The hidden power of smiling | Ron Gutman

1,444,871 views ・ 2011-05-11

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Rafi Taglicht מבקר: Ido Dekkers
כאשר הייתי ילד, תמיד רציתי להיות גיבור על.
00:16
When I was a child, I always wanted to be a superhero.
0
16006
2706
00:18
I wanted to save the world and make everyone happy.
1
18736
3436
רציתי להציל את העולם ולהפוך את כולם למאושרים.
אבל ידעתי שאני זקוק לכוחות על
00:22
But I knew that I'd need superpowers to make my dreams come true.
2
22196
3793
על מנת להגשים את חלומותי.
אז נהגתי לצאת למסעות דימיוניים
00:26
So I used to embark on these imaginary journeys
3
26013
2223
00:28
to find intergalactic objects from planet Krypton,
4
28260
3489
כדי למצוא חפצים אינטרגלקטיים מכוכב קריפטון,
00:31
which was a lot of fun, but didn't yield much result.
5
31773
2714
דבר שהיה משעשע מאוד,
אך לא הביא לתוצאה ממשית.
00:35
When I grew up and realized
6
35321
1739
כאשר גדלתי, הבנתי
00:37
that science fiction was not a good source for superpowers,
7
37084
3152
שהמדע הבידיוני אינו מקור טוב לכוחות על,
00:40
I decided instead to embark on a journey of real science,
8
40260
3322
החלטתי במקום זה לצאת למסע של מדע אמיתי,
00:43
to find a more useful truth.
9
43606
1630
כדי למצוא אמת מועילה יותר.
00:45
I started my journey in California,
10
45855
2381
התחלתי את מסעי בקליפורניה
00:48
with a UC Berkeley 30-year longitudinal study
11
48260
3245
עם מחקר אורכי שנמשך 30 שנה מטעם אוניברסיטת ברקלי
00:51
that examined the photos of students in an old yearbook,
12
51529
3707
שבחן תצלומים של סטודנטים
בספרי מחזור ישנים
00:55
and tried to measure their success and well-being throughout their life.
13
55260
4542
וניסה למדוד את ההצלחה ואת תחושת הרווחה שלהם
במהלך חייהם.
00:59
By measuring the students' smiles,
14
59826
2048
על ידי מדידת החיוך של הסטודנט,
01:01
researchers were able to predict
15
61898
1785
חוקרים יכלו לנבא
01:03
how fulfilling and long-lasting a subject's marriage would be,
16
63707
4217
כמה מספקים וממושכים
נישואי נבדקת יהיו,
01:07
(Laughter)
17
67948
1062
באיזו הצלחה היא תדורג
01:09
how well she would score on standardized tests of well-being,
18
69034
3921
בבדיקה סטנדרטית של תחושת רווחה
01:12
and how inspiring she would be to others.
19
72979
2281
וכמה מעוררת השראה היא תהיה עבור אחרים.
01:16
In another yearbook, I stumbled upon Barry Obama's picture.
20
76479
2933
בספר מחזור אחר, נתקלתי בתמונתו של בארי אובאמה.
כשראיתי את תמונתו בפעם הראשונה,
01:20
When I first saw his picture,
21
80188
1475
01:21
I thought that his superpowers came from his super collar.
22
81687
3159
חשבתי שכוחות העל שלו נבעו מצווארון העל שלו.
01:24
(Laughter)
23
84870
1080
01:25
But now I know it was all in his smile.
24
85974
1967
אבל עכשיו אני יודע שהכל נבע מהחיוך שלו.
01:28
Another aha! moment came from a 2010 Wayne State University research project
25
88910
5356
עוד רגע התגלות
הגיע מפרויקט מחקר של אוניברסיטת וויין מ 2010
שבחן קלפי בייסבול מלפני 1950
01:34
that looked into pre-1950s baseball cards of Major League players.
26
94290
4239
של שחקני ליגת העל.
המחקר מצא
01:39
The researchers found that the span of a player's smile
27
99036
3507
שרוחב החיוך של שחקן
01:42
could actually predict the span of his life.
28
102567
2669
יכל לנבא את אורך חייו.
01:45
Players who didn't smile in their pictures
29
105948
2288
שחקנים שלא חייכו בתמונותיהם
01:48
lived an average of only 72.9 years,
30
108260
2976
חיו בממוצע 72.9 שנים,
01:51
where players with beaming smiles
31
111260
2581
בעוד ששחקנים עם חיוכים קורנים
01:53
lived an average of almost 80 years.
32
113865
2371
חיו בממוצע כמעט 80 שנה.
01:56
(Laughter)
33
116260
2391
(צחוק)
01:58
The good news is that we're actually born smiling.
34
118675
2825
החדשות הטובות הן שלמעשה אנו נולדים מחייכים.
02:01
Using 3D ultrasound technology,
35
121818
1985
בעזרת טכנולוגיית אולטראסאונד תלת-מימדי,
02:03
we can now see that developing babies appear to smile,
36
123827
3578
אנו יכולים כעת לראות שתינוקות מתפתחים נראים כמחייכים,
אפילו ברחם.
02:07
even in the womb.
37
127429
1150
כאשר הם נולדים,
02:09
When they're born, babies continue to smile --
38
129270
2966
תינוקות ממשיכים לחייך --
02:12
initially, mostly in their sleep.
39
132260
1976
בתחילה, בעיקר בשנתם.
02:14
And even blind babies smile
40
134260
1976
ואפילו תינוקות עיוורים מחייכים
02:16
to the sound of the human voice.
41
136260
2389
לצליל הקול האנושי.
02:19
Smiling is one of the most basic, biologically uniform
42
139641
2595
חיוך הוא אחד מההבעות הבסיסיות ביותר, האחידות-ביולוגית
02:22
expressions of all humans.
43
142260
2437
של כל בני האדם.
02:24
In studies conducted in Papua New Guinea,
44
144721
2064
במחקרים שנערכו בפפואה גיניאה החדשה,
02:26
Paul Ekman, the world's most renowned researcher on facial expressions,
45
146809
4271
פול אקמן,
החוקר הנודע ביותר של הבעות פנים,
02:31
found that even members of the Fore tribe,
46
151104
3132
מצא שאפילו חברי שבט הפורה,
02:34
who were completely disconnected from Western culture,
47
154260
3172
שהיו מנותקים לחלוטין מתרבות מערבית,
02:37
and also known for their unusual cannibalism rituals,
48
157456
3263
ושהינם ידועים גם בשל הטקסים הקניבליים יוצאי הדופן שלהם,
02:40
(Laughter)
49
160743
1284
קישרו חיוכים לתיאורים של מצבים
02:42
attributed smiles to descriptions of situations
50
162051
2643
02:44
the same way you and I would.
51
164718
1944
באותו אופן בו אתם ואני היינו עושים.
כך שמפפואה גיניאה החדשה
02:47
So from Papua New Guinea
52
167201
1692
02:48
to Hollywood
53
168917
3174
ועד להוליווד
וכל הדרך עד לאומנות מודרנית בבייג'ינג,
02:52
all the way to modern art in Beijing,
54
172115
3412
אנו מחייכים לעיתים קרובות,
02:55
we smile often,
55
175551
1405
02:56
and use smiles to express joy and satisfaction.
56
176980
3452
ואנו מחייכים כדי להביע אושר
וסיפוק.
03:00
How many people here in this room smile more than 20 times per day?
57
180900
3336
כמה אנשים באולם הזה
מחייכים יותר מ 20 פעם ביום?
03:04
Raise your hand if you do.
58
184543
1452
הרימו את ידכם במידה וכן. או, וואו.
03:06
Oh, wow.
59
186621
1159
מחוץ לחדר זה,
03:08
Outside of this room,
60
188162
1499
03:09
more than a third of us smile more than 20 times per day,
61
189685
3310
יותר משליש מאיתנו מחייכים יותר מ 20 פעם ביום,
בעוד פחות מ 14 אחוז מאיתנו
03:13
whereas less than 14 percent of us smile less than five.
62
193019
4167
מחייכים פחות מחמש פעמים.
03:17
In fact, those with the most amazing superpowers are actually children,
63
197582
5623
בפועל, אלו שהם בעלי כוחות העל המדהימים ביותר
הם למעשה ילדים
03:23
who smile as many as 400 times per day.
64
203229
3007
שמחייכים עד 400 פעמים ביום.
האם תהיתם פעם מדוע השהייה עם ילדים
03:27
Have you ever wondered why being around children,
65
207091
2360
שמחייכים תכופות כל כך
03:29
who smile so frequently, makes you smile very often?
66
209475
3785
גורם לכם לחייך כה הרבה?
03:34
A recent study at Uppsala University in Sweden
67
214260
2887
מחקר חדש מאוניברסיטת אופסלה בשבדיה
מצא שקשה מאוד להזעיף פנים
03:37
found that it's very difficult to frown when looking at someone who smiles.
68
217171
4865
כאשר מתבוננים במישהו שמחייך.
אתם שואלים, מדוע?
03:42
You ask why?
69
222060
1422
03:43
Because smiling is evolutionarily contagious,
70
223506
2460
כיוון שמבחינה אבולוציונית החיוך מדבק,
03:45
and it suppresses the control we usually have on our facial muscles.
71
225990
4420
והוא מדכא את השליטה
שיש לנו בדרך כלל על שרירי הפנים שלנו.
חיקוי החיוך
03:51
Mimicking a smile and experiencing it physically
72
231148
3428
והתנסות פיסית שלו
03:54
helps us understand whether our smile is fake or real,
73
234600
3636
מסייעת לנו להבין האם החיוך הוא אמיתי או מזויף,
03:58
so we can understand the emotional state of the smiler.
74
238260
3427
כך שאנו מבינים את המצב הרגשי
של המחייך.
04:02
In a recent mimicking study
75
242536
1700
במחקר חדש אודות חיקוי
04:04
at the University of Clermont-Ferrand in France,
76
244260
2976
שנערך באוניברסיטת קלרמונט-פרנד בצרפת,
04:07
subjects were asked to determine whether a smile was real or fake
77
247260
3976
נבדקים התבקשו לקבוע
האם חיוך הוא אמיתי או מזוייף
04:11
while holding a pencil in their mouth to repress smiling muscles.
78
251260
4349
בעת שהם אוחזים בפיהם עיפרון
על מנת לדכא את שרירי החיוך.
ללא העיפרון בפיהם, היו הנבדקים שופטים מצוינים,
04:16
Without the pencil, subjects were excellent judges,
79
256069
2904
04:18
but with the pencil in their mouth --
80
258997
1880
אך עם העיפרון בפיהם,
04:20
when they could not mimic the smile they saw --
81
260901
2595
כאשר לא יכלו לחקות את החיוך שראו,
04:23
their judgment was impaired.
82
263520
1906
השיפוט שלהם נפגע.
04:25
(Laughter)
83
265450
1786
(צחוק)
04:27
In addition to theorizing on evolution in "The Origin of Species,"
84
267260
3325
בנוסף לתיאוריות על אבולוציה ב"מוצא המינים",
04:30
Charles Darwin also wrote the facial feedback response theory.
85
270609
4207
צ'ארלס דרוין כתב גם
את תיאורית תגובת המשוב.
התאוריה שלו טוענת
04:35
His theory states that the act of smiling itself actually makes us feel better,
86
275149
5505
שפעולת החיוך עצמה
גורמת לנו למעשה לחוש טוב יותר --
04:40
rather than smiling being merely a result of feeling good.
87
280678
3992
במקום שהחיוך יהיה תוצאה בלבד
של תחושה טובה.
04:44
In his study, Darwin actually cited a French neurologist, Guillaume Duchenne,
88
284694
4566
במחקר שלו,
ציטט דרווין ניורולוג צרפתי, גיום דושן,
04:49
who sent electric jolts to facial muscles to induce and stimulate smiles.
89
289284
5356
שעשה שימוש במכות חשמל לשרירי פנים
כדי לגרום ולעורר חיוכים.
04:54
Please, don't try this at home.
90
294664
1904
בבקשה, אל תנסו זאת בבית.
04:56
(Laughter)
91
296592
1644
(צחוק)
04:58
In a related German study,
92
298846
1699
במחקר גרמני קשור,
05:00
researchers used fMRI imaging to measure brain activity
93
300569
3667
חוקרים עשו שימוש בהדמיית fMRI
למדידת פעילות מוחית
05:04
before and after injecting Botox to suppress smiling muscles.
94
304260
5436
לפני ולאחר הזרקת בוטוקס
לדיכוי שרירי החיוך.
05:10
The finding supported Darwin's theory,
95
310260
2286
הממצאים תמכו בתיאוריה של דרווין
05:12
by showing that facial feedback
96
312570
1873
בכך שהראו שמשוב של הפנים
05:14
modifies the neural processing of emotional content in the brain,
97
314467
3769
משנה את העיבוד העצבי
במוח של תוכן רגשי
05:18
in a way that helps us feel better when we smile.
98
318260
3000
בצורה שמסייעת לנו להרגיש טוב יותר כאשר אנו מחייכים.
05:22
Smiling stimulates our brain reward mechanism
99
322940
2262
חיוך מעורר מנגנון גמול במוחנו
באופן שאפילו שוקולד --
05:25
in a way that even chocolate --
100
325226
1524
05:26
a well-regarded pleasure inducer --
101
326774
2809
גורם עונג נחשב --
05:29
cannot match.
102
329607
1159
אינו יכול להוות עבורו יריב שקול.
05:31
British researchers found that one smile
103
331337
3166
חוקרים בריטיים מצאו שחיוך אחד
05:34
can generate the same level of brain stimulation
104
334527
2709
יכול לייצר רמה דומה של גירוי במוח
05:37
as up to 2,000 bars of chocolate.
105
337260
2976
בדומה לעד 2,000 חפיסות שוקולד.
05:40
(Laughter)
106
340260
2648
(צחוק)
05:42
Wait --
107
342932
1159
חכו. אותו מחקר מצא
05:44
The same study found that smiling is as stimulating
108
344115
3807
שחיוך מעורר כמו
05:47
as receiving up to 16,000 pounds sterling in cash.
109
347946
4106
קבלה של עד ל 16,000 לירות סטרלינג במזומן.
05:52
(Laughter)
110
352076
1001
שזה כמו 25 אלף דולר.
05:53
That's like 25 grand a smile.
111
353101
1845
05:54
It's not bad.
112
354970
1151
זה לא רע.
05:56
And think about it this way:
113
356703
1445
וחשבו על זה כך:
05:58
25,000 times 400 --
114
358172
2689
25,000 כפול 400 --
06:00
quite a few kids out there feel like Mark Zuckerberg every day.
115
360885
3421
לא מעט ילדים שם בחוץ
מרגישים כמו מארק צוקרברג כל יום.
06:04
(Laughter)
116
364330
1745
ושלא כמו שוקולד,
06:06
And unlike lots of chocolate,
117
366099
1589
06:07
lots of smiling can actually make you healthier.
118
367712
2285
חיוכים רבים עשויים למעשה להפוך אותך לבריא יותר.
06:10
Smiling can help reduce the level of stress-enhancing hormones
119
370458
3847
חיוך יכול לסייע בהורדת רמת
הורמונים מגבירי לחץ
06:14
like cortisol, adrenaline and dopamine,
120
374329
3181
כמו קורטיזול, אדרנלין ודופאמין,
06:17
increase the level of mood-enhancing hormones like endorphins,
121
377534
3694
להגביר את רמת ההורמונים מעודדי מצב רוח
כאנדורפין
06:21
and reduce overall blood pressure.
122
381252
2543
ולהפחית באופן כללי לחץ דם.
ובמידה ואין די בזה,
06:24
And if that's not enough,
123
384113
1650
06:25
smiling can actually make you look good in the eyes of others.
124
385787
3253
חיוך יכול למעשה להיראות טוב
בעיני אחרים.
06:29
A recent study at Penn State University found that when you smile,
125
389469
3767
מחקר חדש באוניברסיטת פן
מצא שכאשר אתם מחייכים
06:33
you don't only appear to be more likable and courteous,
126
393260
3855
אינכם רק נראים חביבים יותר ואדיבים יותר,
אלא ממש נראים כבעלי יכולת רבה יותר.
06:37
but you actually appear to be more competent.
127
397139
3097
כך שבכל פעם שתרצו להיראות נהדרים ומוכשרים,
06:41
So whenever you want to look great and competent,
128
401061
2374
להפחית את הלחץ
06:43
reduce your stress or improve your marriage,
129
403459
2777
או לשפר את חיי הנישואין שלכם,
06:46
or feel as if you just had a whole stack of high-quality chocolate
130
406260
3888
או להרגיש כאילו זה אתה אכלתם כמות גדולה של שוקולד איכותי --
בלי לשלם את המחיר הקלורי --
06:50
without incurring the caloric cost,
131
410172
2064
06:52
or as if you found 25 grand in a pocket of an old jacket you hadn't worn for ages,
132
412260
5833
או כאילו מצאתם 25 אלף דולר בכיס
של חליפה ישנה שלא לבשתם עידן ועידנים,
או בכל פעם שתרצו להתחבר לכוח על
06:58
or whenever you want to tap into a superpower
133
418117
3514
07:01
that will help you and everyone around you
134
421655
2962
שיסייע לכם ולכל מי שסביבכם
07:04
live a longer, healthier, happier life,
135
424641
3803
לחיות זמן רב יותר, בבריאות טובה יותר, חיים מאושרים יותר,
חייכו.
07:08
smile.
136
428468
1299
07:09
(Applause)
137
429791
4707
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7