Laura Trice: The power of saying thank you

249,305 views ・ 2008-10-07

TED


Лутфан ба субтитрҳои англисӣ ду маротиба клик кунед, то видеоро бозӣ кунед.

Translator: Sheroz Ismoilov Reviewer: Nekruz Ismoilov
00:18
Hi. I'm here to talk to you about the importance of
0
18330
4000
Салом, ман ин чо барои онам, ки бо шумо дар бораи
00:22
praise, admiration and thank you,
1
22330
3000
мухимияти таъриф, мафтуни ва миннатдори,
00:25
and having it be specific and genuine.
2
25330
2000
ва инчунин онхо чудогона ва самими бошанд сухбат кунам.
00:27
And the way I got interested in this was,
3
27330
2000
Ман дар ин бора вакте фикр кардам,
00:29
I noticed in myself, when I was growing up,
4
29330
3000
ки ман аз пушти худам дидам, ки дар кудакиям
00:32
and until about a few years ago,
5
32330
1000
ва то чанде пеш, вакте,
00:33
that I would want to say thank you to someone,
6
33330
2000
ки ман ба касе ташаккур гуфтан мехостам,
00:35
I would want to praise them,
7
35330
1000
таъриф кардан мехостам,
00:36
I would want to take in their praise of me
8
36330
2000
мехостам, ки маро таъриф кунанд,
00:38
and I'd just stop it.
9
38330
2000
ман барои чизе меистодам.
00:40
And I asked myself, why?
10
40330
3000
Ва ман худамро пурсидам, барои чи?
00:43
I felt shy, I felt embarrassed.
11
43330
2000
Ман шарм ва махдудиятро хис мекардам.
00:45
And then my question became,
12
45330
2000
Ва ман аз худ суол кардам,
00:47
am I the only one who does this?
13
47330
2000
ман танхо ин хелам?
00:49
So, I decided to investigate.
14
49330
1000
Ва ман карор додам, ки инро тадкик кунам.
00:50
I'm fortunate enough to work in the rehab facility,
15
50330
3000
Ба ман муяссар шуд, ки ман дар маркази сафедкуни кор кунам,
00:53
so I get to see people who are facing life and death with addiction.
16
53330
3000
барои хамин ман бисёр одамонеро, ки бо тобеияти худ зиндаги мекунанд ва бо он мемуранд мебинам.
00:56
And sometimes it comes down to something as simple as,
17
56330
4000
Баъзан хамаи ин ба маънои одди меояд, масалан,
01:00
their core wound is their father died without ever saying he's proud of them.
18
60330
5000
чарохати чукурирухии онхо мумкин дар он бошад, ки падари онхо мурд, вале ягон калима дар бораи он, ки чи хел бо он фахр мекард нагуфт.
01:05
But then, they hear from all the family and friends
19
65330
2000
Вале баъд вай аз хамаи оила ва дустон мешунид,
01:07
that the father told everybody else that he was proud of him,
20
67330
3000
ки падар ба хама мегуфт, ки чи хел у бо вай фахр мекунад,
01:10
but he never told the son.
21
70330
1000
вале у хеч гох инро ба писари худ намегуфт.
01:11
It's because he didn't know that his son needed to hear it.
22
71330
3000
Ин барои он, ки у намедонист, ки ба писараш инро шунидан лозим аст.
01:14
So my question is, why don't we ask for the things that we need?
23
74330
4000
Ва ин саволи ман, барои чи мо ба чизе, ки мухточем намепурсем?
01:18
I know a gentleman, married for 25 years,
24
78330
2000
Ман як мардро медонам,ки 25 сол боз хандор аст,
01:20
who's longing to hear his wife say,
25
80330
2000
гарму чушон мехохад, ки занаш ба вай гуяд:
01:22
"Thank you for being the breadwinner, so I can stay home with the kids,"
26
82330
3000
«Ташаккур ба ту, ки оиларо таъмин мекуни ва ман метавонам дар хона шинам ва кудаконро нигохубин кунам», —
01:25
but won't ask.
27
85330
1000
вале вай инро талаб намекунад.
01:26
I know a woman who's good at this.
28
86330
2000
Ва ман занеро медонам , ки дар ин кор муваффак шудааст.
01:28
She, once a week, meets with her husband and says,
29
88330
2000
Вай як бор дар хафта бо шавхараш вомехурад ва мегуяд:
01:30
"I'd really like you to thank me for all these things I did in the house and with the kids."
30
90330
4000
«Ман мехостам, ки ту ба ман миннатдори баён куни, барои хамаи корхое, ки ман барои хона ва кудакон мекунам.»
01:34
And he goes, "Oh, this is great, this is great."
31
94330
3000
Ва вай мегуяд: «О ин чи хел бонафъ аст, бо нафъ аст.»
01:37
And praise really does have to be genuine,
32
97330
2000
Таъриф бояд самими бошад,
01:39
but she takes responsibility for that.
33
99330
2000
вале вай масъулиятро ба худаш барои ин мегирад.
01:41
And a friend of mine, April, who I've had since kindergarten,
34
101330
3000
Як дугонаи ман Эйприл, кибо вай аз богча дусти доштем,
01:44
she thanks her children for doing their chores.
35
104330
3000
кудакони худро барои ичро намудани ухдадорихои хонагиашон миннатдори мекард.
01:47
And she said, "Why wouldn't I thank it, even though they're supposed to do it?"
36
107330
2000
Вай мегуяд: «Барои чи ман онхоро миннатдори накунам, хатто агар онхо бояд ин корхоро кунанд.»
01:49
So, the question is, why was I blocking it?
37
109330
2000
Акнун, савол дар он аст, ки барои чи ман инро мукобилият мекунам?
01:51
Why were other people blocking it?
38
111330
1000
Барои чи дигарон инро мукобилият мекунанд?
01:52
Why can I say, "I'll take my steak medium rare,
39
112330
3000
Барои чи ман метавонам гуфта: «Ман стейки нимбирён мехохам,
01:55
I need size six shoes," but I won't say,
40
115330
3000
ба ман пояфзоли андозаи шашум даркор аст», — вале нагуям:
01:58
"Would you praise me this way?"
41
118330
2000
«Метавонед маро барои ин таъриф кунед?»
02:00
And it's because I'm giving you critical data about me.
42
120330
4000
Ин барои он аст, ки бо чунин усул ман ба шумо ахборотро нисбати худам медихам.
02:04
I'm telling you where I'm insecure.
43
124330
2000
Ман ба шумо чои сустии худро мегуям.
02:06
I'm telling you where I need your help.
44
126330
2000
Ман ба шумо мегуям, ки дар кучо ёрии шумо ба ман лозим аст.
02:08
And I'm treating you, my inner circle,
45
128330
3000
Ва ман бо шумо чунин муносибат мекунам, ки гуё
02:11
like you're the enemy.
46
131330
2000
шумо душманони ман хастед.
02:13
Because what can you do with that data?
47
133330
2000
Барои он, ки шумо бо ин чи кор карда метавонед?
02:15
You could neglect me.
48
135330
2000
Шумо метавонед ба назар нагиред.
02:17
You could abuse it.
49
137330
1000
Шумо метавонед аз боварии ман суистифода кунед.
02:18
Or you could actually meet my need.
50
138330
2000
Ва ё шумо метавонед маро факат дастгири кунед.
02:20
And I took my bike into the bike store-- I love this --
51
140330
2000
Ман хангоме, ки дучархаамро ба устохона бурдам — ман инро дуст медорам —
02:22
same bike, and they'd do something called "truing" the wheels.
52
142330
3000
хамон дучархаро, ва он чо онхо чизе, ки «танзим»-и чарх ном дорад, мекунанд.
02:25
The guy said, "You know, when you true the wheels,
53
145330
2000
Чавон мегуяд: «Шумо медонед, ки вакте чарххоро танзим мекуни,
02:27
it's going to make the bike so much better."
54
147330
1000
дучарха бехтар мешавад.»
02:28
I get the same bike back,
55
148330
2000
Ман хамон дучархаи худро пас гирифтам,
02:30
and they've taken all the little warps out of those same wheels
56
150330
3000
вале онхо хамаи он нуксонхои хурде,
02:33
I've had for two and a half years, and my bike is like new.
57
153330
3000
ки дар хамон чарххо 2,5 сол пеш мавчуд буд, ислох карданд, ва дучархаи ман ба мисли нав шуд.
02:36
So, I'm going to challenge all of you.
58
156330
2000
Хамин тавр ман ба шумо супориш медихам.
02:38
I want you to true your wheels:
59
158330
2000
Ман мехохам, ки шумо чарххои худро танзим кунед:
02:40
be honest about the praise that you need to hear.
60
160330
3000
бо таърифе, ки шумо мехостед шунавед, хак бошед.
02:43
What do you need to hear? Go home to your wife --
61
163330
2000
Чиро шумо мехохед шунавед? Ба хонаатон ба назди занатон рафта,
02:45
go ask her, what does she need?
62
165330
2000
аз вай пурсед, ки чи ба вай даркор аст.
02:47
Go home to your husband -- what does he need?
63
167330
2000
Ба хонаатон ба назди шавхаратон равед — ба вай чи даркор аст?
02:49
Go home and ask those questions, and then help the people around you.
64
169330
3000
Ба хонаатон рафта, аз худ ин саволхоро пурсед, ва баъд одамони атрофи худро ёри дихед.
02:52
And it's simple.
65
172330
1000
Ин хеле оддист.
02:53
And why should we care about this?
66
173330
2000
Вале барои чи мо бояд умуман дар ин бора ташвиш кашем?
02:55
We talk about world peace.
67
175330
1000
Мо дар бораи сулх дар тамоми дунё мегуем.
02:56
How can we have world peace with different cultures, different languages?
68
176330
3000
Аммо сулх ба даст меояд дар чахони маданияти гуногун ва забонхои гуногун?
02:59
I think it starts household by household, under the same roof.
69
179330
4000
Ман фикр мекунам, ки ин аз оила бо оила, дар зери як бом сар мешавад.
03:03
So, let's make it right in our own backyard.
70
183330
2000
Хамин тавр, биёед аз кучаи худ сар мекунем.
03:05
And I want to thank all of you in the audience
71
185330
2000
Ва ман мехохам ба шумо изхори миннатдори кунам дар ин толор,
03:07
for being great husbands, great mothers,
72
187330
2000
ки шумо шавхарони хеле хуб, модарони хеле хуб,
03:09
friends, daughters, sons.
73
189330
2000
дустон, духтарон, писаронед.
03:11
And maybe somebody's never said that to you,
74
191330
1000
Ва мумкин ба шумо хеч кас хеч гох чунин нагуфтааст,
03:12
but you've done a really, really good job.
75
192330
2000
вале коре, ки шумо аллакай кардед-ин бисёр, бисёр кори хуб аст.
03:14
And thank you for being here, just showing up
76
194330
3000
Ташаккур ба шумо, ки шумо дар инчоед, бегаразона омадед
03:17
and changing the world with your ideas.
77
197330
3000
ва оламро бо акидахои худ дигар мекунед.
03:20
Thank you.
78
200330
2000
Ташаккур.
03:22
(Applause)
79
202330
7000
(Карсак)
Дар бораи ин вебсайт

Ин сомона шуморо бо видеоҳои YouTube, ки барои омӯзиши забони англисӣ муфиданд, шинос мекунад. Шумо дарсҳои забони англисиро хоҳед дид, ки аз ҷониби муаллимони беҳтарин аз саросари ҷаҳон таълим дода мешаванд. Субтитрҳои англисиро, ки дар ҳар як саҳифаи видео намоиш дода мешаванд, ду маротиба клик кунед, то видеоро аз он ҷо боз кунед. Субтитрҳо дар ҳамоҳангӣ бо бозикунии видео ҳаракат мекунанд. Агар шумо ягон шарҳ ё дархост дошта бошед, лутфан бо истифода аз ин шакли тамос бо мо дар тамос шавед.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7