० मिनट तक गरम होता है, फिर एक घंटे के लिए ठंडा होता है.
इसे एक कंटेनर में डाल दीजिए
02:51
You put it into a container and it will refrigerate for 24 hours.
61
171570
3679
और यह 24 घंटे के लिए ठंडा रहेगा.
02:55
It looks like this.
62
175273
1222
यह इस तरह दिखता है. यह पांचवां प्रोटोटाइप है. यह पूरा नही बना है.
02:56
This is the fifth prototype, it's not quite done.
63
176519
2817
02:59
It weighs about eight pounds, and this is the way it works.
64
179360
2984
इसका वजन ८ पौंड है, और यह इस तरह काम करता है.
03:02
You put it into a 15-liter vessel, about three gallons,
65
182368
3582
आप इसे एक १५ लीटर बर्तन में डालिए , लगबग ३ गैलन ,
03:05
and it'll cool it down to just above freezing --
66
185974
2472
और यह इसे ठंड के नीचे रखेगा ,
03:08
three degrees above freezing --
67
188470
1478
शून्य के ऊपर तीन डिग्री,
03:09
for 24 hours in a 30 degree C environment.
68
189972
3040
२४ घंटे तक ३० डिग्री के माहौल में. यह वास्तव में सस्ता है.
03:13
It's really cheap.
69
193036
1187
हमें लगता है कि हम उच्च मात्रा में लगभग 25 डॉलर के लिए इन का निर्माण कर सकते हैं,
03:14
We think we can build these in high volumes for about 25 dollars,
70
194247
3076
कम मात्रा में लगभग 40 डॉलर के लिए.
03:17
in low volumes for about 40 dollars.
71
197347
1731
और हमें लगता है कि हम प्रशीतन बना सकते हैं
03:19
And we think we can make refrigeration something that everybody can have.
72
199102
3470
जो हर कोई खरीद सकता है.
03:22
Thank you.
73
202596
1176
धन्यवाद ।
03:23
(Applause)
74
203796
2221
तालियाँ
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7