The hidden power of smiling | Ron Gutman

Ron Gutman: Gülümsemenin gizli gücü

1,481,108 views ・ 2011-05-11

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Cihan Senel Gözden geçirme: osman oguz ahsen
Çocukken hep bir süper kahraman olmak istemişimdir.
00:16
When I was a child, I always wanted to be a superhero.
0
16006
2706
00:18
I wanted to save the world and make everyone happy.
1
18736
3436
Dünya'yı kurtarıp herkesi mutlu etmek.
Ama hayallerimi gerçekleştirmek için
00:22
But I knew that I'd need superpowers to make my dreams come true.
2
22196
3793
süper güçlere ihtiyacım olduğunu biliyordum.
Kripton gezegenindeki galaksilerarası nesneleri bulmak için
00:26
So I used to embark on these imaginary journeys
3
26013
2223
00:28
to find intergalactic objects from planet Krypton,
4
28260
3489
hayali yolculuklara çıkardım.
00:31
which was a lot of fun, but didn't yield much result.
5
31773
2714
Eğlenceli olmasına rağmen
pek başarılı olamazdım.
00:35
When I grew up and realized
6
35321
1739
Büyüyünce farkına vardımki
00:37
that science fiction was not a good source for superpowers,
7
37084
3152
bilim-kurgu süper güçler iyi bir kaynak değil.
00:40
I decided instead to embark on a journey of real science,
8
40260
3322
Onun yerine daha faydalı gerçekleri bulmak için
00:43
to find a more useful truth.
9
43606
1630
gerçek bilime yolculuğa çıkmaya karar verdim.
00:45
I started my journey in California,
10
45855
2381
Yolculuğuma Kaliforniya'da
00:48
with a UC Berkeley 30-year longitudinal study
11
48260
3245
Kaliforniya Üniversitesi, Berkley deki
00:51
that examined the photos of students in an old yearbook,
12
51529
3707
eski bir yıllıktaki öğrenci fotoğraflarını
inceleyip o öğrencilerin hayatları boyunca
00:55
and tried to measure their success and well-being throughout their life.
13
55260
4542
gösterdikleri başarıyı ve hayat kalitelerini ölçmeye çalışan
30 yıllık bir araştırmayla başladım.
00:59
By measuring the students' smiles,
14
59826
2048
Araştırmacılar öğrencilerin gülümsemelerini ölçerek
01:01
researchers were able to predict
15
61898
1785
her öğrencinin ne kadar başarılı
01:03
how fulfilling and long-lasting a subject's marriage would be,
16
63707
4217
ve ne kadar uzun süreli bir evliliği olacağını,
standart mutluluk testlerinde ne kadar
01:07
(Laughter)
17
67948
1062
iyi sonuçlar alacağını
01:09
how well she would score on standardized tests of well-being,
18
69034
3921
ve başkalarını ne kadar etkilediğini
01:12
and how inspiring she would be to others.
19
72979
2281
tahmin etmeyi başardılar.
01:16
In another yearbook, I stumbled upon Barry Obama's picture.
20
76479
2933
Başka bir yıllıkta Barry Obama'nın fotoğrafına rastladım.
Bu fotoğrafı ilk gördüğümde
01:20
When I first saw his picture,
21
80188
1475
01:21
I thought that his superpowers came from his super collar.
22
81687
3159
sahip olduğu süper güçlerin süper yakasından geldiğini düşündüm.
01:24
(Laughter)
23
84870
1080
01:25
But now I know it was all in his smile.
24
85974
1967
Ama şimdi herşeyin gülüşünde saklı olduğunu biliyorum.
01:28
Another aha! moment came from a 2010 Wayne State University research project
25
88910
5356
Yine çok şaşırtan bir sonuç
Wayne Eyalet Üniversitesi'nin 2010 yılında yaptığı bir araştırmadan geldi.
Araştırmada 1950 öncesi 1. lig oyuncularının
01:34
that looked into pre-1950s baseball cards of Major League players.
26
94290
4239
beyzbol kartları incelendi.
Araştırmacılar
01:39
The researchers found that the span of a player's smile
27
99036
3507
oyuncuların gülümseyişlerinin genişliğinden
01:42
could actually predict the span of his life.
28
102567
2669
ne kadar uzun yaşayacaklarının tahmin edilebileceğini buldular.
01:45
Players who didn't smile in their pictures
29
105948
2288
Fotoğraflarında gülümsemeyen oyuncular
01:48
lived an average of only 72.9 years,
30
108260
2976
ortalama 72.9 yıl yaşadılar.
01:51
where players with beaming smiles
31
111260
2581
Parlayan bir gülümsemesi olan oyuncularsa
01:53
lived an average of almost 80 years.
32
113865
2371
yaklaşık 80 yıl yaşadılar.
01:56
(Laughter)
33
116260
2391
(Gülüşmeler)
01:58
The good news is that we're actually born smiling.
34
118675
2825
İyi haber şuki, aslında hepimiz gülerek doğuyoruz.
02:01
Using 3D ultrasound technology,
35
121818
1985
3 Boyutlu ultrason teknolojisini kullanarak
02:03
we can now see that developing babies appear to smile,
36
123827
3578
gelişmekte olan bebeklerin de güldüğünü görebiliyoruz,
anne karnında bile.
02:07
even in the womb.
37
127429
1150
Doğduklarında,
02:09
When they're born, babies continue to smile --
38
129270
2966
bebekler gülmeye devam ediyor --
02:12
initially, mostly in their sleep.
39
132260
1976
başlangıçta çoğunlukla rüyalarında.
02:14
And even blind babies smile
40
134260
1976
Hatta görme engelli bebekler bile
02:16
to the sound of the human voice.
41
136260
2389
insan sesini duyunca gülümsüyorlar.
02:19
Smiling is one of the most basic, biologically uniform
42
139641
2595
Gülmek tüm insanların en temel
02:22
expressions of all humans.
43
142260
2437
ortak biyolojik özelliklerinden biri.
02:24
In studies conducted in Papua New Guinea,
44
144721
2064
Papua Yeni Gine'de yürütülen araştırmalarda,
02:26
Paul Ekman, the world's most renowned researcher on facial expressions,
45
146809
4271
Dünya'nın yüzsel ifadeler konusunda
en tanınmış araştırmacılarından Paul Ekman,
02:31
found that even members of the Fore tribe,
46
151104
3132
Batı kültürünün etkisinden tamamen uzak kalmış
02:34
who were completely disconnected from Western culture,
47
154260
3172
ve alışılmamış yamyamlık ayinleriyle tanınan
02:37
and also known for their unusual cannibalism rituals,
48
157456
3263
Fore kabilesinin üyelerinin bile
02:40
(Laughter)
49
160743
1284
belirli durumlarda senin benim yapacağımız gibi
02:42
attributed smiles to descriptions of situations
50
162051
2643
02:44
the same way you and I would.
51
164718
1944
gülümseyerek tepki verdiklerini tespit etmiştir.
Yani Papua Yeni Gine'den
02:47
So from Papua New Guinea
52
167201
1692
02:48
to Hollywood
53
168917
3174
Hollywood'a
Pekin'deki modern sanata kadar
02:52
all the way to modern art in Beijing,
54
172115
3412
hepimiz sık sık güleriz,
02:55
we smile often,
55
175551
1405
02:56
and use smiles to express joy and satisfaction.
56
176980
3452
ve sende mutluluğunu ve
tatminiyetini göstermek için gülersin.
03:00
How many people here in this room smile more than 20 times per day?
57
180900
3336
Bu salondaki kaç kişi günde 20 defadan
daha fazla gülüyor?
03:04
Raise your hand if you do.
58
184543
1452
Eğer yapıyorsan elini kaldır. Oh, vav.
03:06
Oh, wow.
59
186621
1159
Bu salonun dışındakiler,
03:08
Outside of this room,
60
188162
1499
03:09
more than a third of us smile more than 20 times per day,
61
189685
3310
üçte birimizden fazlası günde 20 defadan daha fazla gülüyor,
yüzde 14 ten azı ise
03:13
whereas less than 14 percent of us smile less than five.
62
193019
4167
5 kereden daha az gülümsüyor.
03:17
In fact, those with the most amazing superpowers are actually children,
63
197582
5623
Aslında en inanılmaz süper güçlere sahip olanlar
günden 400 defa
03:23
who smile as many as 400 times per day.
64
203229
3007
gülümseyen çocuklar.
Sık sık gülen çocukların etrafında olmanın
03:27
Have you ever wondered why being around children,
65
207091
2360
neden senide gülümsettiğini
03:29
who smile so frequently, makes you smile very often?
66
209475
3785
hiç merak ettinmi?
03:34
A recent study at Uppsala University in Sweden
67
214260
2887
İsveç Uppsala Üniversitesinde yapılan bir araştırma
size gülen birisine kızmanızın
03:37
found that it's very difficult to frown when looking at someone who smiles.
68
217171
4865
çok zor olduğunu buldu.
Nedenini mi soruyorsunuz?
03:42
You ask why?
69
222060
1422
03:43
Because smiling is evolutionarily contagious,
70
223506
2460
Çünkü gülümseme evrimsel olarak bulaşıcıdır
03:45
and it suppresses the control we usually have on our facial muscles.
71
225990
4420
ve bizim yüz kaslarımız üzerindeki
kontrolümüzü ele geçirir.
Bir gülümsemeyi taklit etmek
03:51
Mimicking a smile and experiencing it physically
72
231148
3428
ve fiziksel olarak denemek
03:54
helps us understand whether our smile is fake or real,
73
234600
3636
bize gülümsememizin sahte olup olmadığını anlamamızda yardımcı olur,
03:58
so we can understand the emotional state of the smiler.
74
238260
3427
böylelikle bize gülen kişinin ruh halini
anlayabiliriz.
04:02
In a recent mimicking study
75
242536
1700
Fransa'daki Clermont-Ferrand Üniversitesi'nde
04:04
at the University of Clermont-Ferrand in France,
76
244260
2976
taklit etme konusunda yapılan araştırmada
04:07
subjects were asked to determine whether a smile was real or fake
77
247260
3976
insanlardan, yüzdeki gülme kaslarının gerilmesini
engellemek için ağzlarında bir kalem tutarken
04:11
while holding a pencil in their mouth to repress smiling muscles.
78
251260
4349
bir gülümsemenin sahte olup olmadığını
belirlemeleri istendi.
Kalem olmadan herkes kusursuz şekilde yargılayabiliyordu.
04:16
Without the pencil, subjects were excellent judges,
79
256069
2904
04:18
but with the pencil in their mouth --
80
258997
1880
Ancak kalem ağızlarındayken
04:20
when they could not mimic the smile they saw --
81
260901
2595
gördükleri gülümsemeyi taklit edemiyorlar bu yüzdende
04:23
their judgment was impaired.
82
263520
1906
yanlış yargıya varıyorlardı.
04:25
(Laughter)
83
265450
1786
(Gülüşmeler)
04:27
In addition to theorizing on evolution in "The Origin of Species,"
84
267260
3325
Charles Darwin evrim teorisi üzerine "Türlerin Kökeni"'ni hazırlarken
04:30
Charles Darwin also wrote the facial feedback response theory.
85
270609
4207
yüzle ilgili geribesleme tepkileri
teorisinide kaleme aldı.
Darwin'in bu teorisi
04:35
His theory states that the act of smiling itself actually makes us feel better,
86
275149
5505
gülmenin sadece iyi hissettmenin
bir sonucu olmaktan öte
04:40
rather than smiling being merely a result of feeling good.
87
280678
3992
aslında tamda gülmenin kendisinin
bizi iyi hissettirdiğini öne sürer.
04:44
In his study, Darwin actually cited a French neurologist, Guillaume Duchenne,
88
284694
4566
Darwin bu çalışmasında
Fransız nörolog Guillaume Duchenne'nin yüz kaslarına
04:49
who sent electric jolts to facial muscles to induce and stimulate smiles.
89
289284
5356
elektrik şokları uygulayarak gülümsetmeyi deneyen
çalışmasından faydalanmıştır.
04:54
Please, don't try this at home.
90
294664
1904
Lütfen bunu evde denemeyin.
04:56
(Laughter)
91
296592
1644
(Gülüşmeler)
04:58
In a related German study,
92
298846
1699
Yine Almanya'da yapılan benzer bir araştrmada
05:00
researchers used fMRI imaging to measure brain activity
93
300569
3667
araştırmacılar fMRI görüntüleme tekniğini kullanarak
gülümsemeyi sağlayan kasları bastırmak için yapılan
05:04
before and after injecting Botox to suppress smiling muscles.
94
304260
5436
Botox enjeksiyonunun öncesi ve sonrasında
beyinsel aktiviteyi ölçtüler.
05:10
The finding supported Darwin's theory,
95
310260
2286
Bulgular Darwin'in teorisini destekliyordu.
05:12
by showing that facial feedback
96
312570
1873
Bulgulara göre yüzümüzle verdiğimiz tepki
05:14
modifies the neural processing of emotional content in the brain,
97
314467
3769
beyindeki duygusal içeriğin farklı
şekilde işlenmesine sebep olarak
05:18
in a way that helps us feel better when we smile.
98
318260
3000
bizim güldüğümüz zaman daha iyi hissetmemizi sağlıyordu.
05:22
Smiling stimulates our brain reward mechanism
99
322940
2262
Gülmek beynimizdeki ödül mekanizmasını
memnuniyet uyandırıcı özelliğiyle bilinen
05:25
in a way that even chocolate --
100
325226
1524
05:26
a well-regarded pleasure inducer --
101
326774
2809
çikolatanın bile boy ölçüşemeyeceği
05:29
cannot match.
102
329607
1159
seviyede uyarıcı etkiye sahiptir.
05:31
British researchers found that one smile
103
331337
3166
İngiliz araştırmacılar bir kez gülümsemenin beyinde
05:34
can generate the same level of brain stimulation
104
334527
2709
2000 tane çikolataya eşdeğer seviyede
05:37
as up to 2,000 bars of chocolate.
105
337260
2976
uyarıya sebep olduğunu buldular.
05:40
(Laughter)
106
340260
2648
(Gülüşmeler)
05:42
Wait --
107
342932
1159
Hatta aynı araştırma
05:44
The same study found that smiling is as stimulating
108
344115
3807
gülmenin beyinde nakit 16,000 İngiliz sterlini kazanmak
05:47
as receiving up to 16,000 pounds sterling in cash.
109
347946
4106
kadar uyarıcı etkisi olduğunu bulmuştur.
05:52
(Laughter)
110
352076
1001
Bu 25 bin dolarlık bir gülümseme demek.
05:53
That's like 25 grand a smile.
111
353101
1845
05:54
It's not bad.
112
354970
1151
Hiçte fena değil.
05:56
And think about it this way:
113
356703
1445
Bunu şu şekilde düşünün:
05:58
25,000 times 400 --
114
358172
2689
25,000 kere 400 --
06:00
quite a few kids out there feel like Mark Zuckerberg every day.
115
360885
3421
dışarda bir sürü çocuk
kendini hergün Mark Zuckerberg gibi hissediyor.
06:04
(Laughter)
116
364330
1745
Ve, çikolatanın tersine
06:06
And unlike lots of chocolate,
117
366099
1589
06:07
lots of smiling can actually make you healthier.
118
367712
2285
çok gülmek sizi daha sağlıklı yapabilir.
06:10
Smiling can help reduce the level of stress-enhancing hormones
119
370458
3847
Gülmek stres arttıran kortizon, adrenalin
ve dopamin gibi hormonların
06:14
like cortisol, adrenaline and dopamine,
120
374329
3181
seviyesini düşürürken
06:17
increase the level of mood-enhancing hormones like endorphins,
121
377534
3694
endorfin gibi ruh halini düzelten hormonların
seviyesini yükseltir
06:21
and reduce overall blood pressure.
122
381252
2543
ve tansiyonu düşürür.
Ve buda yetmezse
06:24
And if that's not enough,
123
384113
1650
06:25
smiling can actually make you look good in the eyes of others.
124
385787
3253
gülmek diğerlerinin gözünde
iyi görünmemiyi sağlayabilir.
06:29
A recent study at Penn State University found that when you smile,
125
389469
3767
Penn Eyalet Universitesi'nde yapılan
yeni bir araştırmaya göre,
06:33
you don't only appear to be more likable and courteous,
126
393260
3855
gülmek seni sadece daha çekici ve kibar yapmakla kalmaz,
aynı zamanda sana daha yetkili bir görünüm verir.
06:37
but you actually appear to be more competent.
127
397139
3097
Eğer kendine güvenir ve iyi görünmek istiyorsan,
06:41
So whenever you want to look great and competent,
128
401061
2374
stresini azaltmak,
06:43
reduce your stress or improve your marriage,
129
403459
2777
yada evliliğini iyileştirmek,
06:46
or feel as if you just had a whole stack of high-quality chocolate
130
406260
3888
yada daha yeni bir sürü çok kaliteli çikolata yemiş gibi --
ve hiç kalori almadan --
06:50
without incurring the caloric cost,
131
410172
2064
06:52
or as if you found 25 grand in a pocket of an old jacket you hadn't worn for ages,
132
412260
5833
yada yıllardır giymediğin bir ceketin
cebinde 25000 dolar bulmuş gibi hissetmek istiyorsan,
yada sana ve etrafındakilere daha uzun, sağlıklı ve mutlu
06:58
or whenever you want to tap into a superpower
133
418117
3514
07:01
that will help you and everyone around you
134
421655
2962
bir hayat yaşamanda yardımcı olacak
07:04
live a longer, healthier, happier life,
135
424641
3803
süper güçlere sahip olmak istediğin zaman,
gülümse.
07:08
smile.
136
428468
1299
07:09
(Applause)
137
429791
4707
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7