The hidden power of smiling | Ron Gutman

1,481,108 views ・ 2011-05-11

TED


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Munkhbaatar Lkhagvaa Reviewer: Marla Munkh-Achit
00:16
When I was a child, I always wanted to be a superhero.
0
16006
2706
Бага байхдаа би супер баатар болохыг хүсдэг байлаа.
00:18
I wanted to save the world and make everyone happy.
1
18736
3436
Дэлхийг аварч, хүн бүрийг аз жаргалтай болгохыг хүсдэг байв.
00:22
But I knew that I'd need superpowers to make my dreams come true.
2
22196
3793
Мөрөөдлөө биелүүлэхэд минь супер хүч хэрэгтэй гэдгийг ойлгож байв.
00:26
So I used to embark on these imaginary journeys
3
26013
2223
Криптон гарагийн үлдэгдлийг хайж олохоор
00:28
to find intergalactic objects from planet Krypton,
4
28260
3489
галактик хооронд аялж байна гэж мөрөөддөг байлаа.
00:31
which was a lot of fun, but didn't yield much result.
5
31773
2714
Зугаатай боловч өгөөж багатай үйл байлаа.
00:35
When I grew up and realized
6
35321
1739
Том болоод уран зөгнөлт зохиол нь
00:37
that science fiction was not a good source for superpowers,
7
37084
3152
супер хүч чадлын эх үүсвэр биш гэдгийг ойлгох болсон.
00:40
I decided instead to embark on a journey of real science,
8
40260
3322
Үүний оронд би жинхэнэ шинжлэх ухааныг судлах болж
00:43
to find a more useful truth.
9
43606
1630
үнэнийг олох аялалд гарсан юм.
00:45
I started my journey in California,
10
45855
2381
Би аяллаа Калифорнид
00:48
with a UC Berkeley 30-year longitudinal study
11
48260
3245
Беркелигийн их сургуульд 30 жилийн турш хийгдэж буй
00:51
that examined the photos of students in an old yearbook,
12
51529
3707
оюутны төгсөх ангийн зургийн цомгийг судлах судалгаанаас эхэлсэн билээ.
00:55
and tried to measure their success and well-being throughout their life.
13
55260
4542
Зургаар нь оуютнуудыг хэр амжилттай, сайхан амьдарч байгааг судалдаг юм.
00:59
By measuring the students' smiles,
14
59826
2048
Оюутнуудыг инээмсэглэлийг шинжиж,
01:01
researchers were able to predict
15
61898
1785
судлаачид тухайн хүний гэрлэлт
01:03
how fulfilling and long-lasting a subject's marriage would be,
16
63707
4217
хэр удаан, хэр аз жаргалтай үргэлжлэхийг тааварладаг.
01:07
(Laughter)
17
67948
1062
(Инээд)
01:09
how well she would score on standardized tests of well-being,
18
69034
3921
Мөн эрүүл амьдралын стандарт тестэд хэдэн оноо авахыг,
01:12
and how inspiring she would be to others.
19
72979
2281
бусдад хэр урам зориг өгдгийг тооцсон юм.
01:16
In another yearbook, I stumbled upon Barry Obama's picture.
20
76479
2933
Нэг удаа Барри Обамагийн зургийг олж байлаа.
01:20
When I first saw his picture,
21
80188
1475
Анх түүний зургийг олж үзээд
01:21
I thought that his superpowers came from his super collar.
22
81687
3159
супер хүч чадал нь супер цамцны захаас нь гардаг байх гэж бодсон.
01:24
(Laughter)
23
84870
1080
(Инээд)
01:25
But now I know it was all in his smile.
24
85974
1967
Гэхдээ инээмсэглэлд нь хамаг учир байгааг одоо мэдэх болсон.
01:28
Another aha! moment came from a 2010 Wayne State University research project
25
88910
5356
Өөр нэг нээлтийг 2010 онд Вэйн Мужийн их сургуулийн судалгаанд
01:34
that looked into pre-1950s baseball cards of Major League players.
26
94290
4239
1950 он хүртэлх бейсболын тамирчдын зурагтай картыг судалснаар хийсэн.
01:39
The researchers found that the span of a player's smile
27
99036
3507
Судлаачид тоглогчдын инээмсэглэл нь тэдний ирээдүйн амьдралыг
01:42
could actually predict the span of his life.
28
102567
2669
тодорхойлж чадна гэдгийг тогтоосон юм.
01:45
Players who didn't smile in their pictures
29
105948
2288
Зурган дээр инээмсэглээгүй байсан тоглогчид
01:48
lived an average of only 72.9 years,
30
108260
2976
дунджаар 72.9 насалсан байна.
01:51
where players with beaming smiles
31
111260
2581
Харин инээмсэглэж буй тоглогчид
01:53
lived an average of almost 80 years.
32
113865
2371
дунджаар 80 нас хүртлээ амьдарчээ.
01:56
(Laughter)
33
116260
2391
(Инээд)
01:58
The good news is that we're actually born smiling.
34
118675
2825
Сайн мэдээ нь бид төрөлхийн инээмсэглэх чадвартай байдаг.
02:01
Using 3D ultrasound technology,
35
121818
1985
3D хэт авиан технологийн тусламжтайгаар
02:03
we can now see that developing babies appear to smile,
36
123827
3578
хүүхэд эхийн хэвлийд байхдаа ч инээмсэглэдэг гэдгийг
02:07
even in the womb.
37
127429
1150
бид мэддэг болсон.
02:09
When they're born, babies continue to smile --
38
129270
2966
Төрснийхөө дараа ч хүүхэд инээмсэглэж чаддаг бөгөөд ихэнхдээ
02:12
initially, mostly in their sleep.
39
132260
1976
унтаж байхдаа инээмсэглэдэг.
02:14
And even blind babies smile
40
134260
1976
Хараагүй хүүхэд ч гэсэн
02:16
to the sound of the human voice.
41
136260
2389
хүний хоолойг сонсоод инээмсэглэдэг байна.
02:19
Smiling is one of the most basic, biologically uniform
42
139641
2595
Инээмсэглэл бол бүх хүн төрөлхтөний биологийн
02:22
expressions of all humans.
43
142260
2437
үндсэн үйлдлүүдийг нэг.
02:24
In studies conducted in Papua New Guinea,
44
144721
2064
Папуа Шинэ Гвинейд хийсэн судалгаагаар
02:26
Paul Ekman, the world's most renowned researcher on facial expressions,
45
146809
4271
нүүрний илрэлийн хамгийн нэр хүндтэй судлаач Паул Экман
02:31
found that even members of the Fore tribe,
46
151104
3132
Фор омгийнхон хүртэл
02:34
who were completely disconnected from Western culture,
47
154260
3172
барууны ертөнцтэй ямар ч харилцаа байхгүй,
02:37
and also known for their unusual cannibalism rituals,
48
157456
3263
бүр каннибал ёс заншилтай хэрнээ
02:40
(Laughter)
49
160743
1284
(Инээд)
02:42
attributed smiles to descriptions of situations
50
162051
2643
инээмсэглэх үйлдлийг бидэнтэй адил хийж,
02:44
the same way you and I would.
51
164718
1944
бидэнтэй адил утгаар ойлгодог байна.
02:47
So from Papua New Guinea
52
167201
1692
Папуа Шинэ Гвинейгээс
02:48
to Hollywood
53
168917
3174
Холливуд хүртэл,
02:52
all the way to modern art in Beijing,
54
172115
3412
Бээжингийн орчин үеийн урлагт хүртэл
02:55
we smile often,
55
175551
1405
бид бүгд инээмсэглэдэг.
02:56
and use smiles to express joy and satisfaction.
56
176980
3452
Инээмсэглэлээр баяр баясал, сэтгэл ханамжийг илэрхийлдэг.
03:00
How many people here in this room smile more than 20 times per day?
57
180900
3336
Та нарын хэд чинь өдөрт 20-иос дээш удаа инээмсэглэдэг вэ?
03:04
Raise your hand if you do.
58
184543
1452
Гараа өргөөрэй!
03:06
Oh, wow.
59
186621
1159
Пөөх гайхалтай.
03:08
Outside of this room,
60
188162
1499
Ер нь дунджаар
03:09
more than a third of us smile more than 20 times per day,
61
189685
3310
хүмүүсийн 30 гаран хувь нь өдөрт 20-иос олон удаа инээмсэглэдэг бол
03:13
whereas less than 14 percent of us smile less than five.
62
193019
4167
14 орчим хувь нь өдөрт таваас цөөн удаа инээмсэглэдэг байна.
03:17
In fact, those with the most amazing superpowers are actually children,
63
197582
5623
Үнэндээ энэ супер хүч чадалтнууд бол хүүхдүүд юм.
03:23
who smile as many as 400 times per day.
64
203229
3007
Тэд өдөрт 400 удаа инээмсэглэдэг.
03:27
Have you ever wondered why being around children,
65
207091
2360
Хүн яагаад инээж хөгжилдсөн хүүхдүүдтэй
03:29
who smile so frequently, makes you smile very often?
66
209475
3785
хамт байхдаа өөрийн эрхгүй инээмсэглэж байдгаа гайхдаг уу?
03:34
A recent study at Uppsala University in Sweden
67
214260
2887
Саяхан Шведийн Упсалагийн их сургуульд хийсэн судалгаагаар
03:37
found that it's very difficult to frown when looking at someone who smiles.
68
217171
4865
инээмсэглэж буй хэн нэгний өөдөөс хөмсөг зангидах нь тун хэцүү болохыг тогтоожээ.
03:42
You ask why?
69
222060
1422
Яагаад гээч?
03:43
Because smiling is evolutionarily contagious,
70
223506
2460
Яагаад гэвэл инээмсэглэл халдвартай бөгөөд
03:45
and it suppresses the control we usually have on our facial muscles.
71
225990
4420
энэ нь нүүрний булчингийн байнгын хяналтыг сулруулдаг.
03:51
Mimicking a smile and experiencing it physically
72
231148
3428
Инээмсэглэлийг дуурайн хийж өөрийн биеэр мэдэрснээр
03:54
helps us understand whether our smile is fake or real,
73
234600
3636
бид тухайн хүн нь жинхэнээсээ эсвэл худлаа инээмсэглэж буйг,
03:58
so we can understand the emotional state of the smiler.
74
238260
3427
мөн тухайн хүний сэтгэл санааны байдлыг ойлгож чаддаг.
04:02
In a recent mimicking study
75
242536
1700
Саяхан Францын
04:04
at the University of Clermont-Ferrand in France,
76
244260
2976
Клермон-Ферраны их сургуульд хийгдсэн судалгаанд
04:07
subjects were asked to determine whether a smile was real or fake
77
247260
3976
оролцогчид амандаа харандаа зуунгаа хүнийг жинхэнээсээ эсвэл хуурамчаар
04:11
while holding a pencil in their mouth to repress smiling muscles.
78
251260
4349
инээмсэглэж байгааг нь хэлэх даалгавар байлаа.
04:16
Without the pencil, subjects were excellent judges,
79
256069
2904
Амандаа харандаагүй байхдаа оролцогчид тун сайн тааж байж.
04:18
but with the pencil in their mouth --
80
258997
1880
Харин амандаа харандаа зууснаар
04:20
when they could not mimic the smile they saw --
81
260901
2595
тэд инээмсэглэлийг дуурайж хийж чадахгүй тул
04:23
their judgment was impaired.
82
263520
1906
тааж хэлэхдээ тун тааруу байжээ.
04:25
(Laughter)
83
265450
1786
(Инээд)
04:27
In addition to theorizing on evolution in "The Origin of Species,"
84
267260
3325
Чарльз Дарвин "Зүйлийн үүсэл"-дээ эволюцийн онолыг дэвшүүлэхээс гадна
04:30
Charles Darwin also wrote the facial feedback response theory.
85
270609
4207
нүүрний хариу үйлдлийн онолыг мөн дэвшүүлсэн байдаг.
04:35
His theory states that the act of smiling itself actually makes us feel better,
86
275149
5505
Түүний онолоор инээмсэглэх үйлдэл нь биднийг аз жаргалтай болгодог чаддаг тул
04:40
rather than smiling being merely a result of feeling good.
87
280678
3992
инээмсэглэл аз жаргалтай байхдаа гаргадаг сэтгэлийн илрэл төдий зүйл биш аж.
04:44
In his study, Darwin actually cited a French neurologist, Guillaume Duchenne,
88
284694
4566
Тэрээр судалгаандаа франц нервопатолог Жулиам Дюшены нүүрний мэдрэлийг
04:49
who sent electric jolts to facial muscles to induce and stimulate smiles.
89
289284
5356
цахилгаан гүйдлээр цочроож, инээмсэглэх үйлдлийг хийх туршилтыг нь дурдсан байдаг.
04:54
Please, don't try this at home.
90
294664
1904
Гэртээ үүнийг туршиж үзэж болохгүй шүү!
04:56
(Laughter)
91
296592
1644
(Инээд)
04:58
In a related German study,
92
298846
1699
Германы үүнтэй төстэй судалгаанд
05:00
researchers used fMRI imaging to measure brain activity
93
300569
3667
эрдэмтэд нүүрэндээ ботокс хийлгэхээс өмнө болон дараа нь инээмсэглэхэд
05:04
before and after injecting Botox to suppress smiling muscles.
94
304260
5436
тархины идэвхижилт хэрхэн явагдаж байгааг рентген зургийн тусламжтай харьцуулжээ.
05:10
The finding supported Darwin's theory,
95
310260
2286
Үр дүн нь Дарвины онолтой тохирсон байна.
05:12
by showing that facial feedback
96
312570
1873
Инээмсэглэхэд ажилладаг
05:14
modifies the neural processing of emotional content in the brain,
97
314467
3769
нүүрний булчингийн хариу үйлдлүүд нь бидний сэтгэл хөдлөлийг хариуцдаг
05:18
in a way that helps us feel better when we smile.
98
318260
3000
тархины хэсгийг идэвхжүүлж, бид илүү аз жаргалтай болдог аж.
05:22
Smiling stimulates our brain reward mechanism
99
322940
2262
Инээмсэглэх нь тархины "шагнах" механизмыг
05:25
in a way that even chocolate --
100
325226
1524
идэвхжүүлдэг бөгөөд энэ үед
05:26
a well-regarded pleasure inducer --
101
326774
2809
шоколад идэхээс илүү таашаалыг
05:29
cannot match.
102
329607
1159
тархинд өгдөг байна.
05:31
British researchers found that one smile
103
331337
3166
Английн эрдэмтэд инээмсэглэх нь
05:34
can generate the same level of brain stimulation
104
334527
2709
2000 хавтгай шоколад идсэнтэй тэнцэх мэдрэмжийг
05:37
as up to 2,000 bars of chocolate.
105
337260
2976
тархи хүлээн авдаг гэдгийг тогтоожээ.
05:40
(Laughter)
106
340260
2648
(Инээд)
05:42
Wait --
107
342932
1159
Хүлээгээрэй!
05:44
The same study found that smiling is as stimulating
108
344115
3807
Мөн энэ судалгаанд инээмсэглэх нь
05:47
as receiving up to 16,000 pounds sterling in cash.
109
347946
4106
16000 фунт стерлинг бэлгэнд авахтай адил таашаалыг өгдөг гэсэн байна.
05:52
(Laughter)
110
352076
1001
(Инээд)
05:53
That's like 25 grand a smile.
111
353101
1845
25 мянган долларын үнэтэй инээмсэглэл.
05:54
It's not bad.
112
354970
1151
Муугүй байгаа биз.
05:56
And think about it this way:
113
356703
1445
Бодоод үз дээ!
05:58
25,000 times 400 --
114
358172
2689
25000-г 400-р үржүүлэхэд
06:00
quite a few kids out there feel like Mark Zuckerberg every day.
115
360885
3421
хүүхдүүд өөрсдийгөө Марк Зукерберг шиг л мэдэрдэг байх нь.
06:04
(Laughter)
116
364330
1745
(Инээд)
06:06
And unlike lots of chocolate,
117
366099
1589
Мөн шоколаднаас ялгаатай нь
06:07
lots of smiling can actually make you healthier.
118
367712
2285
инээмсэглэх нь таны эрүүл мэндэд тустай.
06:10
Smiling can help reduce the level of stress-enhancing hormones
119
370458
3847
Инээмсэглэснээр стрессийн даавар болох
06:14
like cortisol, adrenaline and dopamine,
120
374329
3181
кортизол, адреналин, допамины түвшинг бууруулж,
06:17
increase the level of mood-enhancing hormones like endorphins,
121
377534
3694
аз жаргалын даавар эндорфиныг нэмэгдүүлж,
06:21
and reduce overall blood pressure.
122
381252
2543
цусны даралтыг буулгадаг.
06:24
And if that's not enough,
123
384113
1650
Энэ танд хангалтгүй санагдвал
06:25
smiling can actually make you look good in the eyes of others.
124
385787
3253
инээмсэглэж байгаа хүн нүдэнд дулаахан харагддаг гэдгийг сана.
06:29
A recent study at Penn State University found that when you smile,
125
389469
3767
Пеннсильванийн их сургуулийн саяхны судалгаагаар инээмсэглэж буй хүн
06:33
you don't only appear to be more likable and courteous,
126
393260
3855
илүү сэтгэл татам, эелдэг харагддаг төдийгүй
06:37
but you actually appear to be more competent.
127
397139
3097
чадварлаг харагддаг байна.
06:41
So whenever you want to look great and competent,
128
401061
2374
Тэгэхээр өөртөө итгэлтэй сайхан харагдмаар байвал,
06:43
reduce your stress or improve your marriage,
129
403459
2777
стресээ бууруулж, гэрлэлтээ сайжруулахыг хүсвэл,
06:46
or feel as if you just had a whole stack of high-quality chocolate
130
406260
3888
эсвэл илчлэгт санаа зоволгүйгээр дээд зэргийн шоколадыг
06:50
without incurring the caloric cost,
131
410172
2064
бүтнээр нь идмээр байвал,
06:52
or as if you found 25 grand in a pocket of an old jacket you hadn't worn for ages,
132
412260
5833
эсвэл хуучин хүрэмний халааснаас 25000 доллар олох тэр мэдрэмжийг авмаар байвал,
06:58
or whenever you want to tap into a superpower
133
418117
3514
эсвэл та эргэн тойрныхоо хүмүүст
07:01
that will help you and everyone around you
134
421655
2962
илүү урт удаан, аз жаргалтай, эрүүл энх амьдрахад
07:04
live a longer, healthier, happier life,
135
424641
3803
туслах супер хүч чадлаа хэрэглэхийг хүсвэл
07:08
smile.
136
428468
1299
зүгээр л инээмсэглэ!
07:09
(Applause)
137
429791
4707
(Алга ташилт)
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7